Skip to content

Выкуп евы: The Ran(dy)som for Eva (1985) — The Movie Database (TMDB)

Содержание

«Мама, я скучаю». Отец увёз дочь из Сибири в Украину и требует за неё выкуп | ОБЩЕСТВО

Жительница Новосибирска Ольга Дорохова больше года не видела свою 8-летнюю дочь Еву. Отец забрал девочку и увёз к себе на родину в Украину. Сейчас он требует с бывшей супруги крупную сумму денег за возвращение ребёнка.

Зарабатывала мама

Ольга и Олег женились в 2013 году. У неё на тот момент уже был маленький сын, а вскоре появилась на свет и дочь от нового мужа. Женщина утверждает, что семья поначалу жила в её квартире, затем, с помощью родителей Ольги и средств материнского капитала, жилищные условия семьи были улучшены.

«Почти всё время, которое мы прожили, муж не работал, сидел дома. В основном семью содержала я, — говорит Ольга. — Как правило, это были две официальные работы плюс подработки. Двоих детей надо было содержать, кормить. Он помогал, водил дочку в садик, сына в школу. Ещё нанимали няню. Наша семья была такого типа: мама часто отсутствует на работе, а папа сидит с детьми».

Фото: предоставлено героем публикации

По словам женщины, она купила машины себе и мужу – для него взяла в кредит. Уговорила супруга сдать на права, при этом сама занималась и ремонтом авто, и другими организационными вопросами семьи. И в какой-то момент пара начала ссориться, в том числе из-за денег, и в конце концов, распалась.

Развестись предложил муж в пылу ссоры, когда Ольга поздно вернулась с работы. Она обдумала и согласилась, после чего он попытался переиграть все назад, но было уже поздно. Женщина говорит, что с детьми справлялась, поскольку содержать всех привыкла сама, к тому же рядом была няня.

«Один раз в ссоре он мне угрожал, что если я от него уйду, он ребёнка заберёт и увезёт, — говорит Ольга. — Я ему предложила решить всё миром. Никто не запрещал ему общаться с дочерью. Его не выгоняли на улицу. Ему моя мама предоставила свою квартиру, чтобы он жил отдельно. Мы ему даже искали работу».

Сказал, что увёз на базу

У Олега, даже когда он съехал, были в распоряжении ключи от квартиры Ольги. Иногда он приезжал, водил детей на прогулки. В один из таких дней жена была на работе, и ребятишки сидели дома одни: когда Ольга не могла увезти их к бабушке, она заезжала домой на обед. В данном случае у неё с Олегом была договорённость, что он увезёт Еву с ночёвкой на турбазу в район Караканского бора.

«После обеда он приехал, забрал дочь и сообщил мне об этом, — рассказывает женщина. — В течение дня я пыталась звонить, чтобы узнать, как у них дела, но его номер был не в сети. Вечером пришла смс, что абонент в зоне доступа. Я спросила: «Вы где?». Он сказал, что на базе, и что связь плохая, но волноваться не о чем. Но я начала нервничать уже тогда, попросила, чтобы он дал трубку ребёнку. Олег сказал: «Она играет, тут праздник. Позже перезвони»».

В этот момент Ольга начала подозревать неладное. Через какое-то время она позвонила снова, но телефон опять был недоступен. Ночью женщина стала проверять вещи ребёнка и не нашла документов на дочь. Утром она написала заявление в полицию.

После этого какое-то время Ольга не могла дозвониться до супруга. Он вышел на связь позже, когда уже вместе с Евой находился в Украине.

В деревне непривычно

Мужчина увёз дочь к родителям в село Данивка Черниговской области, а сам уехал в Киев – там снял квартиру и приезжает к дочери, наверное, раз в месяц. Бабушка, с которой живёт ребёнок, одна занимается хозяйством, так как дедушка парализован. Еву отправили в местную школу, где все говорят на украинском языке.

«Ребёнок находится в непривычных для себя условиях, — говорит мама. — Она у нас росла, как принцесса. Здесь мы занимались рисованием, танцами. У нас были абонементы в филармонию. Я следила за её здоровьем. У неё ведь зрение падает, каждый год – примерно на 1-1,5 диоптрии. Мы в связи с этим регулярно проходили аппаратное лечение в больнице. А сейчас там в деревне даже фельдшера нет. Если не заниматься её глазами, через два-три года, будет минус шесть или больше, и она может стать инвалидом по зрению».

Фото: предоставлено героем публикации

Когда Еву укусила дворовая собака, мать очень сильно переживала, но не могла ничем помочь. Со слов Ольги, был случай, когда бабушка Евы заболела на неделю, и девочка осталась предоставлена сама себе: ребёнок выживал, как мог, питаясь у соседей.

Все эти новости Ольга узнаёт только потому, что сыну удалось выпросить у отца номер сестры. Только брату разрешили созваниваться с Евой без участия отца. Иногда девочка убегала с телефоном в комнату и пряталась под одеялом, когда бабушка уже спала. Тогда ей удавалось поговорить с мамой. Но в последнее время связь с Евой утеряна.

Ездила в Крым

Ольга хотела приехать в Украину сама, но в тот период как раз начался локдаун, и заехать в эту страну стало возможно только по приглашению с той стороны или при наличии там родственников. Женщина хотела встретиться в Крыму с теперь уже бывшим мужем (суд развёл их заочно) и написать соглашение о порядке общения с ребёнком.

«Я туда приезжала, ждала его на границе. Он за это написал на меня жалобу в СБУ, чтобы мне закрыли границу, и я не могла попасть в Украину».

Зная адрес его прописки, женщина собирает посылки для дочери: складывает одежду, обувь, канцелярию, книги, прописи, шоколадные батончики. Правда, ребёнок растёт, и угадывать размеры вещей в последнее время стало трудно.

Требует выкуп

Правоохранительные органы не стали искать Еву. Отец – её законный представитель, имеющий такие же права на определение места жительства ребёнка, как и мать.

«Как отец, он её вывез на законных основаниях, просто границу они пересекли незаконно – по данным оперативников, они не проходили пограничный контроль. Пока он не лишён родительских прав, я не могу возбудить в отношении него уголовное дело», — поясняет Ольга.

По решению суда, который расторгал брак, Ева должна была остаться с матерью. Но выданного им исполнительного листа на поиск и изъятие ребёнка оказалось недостаточно, чтобы за дело взялись правоохранительные органы. Сейчас мужчина требует за ребёнка выкуп – «80 тыс. у. е.».  

Фото: предоставлено героем публикации

Чтобы вернуть ребёнка, Ольга написала больше 20 заявлений в разные инстанции – в МВД, ФСБ, МИД, СК. Сейчас она заявляет уже об удержании с целью выкупа. Пока ответов не было.

«Нам не хватает Евы каждый день, — вздыхает Ольга. — Мы не трогаем её туалетный столик, вещи. Нам кажется, будто она только что из детской вышла. Сын спит на её месте. Берёт её постельное бельё – розовое, с пони. Я помню, как она мне говорила: «Мамочка, я скучаю. Мамочка, когда ты за мной приедешь? А давай ты за мной поскорее приедешь. Я вылезу в окошко, и мы убежим».

Мнение юриста

Ситуацию для «АиФ-Новосибирск» прокомментировал юрист Алексей Аржанников: «Нужно понимать, что в соответствии с законодательством РФ, а равно и общепризнанными международными нормами, родители ребёнка имеют равные права и обязанности по отношению к своим детям. Иными словами, и отец, и мать ребёнка имеют равные права на воспитание ребёнка, на общение с ребенком, на проживание с ребёнком (на проживание ребёнка с ними).

В случае если родители несовершеннолетнего ребенка не проживают совместно, то место жительства ребенка определяется родителями по соглашению между собой, а при отсутствии соглашения место жительства ребенка определяется судом по заявлению одного из родителей.

В данной ситуации уже есть решение суда об определении места жительства ребенка – суд определил, что ребенок должен проживать с матерью.

Когда второй родитель не исполняет решение суда об определении места жительства ребёнка (не отдаёт ребёнка тому родителю, с котором должен проживать ребёнок в соответствии с решением суда), органы принудительного исполнения (служба судебных приставов) принудительно «отбирают» ребёнка и передают его родителю, с которым должен проживать ребёнок.

Поскольку отец ребенка и сам ребёнок находятся на территории другого государства (Украины), органы принудительного исполнения РФ не могут забрать ребёнка у отца и передать его матери, так как не имеют властных полномочий за пределами РФ.

В этой связи осуществить принудительный возврат ребёнка могут только органы принудительного исполнения того государства, в котором фактически находится ребёнок.

Российская Федерация и Украина являются участниками Конвенции о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам (от 22.01.1993). Согласно статьям 51,53 данной Конвенции, для принудительного исполнения решения судебного органа РФ на территории Украины матери ребёнка нужно обратиться в порядке, предусмотренным процессуальным законодательством Украины, в суд Украины с ходатайством о признании и разрешении принудительного исполнения решения судебного органа РФ на территории Украины.

В случае признания судебным органом Украины решения суда РФ и разрешения принудительного исполнения органы принудительного исполнения Украины отыщут ребёнка на территории Украины и передадут его компетентным органам РФ для передачи матери ребёнка.

В случае если имеются основания полагать, что на территории Украины совершается преступление (в частности «похищение» в отношении несовершеннолетнего, или «вымогательство» в отношении матери ребёнка), матери ребёнка нужно обращаться в правоохранительные органы Украины с соответствующим заявлением. Одновременно с этим можно обращаться и в государственные органы РФ с заявлением об оказании содействия как правоохранительным органам Украины, так и непосредственно матери ребёнка, в разрешении данной ситуации».

Остров Евы, глава 18: gnomomamochka — LiveJournal

Утром Марго выползла в кухню в прекрасном настроении и халате на голое тело.  Самолёт был через четыре часа, времени полно, на все хватит. И на неспешный  завтрак, и на посидеть с Евой на дорожку. 

Кухня была не прибрана с  вечера, что несказанно удивило Марго. Ева не терпела даже чашку в раковине, не  говоря уже об оставленных на столе продуктах. Помявшись, Марго вернулась на  верхний этаж и заглянула в приоткрытую дверь Евиной спальни. 

Обнаружив в  щель застеленную кровать, она ввалилась в комнату и устроила натуральный шмон. Подушки оказались холодными. Значит Ева не с утра заправила кровать и ушла гулять, а не ночевала дома, рассуждала Марго, забегая в свою спальню растолкать мужа и надеть что-то  потеплее капронового неглиже.  

Через пять минут на пару с Арье они  выскочили из дома и стали звать барбоса. Барбос не отзывался. Марго металась по  двору, Арье побежал за ворота.  Убедившись, что машина на месте, а Евы в ней  нет, запаниковал и он. 

Марго не стала больше тянуть, а вызвала с  тревожной кнопки полицию. Постояв минуту другую, она вдруг сорвалась и полетела  к берегу, на лестницу к пирсу. Арье бежал следом. 

Ещё сверху Марго  увидела ужасную картину ночного происшествия. На мостках лежал задушенный пёс с  петлей на шее. Сердце выпрыгивало из горла, пока они скачками спускались вниз.  

Подойти близко Марго не смогла, Арье отодвинул ее и опустился на колени  перед собакой. Язык пса  вывалился, глаза закатились. Арье потянулся к собачьему носу, но тут пёс дернулся и они  оба услышали жуткий звук втягивания воздуха через рану на  горле.

Отталкивая друг друга они кинулись сдирать с собачьей шеи удавку. Полиция потом похвалит их, что они не хватались за ручку удавки и не смазали  отпечатки.  

А тогда, содрав петлю с собачьей шеи, Арье подхватил конопатого на руки и побежал с ним наверх по крутым ступенькам. Навстречу от дороги уже топали полицейские. 

Марка у него забрал приехавший вместе со всеми зайчик Александр и засунув в свою  машину, повёз в клинику. Пёс свистел порванным горлом и других признаков жизни  не подавал. 

Марго стояла возле лестницы и не стесняясь рыдала, муж  прижимал ее к себе не пытаясь успокоить. Оба были в шоке. 

А криминалисты  уже вовсю исследовали пирс и пытались восстановить картину происшедшего. Помог и ветеринар, сообщивший когда примерно было нанесено увечье собаке. И ещё он пообещал попытаться спасти собаку. Без гарантий и дорого. Пытаться? 

Это  Марго передали вопрос ветеринара. За неё кивнул Арье. И все стали ждать вердикта  криминалистов. 

Те, к сожалению, ничего не смогли толком сказать. Следов  борьбы человеков не обнаружено. Собаку волокли только по пирсу, спустилась она по  лестнице сама. Тут накинули петлю, тут же придушили и тащили волоком. Потом  бросили умирать. Ну, хоть в воду не скинули.

Следователь предположил, что  хозяйку собаки так заманили на пирс. Знали, что она кинется выручать пса. И это  не случайное стечение обстоятельств, Еву планомерно выследили. Скорее всего,  будут требовать выкуп. Вывезли в море на одной из тысяч снующих вокруг острова  яхт и там будут держать.

А получив выкуп, выбросят в море. Никому не  нужен свидетель. Ну, а море и не такие преступления скрывало. 

Слушая эти  объяснения, выдаваемые будничным тоном, Марго наливалась гневом. И уже не на  Евиных похитителей, а на этих пафосных снобов в погонах. Они и не думали  суетиться. Подумаешь, одной чужой бабой меньше на острове. 

Накинувшейся  на них с претензиями и кулаками Марго, они заявили, что вообще очень  подозрительно поведение гостей украденной хозяйки. Уж не они ли  поспособствовали? А то ишь, не слышали они ничего, заняты были. 

От  такого ушата добра, перевёрнутого на неё, Марго мгновенно пришла в себя и  поняла, что помогать никто из собравшихся не собирается. Действовать надо самим.  

В довершение беспредела, с них не взяли подписку о невыезде, всячески  намекая, чтоб они быстрее убирались, пока всех собак на них не повесили и самих не обвинили. 

— Не на тех напали, — доверительно сообщила Марго следователю и  пообещала устроить ему самый яркий фейерверк его жизни, тот не поверил, но  взгляд от бешеной бабы отвёл.

Марго уже продумывала план действий. Первым  пунктом в нем значился звонок бывшему мужу Евы. Он купил дом, значит, по логике  похитителей, у него есть деньги. Ему и будут первому звонить за выкупом.   

На кухне валялся забытый Евой телефон. Марго не успела найти нужный  контакт, как телефон зазвонил у нее в руках. Она приняла звонок. 

— Ева, что за дебильные шутки, — заорал телефон мужским голосом, — какой нахрен выкуп! Ты офигела?

— Это не Ева, ее сегодня ночью похитили и вывезли в море прямо с пирса у дома. Полиция уже была, ничего не нашла, искать ее не будет, — отрапортовала Марго.  

— Кто это говорит? — севшим голосом спросил бывший Евин муж.

— Это Маргарита, Израильская подруга Евы. Я пятый день у неё в гостях, сегодня  собиралась улетать домой. Уже никуда не лечу. 

— Мне прислали емейл с протоновского не отлеживаемого адреса с требованием выплатить 270 биткойнов в обмен на жену. 

— Артем, нельзя платить. Полицейские сказали, ее выкинут в море, как только получат выкуп. Надо торговаться и тянуть время. Вы сможете делать незаинтересованный вид и давить на то, что жена бывшая? И еще требовать подтверждения, что она живая?

— Я-то смогу конечно, но что нам это даст? Кто будет ее искать?  

— Я знаю, кто нам может помочь. Вы главное, свою миссию выполните. И  детей сюда не пускайте. Связь будем держать по Евиному телефону.  

Закончив один разговор, Марго набирала следующий номер, но уже со  своего телефона. 

— Марк, у нас беда…

Обзор налога, удерживаемого в источнике (TDS), для Индии — Finance | Dynamics 365

  • Статья
  • Чтение занимает 4 мин
Были ли сведения на этой странице полезными?

Оцените свои впечатления

Да Нет

Хотите оставить дополнительный отзыв?

Отзывы будут отправляться в корпорацию Майкрософт. Нажав кнопку «Отправить», вы разрешаете использовать свой отзыв для улучшения продуктов и служб Майкрософт. Политика конфиденциальности.

Отправить

В этой статье

Важно!

Dynamics 365 for Finance and Operations стало специализированным приложением, с помощью которого вы можете управлять определенными бизнес-функциями. Дополнительные сведения об этих изменениях см. в разделе Руководство по лицензированию Dynamics 365.

В этой теме приводятся подробные сведения о налоге, удерживаемом в источнике (TDS), для Индии.

В документации по TDS описываются функции этой возможности. В ней также объясняется, как выполнить базовые настройки для TDS, расчета TDS по проводкам, как выполнить процесс сопоставления TDS, записать номера сертификатов TDS и создать запросы TDS, отчеты TDS и сертификаты TDS. Документация включает следующие темы:

Введение в TDS

Согласно акту о подоходном налоге 1961 г. подоходный налог вычитается в источнике получателем услуги во время авансового платежа или учета кредита в зависимости, что происходит первым. Лицо, осуществляющее платеж, должно вычесть сумму налога и оплатить только чистое сальдо поставщику услуги. TDS применяется к услугам, которые указаны правительственным органом, и налог вычитается с использованием ставок, которые правительственный орган определяет для периода. Ставка вычета базируется на статусе объекта, который получает платеж или предоставляет услугу. Статусы включают Физическое лицо, Индийская семья (HUF), Компания, Фирма, Ассоциация лиц (AOP), Объединение физических лиц (BOI) и Локальный орган.

В следующих разделах перечислены услуги, к которым применяется этот TDS, указанный в правительственных учреждениях Индии.

Резиденты

  • Доходы от заработной платы (в разделе 192)
  • Доход от процентов ценных бумаг (в разделе 193)
  • Доходы от дивидендов (в разделе 194)
  • Доходы от процентов (в разделе 194A)
  • Доход от лотерей или головоломок (в разделе 194B)
  • Выигрыш на скачках и т. п. (в разделе 194BB)
  • Подрядчики и субподрядчики (в разделе 194C)
  • Страховая комиссия (в разделе 194D)
  • Доход от депозита по национальной программе накоплений (в разделе 194EE)
  • Доходы от паевого фонда или UTI (в разделе 194F)
  • Комиссия, компенсация, приз и т. п. по продажам или лотереи (в разделе 194G)
  • Оплата комиссии или брокерская комиссия (в разделе 194H)
  • Аренда (в разделе 194I)
  • Профессиональная служба (в разделе 194J)
  • Доходы от подразделений (в разделе 194K)
  • Оплата компенсации по приобретению определенного недвижимого имущества (в разделе 194LA)

Нерезиденты

  • Платежи спортсменам или спортивным ассоциациям-нерезидентам (в разделе 194E)

  • Прочие суммы (в разделе 195)

  • Доходы в отношении подразделений нерезидентов (в разделе 196A)

    • Доходы в иностранной валюте по векселям или акциям индийской компании (в разделе 196C)
    • Доход иностранных институциональных инвесторов от ценных бумаг (в разделе 196D)
    • Зарплата и все остальные положительные доходы по всем заголовкам дохода (раздел 192)
    • Процент по ценным бумагам (раздел 193)
    • Проценты, отличные от процента по ценным бумагам (раздел 194A)
    • Выплата подрядчикам и субподрядчикам (раздел 194C)
    • Выигрыш в лотерею или кроссворды, головоломки (раздел 194B)
    • Выигрыш на скачках (разделе 194BB)
    • Комиссия страхования, охватывающая все платежи для ведения страхового бизнеса (раздел 194D)
    • Любой процент, отличающийся от процента по ценным бумагам, выплачиваемый нерезидентам, не являющимися компанией, или компанией в иностранную компанию (раздел 195)
    • Платеж в спортсмену-нерезиденту, включая атлетов или спортивные ассоциации или учреждения. В случае спортсменов-нерезидентов платежи в отношении рекламных объявлений, а также статей по любой игре/спорту в Индии в газетах, журналах и так далее. включено (раздел 194E)
    • Платеж в соответствии с депозитами по [национальной программе накоплений] NSS (раздел 194EE)
    • Платеж на счет для выкупа подразделений по паевому фонду или UTI (раздел 194F)
    • Оплата комиссии или брокерская комиссия (раздел 194H)
    • Оплата аренды (раздел 194I)
    • Оплата сборов для профессиональных или технических услуг (раздел 194J)
    • Комиссию компании с запасами, дистрибуторам, покупателям и лотерейных билетов, в том числе компенсация или приз для таких билетов (раздел 194G)
    • Доходы от единиц, приобретаемые в иностранной валюте или в долгосрочной капитализации из-за передачи таких единиц, которые приобретены в иностранной валюте (раздел 196B)
    • Оплата любых доходов нерезидентам по процентам или дивидендам на векселя и акции (раздел 196C)

TDS рассчитан на покупки, продажи, возвраты продаж, кредит-ноты, приобретения основных средств, предоплаты, авансовые платежи, простые векселя, налог на работу и внутрихолдинговые проводки.

Примечание

В текущем налоговом сценарии для Индии TDS не рассчитывается для проводок по продажам. Однако система включает в себя подготовку к расчету TDS с восстановлением по проводкам по продажам, особенно для внутрихолдинговых проводок.

Расчет TDS всегда учитывает порог и порог исключения, которые определены для компонента TDS.

Должен запускаться периодический процесс сопоставления TDS, а платежи TDS должны быть сопоставлены с поставщиками органа TDS.

Номера и даты сертификатов для сертификатов TDS, полученных от поставщиков или клиентов, могут быть записаны и обновлены. Кроме того, форма 26Q и форма 27Q (ежеквартальные выписки), и форма 16A (сертификат) для TDS могут быть созданы в Finance.

Настройка и работа с TDS

Ниже приводится обзор процесса настройки и работы с TDS:

  1. Настройка TDS:

    • Настройка параметров:

      • В параметрах главной книги активируйте параметры, которые относятся к TDS.
      • В параметрах главной книги настройте номерную серию для платежей подоходного налога.
      • Настройте параметры в модуле «Расчеты с поставщиками» и «Расчеты с клиентами».
    • Основная настройка:

      • Настроите регистрационные номера TDS для компании, клиентов и поставщиков.
      • Настройте группы компонентов TDS.
      • Настройте компоненты TDS, присоедините к ним группы компонентов TDS и задайте для них порог и порог исключений.
      • Настройте органы TDS.
      • Настройте периоды сопоставления TDS.
      • Настройте налоговые коды TDS и присоедините к ним компоненты TDS.
      • Настройте налоговые группы TDS и присоедините к ним налоговые коды TDS.
      • В конструкторе формул определите формулу для расчета TDS для группы TDS.
      • Запишите номера сертификатов на предоставление налоговых льгот TDS.
    • Счета ГК и настройка компании:

      • Настройте счета ГК для модуля «расчеты с поставщиками» и «расчеты с клиентами».
      • Настройте для компании налоговый вычет и номер счета сбора (TAN) и категорию типа вычета.
    • Другие настройки:

      • Настройте график платежей, включающий распределение TDS.
      • Настройте типа сбора по платежам для органа TDS.
      • Настройте информацию о группах TDS, номерах постоянных счетов (PAN) и TAN для поставщиков и клиентов.
  2. Расчет TDS в проводках:

    • Накладные и платежи
    • Простые векселя
    • Авансовые платежи
    • Предоплаты
  3. Сопоставление TDS

    • Периодический процесс сопоставления TDS
    • Сопоставление проводок TDS с поставщиками органа TDS и создание Challan TDS
  4. Запросы TDS, отчеты и сертификат:

    • Запишите и обновите номера и даты сертификатов TDS.
    • Создайте запрос TDS и разнесенный запрос TDS.
    • Создайте формы 27A, 26Q и 27Q TDS и ежеквартальные отчеты e-TDS.
    • Создайте сертификат по форме 16A TDS.

Автопалана — ВЫКУП АВТО Саратов

ВЫКУП АВТО Саратов

 

Выкуп битых и целых авто за 30 минут

по вашей цене или онлайн оценка по фото. 

Деньги — сразу!

г.Саратов, тел:+79279152458 

е-mail: [email protected]

Что такое правильный выкуп битых авто? 


Это:


 

 

Внимание! Не все скупщики работают честно!

Некоторые из тех, кто покупает авто после аварии, намеренно пытаются сбить на него цену. Суть этой методики в следующем.

В скупке битых авто, куда вы обращаетесь с целью сбыть автомобиль, вам называют сумму выкупа, фактически завышенную в 1,5 раза.

Они называют это «предварительной оценкой», но на деле это ничто иное, как уловка, позволяющая «зацепить» вас. После этого оценщик производит осмотр автомобиля, в результате чего у вашего авто вдруг «обнаруживается» масса недостатков и цена выкупа падает в 2-3 раза. На вас начнут давить (дескать, дороже «эту рухлядь» все равно никто не возьмет), чтобы в конце концов вынудить вас отдать им авто за бесценок. 

При обращении к нам вы не столкнётесь с подобной ситуацией. Цену называете вы сами, и если она справедлива, мы сразу выплачиваем указанную вами сумму. Оценщик осуществляет адекватный осмотр вашего авто, не стараясь придраться и приписать ему недостатки, которых у него нет. 

Три простых шага для продажи битого автомобиля


 

Предложите свой автомобиль удобным Вам способом:

— Звонок на номер +7 (927)915-24-58
E-mail: [email protected]

 

 

 

Получите оговоренную сумму.
Поставьте подпись в договоре купли-продажи, сняв с себя всю ответственность за автомобиль. Мы сами снимем его с учета в ГИБДД.

Еще несколько причин, по которым вам выгодно 


продать битый автомобиль именно нам:
1

Выкуп битых машин в любом состоянии

Мы покупаем ваш автомобиль вне зависимости от серьезности повреждений: аварийные, битые, требующие ремонта двигателя, КПП/АКПП, ходовой части и т. д.

 4

Полезные услуги

Если у вас нет страховки КАСКО, но нужно оформить возмещение ущерба по ОСАГО, мы подскажем вам, как увеличить сумму выплат на 40-70%. Бесплатно.

2

Спокойствие и безопасность

Продавая автомобиль нам, вы полностью снимаете с себя ответственность за него (у вас на руках договор купли-продажи), чего нельзя сказать про ситуации, когда вы продаете машину теневым перекупщикам.

 5

Оперативность

Все процессы отработаны и отлажены. С момента вашего звонка до момента получения денег и переоформления автомобиля проходит не более 2-3 часов.

3

Заботливый подход

Мы любим автомобили. После покупки вашего аварийного авто мы его ремонтируем в собственном техцентре и продаем в хорошие руки.

 6

Никаких придирок

Мы не придираемся к мелким дефектам, утерянному второму ключу, дубликату ПТС или отсутствию сервисной книжки. На цену выкупа это никак не влияет.

 

При продаже битого авто главное — подходить к вопросу взвешенно. Для начала заполните форму, назовите цену получите консультацию. Это бесплатно и ни к чему вас не обязывает, а полученная информация надежно защитит вас от недобросовестных перекупщиков. Если вы не знаете, какую цену назвать, впишите сумму, меньше которой не готовы продать свой битый автомобиль.

 

 


 

Покупка битых авто

Мы обращаем ваше внимание на то, что услуга покупки битых авто имеет свою специфику. Тут действует принцип «лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать».

Если вы хотите быстро продать битое авто и получить максимально возможную цену, вам необходимо предоставить нам фото своего поврежденного авто.

Сфотографируйте битый автомобиль со всех сторон, прикрепите фото к заявке или скиньте их на нашу почтуи мы сможем с вами обсудить цену вашего автомобиля.

При наличии достаточного количества фото автомобиля со всех сторон, мы готовы обсудить с вами окончательную цену, то есть ту сумму, которую вы получите на руки.

Когда другие едут торговаться, мы едем покупать, причем сразу с эвакуатором.

Мы готовы оперативно приехать и купить ваш битый или неисправный автомобиль в любой район Москвы, Московской области и прилегающих регионов, в любое, удобное для вас время.

Выкуп битых машин

Выкуп битых авто — это прежде всего сервис. И как любой другой вид сервиса, он может быть как плохим, так и хорошим. Наработанный за более, чем 10-летнюю историю нашей компании опыт позволил нам довести этот вид деятельности до совершенства.

Предложите свой автомобиль нам, и Вы убедитесь, что продать битую машину можно не только быстро, комфортно, но и выгодно, если, конечно, уместно говорить о выгоде в данной ситуации.

Схема выкупа битых машин отработана до мелочей и позволяет свести к минимуму телодвижения владельца транспортного средства.

 

тел:+79279152458 

   Поделиться с друзьями.

 

От Мисс Марпл до Мейр из Исттауна: 10 фильмов и сериалов о женщинах-детективах

Копировать ссылку Кадр из датско-шведского сериала «Мост» (Фото DR) Фото DR

«Мейр из Исттауна» (2021)

Мейр Шиэн — детектив из маленького городка Исттаун в Пенсильвании, которая расследует убийство несовершеннолетней матери-одиночки. Из-за того, что свое предыдущее дело — о пропаже местной девочки — она не может раскрыть вот уже год, многие в городе сомневаются в ее детективных способностях. В это время в ее семье тоже наступают не самые лучшие времена: бывшая невестка, страдающая наркозависимостью, пытается вернуть опеку над внуком Мейр.

В 2021 году сериал получил несколько наград «Эмми» — в том числе в категории «Лучшая актриса в мини-сериале или фильме», которая заслуженно досталась Кейт Уинслет.

Фото DR

«Убийство» (2007–2012)

Детектив Сара Лунд, собиравшаяся вслед за женихом переехать из Дании в Швецию, остается дома, чтобы расследовать убийство молодой девушки. Первым подозреваемым стал кандидат на пост мэра Копенгагена Tроэлс Хартманна — его роль исполнил Ларс Миккельсен, однако расследование затягивается. Тем временем родители погибшей требуют справедливости и готовы взять дело в свои руки, у Сары Лунд не складываются отношения с напарником, а круг подозреваемых становится все шире.

Фото DR

«Фарго» (1995)

Фильм братьев Коэнов, вдохновивший шоураннеров одноименного сериала 2014–2017 годов. Незадачливый автодилер устраивает инсценировку похищения ради выкупа, но афера идет не по плану и оборачивается несколькими убийствами. Расследует их абсолютно невозмутимая женщина-полицейский на седьмом месяце беременности — за эту роль Фрэнсис Макдорманд получила «Оскар».

Фото DR

«Мисс Марпл» (2004 – 2013)

«Мисс Марпл» по серии романов Агаты Кристи уже успел стать классикой детективных сериалов. Как и в книгах, главная героиня мисс Джейн Марпл, живущая в деревне Святой Марии Мид, — пожилая женщина, которая очень любит загадки и постоянно помогает своим друзьям и родственникам расследовать сложные убийства. Всего сериал состоит из 12 серий: каждая — экранизация отдельного романа. Главную роль исполнила британская актриса Джеральдин МакЮэн.

Кстати, если говорить о детективах Агаты Кристи, то в них есть еще один женский персонаж, ведущий расследования, — писательница Ариадна Оливер, помогающая в некоторых расследованиях Эркюлю Пуаро.  Считается, что в этой героине Кристи спародировала саму себя.

Фото DR

«Молчание ягнят» (1990)

Агент Кларисса Старлинг — одна из самых известных женщин-детективов в кинематографе. Она расследует серию убийств молодых женщин по всему Среднему Западу. Чтобы лучше понять преступника и составить его психологический портрет, ФБР отправляет ее встретиться с заключенным-маньяком Ганнибалом Лектером для консультации. Преступник  согласен сотрудничать только если сможет разговаривать с женщиной не только об этом деле. Фильм был награжден пятью премиями «Оскар» в 1992 году. А в 2021 году канал CBS снял отдельный сериал о детективе под названием «Кларисса».

Фото DR

«Главный подозреваемый» (2006)

Британский детективный мини-сериал с Хелен Миррен по романам Линды ле Планте. Главная героиня — старший офицер полиции Джейн Теннисон, которая готовиться к уходу в отставку. За время работы ей приходилось сталкиваться со многими трудностями: от сексистских высказываний коллег-мужчин до алкогольной зависимости, появившейся из-за стресса и постоянного наблюдения жестоких преступлений. Но выход на пенсию неожиданно откладывается из-за нового особо важного дела — убийства девочки-подростка, которое ей и предстоит расследовать.

Фото DR

«Мост» (2011–2018)

Датско-шведский сериал начинается с расследования убийства женщины, чье расчлененное тело обнаруживают на Эресуннском мосту, который связывает Данию и Швецию. Ее голова находится на территории Швеции, а ноги — в Дании, из-за чего неясно, полиция какой страны должна расследовать преступление. В итоге дело возглавляют шведский детектив Сага Норен и датчанин Мартин Руде. Несмотря на то, что действуют они вдвоем, главным героем очень быстро становится Сага — гениальная сыщица, проявляющая признаки синдрома Аспергера. В последующих двух сезонах ее напарники меняются, а сама она в какой-то момент становится подозреваемой и жертвой.

Фото DR

«Убивая Еву» (2018–2022)

Британский сериал «Убивая Еву» основан на одноименной серии романов Люка Дженнингса. Главная героиня — Ева Поластри (Сандра О) — бывший агент разведывательной службы MI5, которая была уволена после того, как одного из ключевых свидетелей по особо важному делу убили во время ее дежурства. После увольнения ее приглашают работать в новое секретное подразделение MI6, которое преследует международную убийцу по имени Вилланель. Во время погони агент и преступница становятся по-настоящему одержимы друг другом.

Сценаристом первого сезона, который получил три награды Британской академии кино и телевизионных искусств, была Фиби Уоллер-Бридж. А в феврале 2022 года планируется выход четвертого, финального сезона.

Фото DR

«Вершина озера» (2013–2017)

Свой первый «Золотой глобус» американская актриса Элизабет Мосс, наиболее известная по проекту «Рассказ служанки», получила именно за роль детектива Робин Гриффин в сериале «Вершина озера». Ее героиня —  офицер полиции Сиднея, специализирующаяся на преступлениях, связанных с сексуализированным насилием, — возвращается в родной город в Новой Зеландии, чтобы навестить большую мать. В это же время здесь пропадает двенадцатилетняя Туи Митчем. Девочка была на пятом месяце беременности и, чтобы расследовать дело, местная полиция просит помощи у Робин.

Фото DR

«Ищите женщину» (1982)

Действие этой советской детективной комедии по британской пьесе «Миссис Пайпер ведет следствие» происходит в Париже в 1982 году. Телефонистка-секретарь Алиса Постик (Софико Чиаурели) однажды утром находит своего начальника, нотариуса мэтра Роше (Сергей Юрский) убитым. В шоке от произошедшего она выбегает из конторы и вызывает полицию, — а когда она возвращается уже с офицером, трупа на месте нет. Постик обвиняют в ложном вызове, и она решает самостоятельно провести расследование и найти убийцу.

Копировать ссылку

Почему за грех Адама и Евы расплачиваемся мы – Православный журнал «Фома»

Приблизительное время чтения: 14 мин.

На сайте журнала «Фома» уже долгое время существует постоянная рубрика «Вопрос священнику». Каждый читатель может задать свой вопрос, чтобы получить личный ответ священника. Но на некоторые из вопросов нельзя ответить одним письмом — они требуют подробного разговора. Какое-то время назад к нам пришел один из таких вопросов.

Письмо читателя:

Здравствуйте! Я никак не могу понять, что же такое конкретно сделали Адам и Ева, раз Господь их выгнал из Рая, и более того — что мы все, как я читала в православной литературе, почему-то расплачиваемся за их поступок? О чем здесь речь, о каком запретном плоде, что это за древо познания, зачем это древо было помещать рядом с Адамом и Евой и при этом запрещать к нему приближаться? Что случилось в раю? И как это связано с моей жизнью, с жизнью моих близких, друзей? Почему наша участь зависит от не нами совершенного поступка, причем совершенного очень и очень давно?

Екатерина

Отвечает Александр Ткаченко:

Что случилось в раю? Там случилось самое страшное из всего, что только может случиться между любящими существами, доверяющими друг другу. В райском саду случилось то, что спустя время повторится уже в саду Гефсиманском, когда Иуда приведет туда толпу вооруженных стражников, искавших Иисуса.

Проще говоря, в раю случилось предательство.

Человек предал своего Создателя, когда поверил клевете на Него и решил жить исключительно по своей собственной воле.

Человек научился предавать самых близких ему людей, когда обвинил жену в собственном грехе.

Человек предал самого себя. Ведь «предать» означает буквально — передать. И человек передал себя из доброй воли создавшего его Бога в злую волю своего убийцы — дьявола.

Вот что случилось в раю. А как это все произошло и почему оказалось связанным с жизнью каждого из нас, сейчас попробуем выяснить более подробно.

Вы представить себе не можете!

Бог создал человека и поместил его в место, наиболее благоприятное для его жизни. То есть в прекрасный сад Эдем, который также принято называть раем. Сегодня мы можем лишь строить различные предположения и догадки — что же представлял собой райский сад. Но зато смело можно биться о заклад, что любая из этих догадок окажется неверной. Почему?

А потому, что и сам человек тогда был другим — чистым, радостным, не знающим тревог и забот, открытым миру, встречающим этот мир счастливой и властной улыбкой его повелителя. Причина тут проста: человек тогда еще не вычеркнул Бога из своей жизни, был с Ним в теснейшем общении и получал от Бога такие познания, утешения и дары, о которых мы сегодня и представления не имеем.

Нам, нынешним, как уже было сказано, остается только пофантазировать на райскую тему. Причем — с натугой протискивая эти свои фантазии сквозь узенькие просветы между невеселыми думами о падающем курсе рубля, обидами на тещу, заботами о покупке зимней резины для автомобиля, грядущем ЕГЭ для старшего сына и еще тысячью неприятных мыслей, одновременно терзающих любого современного человека каждый день с утра до ночи. Тот скудный фарш фантазий, который вывалится на выходе этой мысленной мясорубки, и будет  нашими сегодняшними представлениями о рае.

Конечно же, райский сад был прекрасен. Но жизнь с Богом может оказаться для человека раем даже посреди безводной пустыни, поросшей кустиками верблюжьей колючки. А жизнь без Бога и райский сад мгновенно превращает в обычные заросли травы, кустов и деревьев. Лишь поняв это, можно понять и все остальное, случившееся в раю с первыми людьми.

В творении Божьем человек занял уникальное место. Дело в том, что Бог сотворил мир духовный и мир материальный. Первый населяли ангелы — бестелесные духи (часть из которых впоследствии отпала от Бога и стала демонами). Второй — все жители Земли, имеющие тело. Человек же оказался неким мостиком между этими двумя мирами. Он был создан духовным существом, но при этом обладал материальным телом. Правда, это тело было совсем не таким, каким мы знаем его сегодня. Вот как описывает его святитель Иоанн Златоуст: «То тело не было такое смерт­ное и тленное. Но как светло блестит золотая статуя, только что вышедшая из горнила, так и тело то было свободным от всякого тления, его ни труд не тяготил, ни пот не изнурял, ни заботы не мучили, ни скорби не осаждали, и никакое подобное страдание не удручало». А святитель Игнатий (Брянчанинов) говорит о еще более удивительных возможностях тела первозданного человека: «…Облеченный в такое тело, с такими органами чувств, человек был способен к чувственному ви́дению духов, к разряду которых он принадлежал душой, был способен к общению с ними, к тому Боговидению и общению с Богом, которые сродны святым духам. Святое тело человека не служило для сего препятствием, не отделяло человека от мира духов».

Способный к богообщению, человек мог возвещать волю Бога всему материальному миру, над которым он получил от Бога огромную власть. И в то же время только он один мог предстоять от лица этого мира перед его Творцом.

Человек был создан как царь или, точнее говоря, наместник Бога на Земле. Поселив его в прекрасном саду, Бог дал ему заповедь — хранить и возделывать этот сад. В сочетании с благословением плодитесь и размножайтесь, и наполняйте землю это означало, что со временем человеку предстояло сделать райским садом весь мир.

Для этого он получил широчайшие полномочия и возможности. Весь мир с радостью повиновался ему. Дикие звери не могли причинить ему вреда, болезнетворные микроорганизмы не вызывали в нем болезней, огонь не мог обжечь, вода не могла утопить, земля не могла поглотить его в своих пропастях.

И всего лишь один запрет получил от Бога этот почти полновластный владыка мира: И заповедал Господь Бог человеку, говоря: от всякого дерева в саду ты будешь есть, а от дерева познания добра и зла не ешь от него, ибо в день, в который ты вкусишь от него, смертью умрешь (Быт 2:16–17).

Вот этот-то единственный запрет и нарушил человек в райском саду. Человек, у которого было все, решил, что для полного счастья ему осталось сделать еще и то, чего нельзя.

Песочница заминирована

Но для чего же насадил Бог в раю такое опасное дерево? Прямо хоть табличку вешай на него с черепом и костями «Не влезай — убьет». Что за странная затея — посреди самого прекрасного места на планете взять и развесить на ветках смертоносные плоды? Как если бы современный архитектор при планировке детского сада вдруг зачем-то спроектировал на игровой площадке небольшое минное поле, а воспитательница потом говорила бы: «Дети, везде можете играть — и на горке, и на каруселях, и в песочнице. Но вот сюда даже подходить не вздумайте, иначе будет большой бабах-бадабум и очень много неприятностей для нас всех».

Здесь сразу же нужно пояснить: запрет на вкушение плодов от древа познания добра и зла вовсе не означал, будто человек без этих плодов ничего не знал о добре и зле. Иначе какой смысл был давать ему такую заповедь?

Златоуст пишет: «Добра и зла не знают только те, которые по природе не имеют разума, а Адам обладал великою мудростью и мог распознавать то и другое. Что он исполнен был духовной мудрости, смотри ее обнаружение. “Привел”, сказано, к нему Бог зверей, “чтобы видеть, как он назовет их, и чтобы, как наречет человек всякую душу живую, так и было имя ей” (Быт 2:19). Подумай, какою мудростью обладал тот, кто мог дать имена разнообразным породам скотов, пресмыкающихся и птиц. Сам Бог так принял это наречение имен, что не изменил их и даже после грехопадения не восхотел отменить названия животных. Сказано: Как наречет человек всякую душу живую, так и было имя ей. ..  Итак, знавший столько, неужели, скажи мне, не знал, чтó есть добро и чтó зло? С чем же это будет сообразно?»

Итак, древо не было источником знаний о добре и зле. И ядовитыми его плоды тоже не были, иначе Бог оказался бы подобен уже упомянутому здесь альтернативно одаренному архитектору детского садика. А называлось оно так по одной простой причине: человек имел представления о добре и зле, но — лишь теоретические. Он знал, что добро — в послушании и доверии создавшему его Богу, а зло — в нарушении Его повелений. Однако на практике познать, что есть добро, он мог, лишь исполняя заповедь и не трогая запретных плодов. Ведь и сегодня любой из нас понимает: знать о добре и делать добро — очень сильно не одно и то же. Точно так же, как знать о зле и не делать зло. И для того чтобы свои знания о добре и зле перевес­ти в практическую плоскость, необходимо совершить некоторое усилие. Например, в ситуации, когда близкий человек сгоряча сказал тебе нечто обидное, добром, безусловно, будет промолчать в ответ, подождать, пока он остынет, и лишь потом спокойно и с любовью выяснить, что же так вывело его из себя. А злом в этой ситуации, столь же безусловно, будет — наговорить ему в ответ с три короба всяких гадостей и рассориться на долгие мучительные часы, а то и дни. Каждый из нас знает об этом. Но вот использовать это знание в реальном конфликте получается, увы, далеко не всегда.

Древо познания добра и зла названо так в Библии потому, что было для первых людей возможностью опытным путем проявить свое стремление к добру и отвращение от зла.

Но человек был создан не как робот, жестко запрограммированный на одно лишь добро. Бог дал ему свободу выбора, и древо познания стало для первых людей именно такой точкой, где этот выбор мог быть осуществлен на практике. Без него райский сад, да и весь сотворенный Богом прекрасный мир оказался бы для человека лишь золотой клеткой с идеальными условиями содержания. И суть Божьего запрета сводилась к заботливому предупреждению, обращенному к людям, свободным в своем решении, им словно бы говорилось: «Вы можете не послушать Меня и сделать по-своему. Но знайте, что такое непослушание — смерть для вас, сотворенных Мною из праха земного. Вот, я оставляю вам открытым также и путь зла, на котором вас ждет неминуемая погибель. Но не для этого Я вас создал. Укрепитесь же в добре через отказ от зла. Это и будет для вас  познанием того и другого».

Но — увы! — люди не вняли этому предупреждению и решили познать зло через отвержение добра.

Не виноватые мы!

Далее Библия описывает события в райском саду так: Змей был хитрее всех зверей полевых, которых создал Господь Бог. И сказал змей жене: подлинно ли сказал Бог: не ешьте ни от какого дерева в раю? И сказала жена змею: плоды с дерев мы можем есть, только плодов дерева, которое среди рая, сказал Бог, не ешьте их и не прикасайтесь к ним, чтобы вам не умереть. И сказал змей жене: нет, не умрете, но знает Бог, что в день, в который вы вкусите их, откроются глаза ваши, и вы будете, как боги, знающие добро и зло. И увидела жена, что дерево хорошо для пищи, и что оно приятно для глаз и вожделенно, потому что дает знание; и взяла плодов его и ела; и дала также мужу своему, и он ел (Быт 3:1–6).

Под змеем здесь подразумевается сатана — глава ангелов, отпавших от Бога и превратившихся в бесов. Один из самых могучих и прекрасных духов, он решил, что Бог ему не нужен, и превратился в сатану — непримиримого врага Бога и всего Его творения. Но с Богом справиться сатана, конечно же, не мог. И потому всю свою ненависть направил на венец Божьего творения — на человека.

В Библии сатана назван отцом лжи и человекоубийцей. И то, и другое мы можем увидеть в процитированном выше отрывке из книги Бытие. Сатана сочинил лживую историю, в которой Бог выглядел как завистливый обманщик, боящийся конкуренции со стороны людей. И люди, уже получившие от Бога столько даров и благ, знавшие Его, общавшиеся с Ним и из опыта этого общения убедившиеся, что Он — благ, вдруг поверили этой грязной лжи. И решили отведать плодов с запретного древа, чтобы стать «как боги».

Но вместо этого всего лишь обнаружили, что они — голые, и стали срочно сооружать себе примитивную одежку из древесных листьев. А когда услышали Божий глас, призывающий их, испугались и стали прятаться между райскими деревьями от Того, Кто и насадил для них этот рай.

Предатели ведь всегда боятся встречи с теми, кого предали. А то, что сделали первые люди, и было самым настоящим предательством по отношению к Богу. Сатана ненавязчиво намекнул им, что, поев запретных плодов, они смогут стать как Бог, стать равными своему Создателю. А значит — жить без Него. И люди поверили этой лжи. Поверили сатане и перестали верить Богу.

В этом страшном перевертыше и заключалась главная трагедия происшедшего в раю. Люди отказались слушаться Бога и добровольно отдали себя в послушание дьяволу.

Бог простил им это первое предательство и дал шанс вернуться к Себе, но воспользоваться им люди не захотели. Жена стала оправдываться тем, что ее соблазнил змей. А Адам и вовсе обвинил в своем преступлении заповеди жену и… Бога, который дал ему такую «неправильную» спутницу. Вот он, последний разговор людей с Богом в раю: . ..не ел ли ты от дерева, с которого Я запретил тебе есть? Адам сказал: жена, которую Ты мне дал, она дала мне от дерева, и я ел. И сказал Господь Бог жене: что ты это сделала? Жена сказала: змей обольстил меня, и я ела (Быт 3:11–13).

Так первый человек предал в раю Бога, свою жену и самого себя. Созданный для царствования над материальным миром, он превратился в жалкое существо, прячущееся по кустам от своего Создателя и упрекающее Его за жену, …которую Ты мне дал. Таким сделал его яд принятой от сатаны лжи. Однажды исполнив волю Божьего врага, человек сам стал врагом Богу.

Святитель Феофан Затворник пишет: «Отпадение от Бога совершилось полное с отвращением неким и враждебным восстанием против Него. Потому и Бог отступил от таких преступников — и живой союз прерван. Бог везде есть и все содержит, но внутрь свободных тварей входит, когда они Ему себя предают. Когда же в себе самих заключаются, тогда Он не нарушает их самовластия, но, храня их и содержа, внутрь не входит. Так и прародители наши оставлены одни. Если б покаялись поскорее, может быть, Бог возвратился бы к ним, но они упорствовали, и при явных обличениях ни Адам, ни Ева не сознались, что виноваты».

Все в Адама

Вот, собственно, и всё. Предав Бога, люди отпали от источника своей жизни. И стали медленно умирать. Так отломанная от родного ствола ветка какое-то время еще зеленеет в придорожной пыли, но дальнейшая ее участь предопределена и неизбежна. Прекрасное человеческое тело, сияющее красотой и силой пребывающего с ним Бога, тут же превратилось в тело жалкое, подверженное болезням и угрозам стихий, когда Бог отошел от него. А сам рай — место встречи человека и Бога на земле — стал для человека местом страха и мучения. Теперь, услышав голос своего Создателя, он, объятый ужасом, метался по райскому саду в поисках укрытия. Оставлять такого человека в раю было бы бессмысленной жестокостью.

Так, по слову Библии, человек оказался изгнаным из рая, стал уязвимым, смертным и подвластным сатане существом. Таким было начало человеческой истории. Все эти страшные изменения в человеческой природе, связанные с отпадением первых людей от Бога, унаследовали их потомки, а значит — и мы, и наши друзья, и все современники.

Почему так получилось? Потому что человек был задуман как постоянно пребывающий с Богом и в Боге. Это не какой-то дополнительный бонус к нашему существованию, а самая главная его основа, фундамент. С Богом человек — бессмертный царь вселенной. Без Бога — смертное существо, слепое орудие дьявола.

Череда рождений и смертей не приближала человека к Богу. Напротив, каждое поколение, живя в духовной тьме, принимало в себя все новые и новые оттенки зла и предательства, зерна которых были посеяны согрешившими людьми еще в раю. Макарий Великий пишет: «…Как преступивший заповедь Адам принял в себе закваску зловредных страстей, так и родившиеся от него, и весь род Адамов, по преемству, стали причастниками этой заквас­ки. А при постепенном преуспеянии и возрастании до того уже умножились в людях греховные страсти, что простерлись до прелюбодеяния, непотребств, идолослужений, убийств и других нелепых дел, пока все человечество не вскисло пороками».  

Такова вкратце связь между тем, что случилось в раю с прародителями человечества, и тем, как мы вынуждены жить сегодня.

Вернуться к Богу падший человек оказался не в состоянии. Но невозможное людям возможно Богу. И вот в одну из холодных палестинских ночей, под сияющей в ночном небе звездой, молодая мама родила мальчика, в котором Бог соединил Себя с отпавшим от Него человечеством. Звали мальчика Иисус. На земле Его ждала недолгая — всего 33 года — жизнь, в финале которой будет еще одно предательство, страшные мучения и позорная казнь на кресте по ложному обвинению. Но именно отсюда, с момента Его рождения, и начинается новая история человечества, в которой примирение с Богом стало возможным для каждого, кто его жаждет, стремится его обрести и не может больше жить без него.

В оформлении использованы древнерусские фрески и живопись Анри Руссо

Читайте также:

• Рай. Что это такое и можно ли туда вернуться
• Яблоко раздора
• Мужчина и женщина: была ли Ева помощницей Адаму?

«Выкуп Евы» Джорджа Гиссинга.

«Выкуп Евы». «Странные женщины», роман, в котором исследуется британский феминизм конца 19 века. Остальные романы Гиссинга, как правило, выходят из печати. Они привлекают небольшую, хотя и преданную, читательскую аудиторию. Гиссинг был реалистичным, хотя и крайне эгоцентричным писателем, который пытался изобразить лондонскую жизнь бедняков и мелкой буржуазии. Улица», рассказ о трудностях литературной жизни в век коммерции и «Странные женщины», роман, исследующий британский феминизм конца XIX века.Остальные романы Гиссинга, как правило, выходят из печати. Они привлекают небольшую, хотя и преданную, читательскую аудиторию. Гиссинг был реалистичным, хотя и очень эгоцентричным писателем, который пытался изобразить лондонскую жизнь бедняков и низшего среднего класса такой, какой он ее нашел. Он пишет, как было предложено выше, о трудностях поиска смысла в эпоху коммерциализации, а также о трудностях и двусмысленностях в отношениях между полами. Мне давно нравились книги Гиссинга, и я хотел вернуться к нему снова.

Я был рад видеть, что повесть Гиссинга «Выкуп Евы» (1894) снова в печати.(Я знал эту книгу по старому изданию в дуврской прессе.) Большинство других романов Гиссинга длинные, в трехкнижной модели викторианцев. «Выкуп Евы» короткий, и несколько модернистская форма книги хорошо подходит Гиссингу. Это остается одним из моих любимых произведений Гиссинга и хорошим кратким введением для тех, кто знакомится с ним впервые. Из-за его незнакомости я предложу несколько расширенное изложение истории в надежде, что оно заинтересует некоторых читателей книгой или автором.

Проще говоря, «Выкуп Евы» — это история о молодом человеке, который любит женщину, которая не любит его в ответ. Главный герой — молодой человек по имени Морис Хиллиард, обладающий ужасным характером, который по ходу повествования причиняет ему вред. Хиллиард, к сожалению, работает чертежником в Дадли, Англия. У него спорная встреча с человеком по имени Денгейт, в результате которой Денгейт выплачивает Хиллиарду долг в размере более 400 фунтов, который Денгейт задолго до этого занял у отца Хиллиарда. Денгейт почему-то предсказывает, что Хиллиард скоро растратит деньги и отправится к черту.

Хиллиард прощается со своим близким другом Робертом Нарраамором, увольняется с работы и формирует стремление испытать, что такое жизнь, хотя бы на короткое время, прежде чем закончатся деньги. Прежде чем он уезжает из Дадли, домовладелица Хиллиарда показывает ему фотографию молодой женщины по имени Ева Мадли, которая переехала в Лондон. Хиллиард влюбляется в нее. С помощью домовладелицы и других он может найти и познакомиться с Евой в Лондоне.

В книге рассказывается об отношениях Хиллиарда с Евой и ее подругой, несколько наивной Пэтти Рингроуз. Ева благодаря уму и усилиям проделала путь от бедности при рождении до солидного положения бухгалтера. Она по-прежнему боится бедности и полна решимости не возвращаться к ней. Невольно Ева была связана с женатым мужчиной, но прекращает отношения, когда узнает о браке.

В конце концов, Ева просит у Хиллиарда ссуду, чтобы помочь ее проблемному бывшему любовнику. Хиллиард соглашается при условии, что Ева и Пэтти будут сопровождать его в Париж за его счет, чтобы Ева могла освободиться от своих отношений. Ева неохотно соглашается. Она чувствует благодарность Хиллиарду за помощь, но также возмущается тем, что на нее держат деньги, и ее чувством благодарности Хиллиарду. У нее нет таких романтических чувств к Хиллиарду, как Хиллиард к ней.

В Париже Хайлиард проводит время со своим старым другом Наррамором, который отдыхает с другом по имени Берчинг.Наррамор унаследовал деньги и успешно продает кровати. Берчинг — архитектор. По замыслу Наррамора, Хайлиард использует большую часть своих оставшихся денег, чтобы стать учеником в фирме Берчинга, стремясь найти хорошее применение своим чертежным талантам и интересу к архитектуре. Он переезжает в Бирмингем и снова живет в бедности, продолжая свое архитектурное ученичество. Ева ищет работу, ожидая, что она выйдет замуж за Хайяра, когда он сможет содержать себя за счет архитектуры.С Хайлардом, Евой и Наррамором возникает треугольник, который разрешается в последней части книги.

История Гиссинга включает, как это часто бывает в его книгах, двух несовершенных и не совсем симпатичных главных персонажей, Халлиарда и Еву. Ценность рассказа заключается в понимании Гиссингом своих персонажей и в его безошибочном описании унылых мест и людей, таких как ночлежки, маленькие квартиры, грязные магазины, железнодорожные станции ожидания, квартирные хозяйки в Лондоне, Дадли, Бирмингеме и других местах.В отличие от других викторианских писателей, у Гиссинга был суровый, человеконенавистнический взгляд на людей. Пессимизм Гиссинга проявляется в этой истории о неудавшейся любви, но с легким оттенком. В конце истории есть предположение, что Хайлиард окольными путями нашел свободу от забот и способность жить, на которые он надеялся. опыт, когда он получил 400 фунтов стерлингов. Если его наказать, Хиллиард не пойдет к черту, как предсказал Денгейт. Как красноречиво, хотя и иронично заканчивает свой рассказ Гиссинг: «И Морис Хиллиард, свободный человек в своем тщеславии, спел себе песню о радости жизни. »

Гиссинг — писатель на границе между викторианством и современностью. Хотя он не для всех, я надеюсь, что этот обзор может вдохновить некоторых читателей на самостоятельное изучение его произведений.

Робин Фридман

Аудиокнига недоступна | Audible. ком

  • Эвви Дрейк начинает больше

  • Роман
  • От: Линда Холмс
  • Рассказал: Джулия Уилан, Линда Холмс
  • Продолжительность: 9 часов 6 минут
  • Полный

В сонном приморском городке штата Мэн недавно овдовевшая Эвелет «Эвви» Дрейк редко покидает свой большой, мучительно пустой дом спустя почти год после гибели ее мужа в автокатастрофе. Все в городе, даже ее лучший друг Энди, думают, что горе держит ее взаперти, и Эвви не поправляет их. Тем временем в Нью-Йорке Дин Тенни, бывший питчер Высшей лиги и лучший друг детства Энди, борется с тем, что несчастные спортсмены, живущие в своих самых страшных кошмарах, называют «улюлюканьем»: он больше не может бросать прямо и, что еще хуже, он не может понять почему.

  • 3 из 5 звезд
  • Что-то заставило меня продолжать слушать….

  • От Каролина Девушка на 10-12-19

Eve’s Ransom — E-bok — Джордж Гиссинг

Джордж Роберт Гиссинг родился 22 ноября 1857 года в Уэйкфилде, Йоркшир.

Он получил образование в школе Back Lane School в Уэйкфилде.Гиссинг любил школу. Он был полон энтузиазма, жаждал учиться и всегда был прилежным. К десяти годам он читал Диккенса, героя на всю жизнь.

В 1872 году Гиссинг получил стипендию в колледже Оуэнс. Там Гиссинг много работал, но оставался одиноким. К сожалению, у него не хватило средств, и он украл у своих сокурсников. В 1876 году его арестовали, судили, признали виновным, выслали и приговорили к месячной каторге.

Освободившись, он решил начать сначала. В сентябре 1876 года он отправился в Соединенные Штаты.Здесь он писал рассказы для Chicago Tribune и других газет. По возвращении домой он был готов к романам.

Гиссинг самостоятельно опубликовал свой первый роман, но он не продался. Его вторая книга была приобретена, но так и не опубликована. Его писательская карьера была статичной. Что-то должно было измениться. Так оно и было.

К 1884 году был опубликован «Безклассовый». Теперь все, что он написал, было опубликовано. И Изабель Кларендон, и Демос появились в 1886 году. Он копал жизнь рабочего класса так же усердно, как и любой капиталист.

В 1889 году Гиссинг использовал выручку от продажи «Нижнего мира», чтобы отправиться в Италию. Эта поездка легла в основу его работы 1890 года «Освобожденные».

За работы Гиссинга стали платить больше. New Grub Street (1891 г.) принесла плату в размере 250 фунтов стерлингов.

Затем последовали рассказы, а в 1895 году были опубликованы три новеллы; «Выкуп Евы», «Платящий гость» и «Спящие огни». Гиссинг тщательно следил за меняющимся отношением своей аудитории.

К сожалению, у него также была диагностирована эмфизема легких.Последние годы своей жизни он провел полуинвалидом во Франции, но продолжал писать. 1899 г.; Корона жизни. «Наш друг Шарлатан» появился в 1901 году, а два года спустя последовали «Личные бумаги Генри Райкрофта».

Джордж Роберт Гиссинг умер в возрасте 46 лет 28 декабря 1903 года, простудившись во время зимней прогулки.

Точка контакта, которую они создают

Рецензия на «Три романа»

Три романа

Элизабет Робинсон

Omnidawn 2011, 80 страниц, 15 долларов.95 ISBN 9781890650513

9 ноября 2011 г.

Новая книга Элизабет Робинзон Три романа использует архаичную форму, в данном случае викторианский роман. В частности, «Выкуп Евы » Джорджа Гиссинга и «Лунный камень» Уилки Коллинза и «Женщина в белом» , последние две книги читал ей в детстве ее отец, а первую книгу они разделяли во взрослом возрасте.В книге Кэтлин Биддик Шок средневековья , обыгрывая эссе Фрейда «Траур и меланхолия», она пишет:

Травма… сопротивляется репрезентации, поскольку ее следы фрагментарно повторяются в воспоминаниях, кошмарах и других повторяющихся явлениях. Прошлое и настоящее симптоматически сливаются в таком повторении, и при этом исключается возможность будущего — изменения. Такое слияние характерно для меланхолии. Чтобы разъединить прошлое, настоящее и будущее, чтобы вернуться к нарративному отношению временности, требуется работа скорби.Скорбь не находит потерянного предмета; он признает свою потерю, тем самым терпя потерю потерянного объекта, сохраняя при этом повествовательную связь с ним. (10)

Это в книге, в которой делается попытка историзировать институционализацию средневековых исследований в девятнадцатом веке; здесь уместно, потому что книга Робинсона во многом является реакцией на травму — смерть ее отца, с которым она впервые поделилась вышеупомянутыми романами, — и, следовательно, произведение траура. Кроме того, в этих романах явно чувствуется скорбь: в отраженном ими потерянном мире, в возможностях эроса и самовыражения, которые они предлагают.Это не значит, что Робинсон питает какую-то ностальгию по собственному детству и викторианство с мягкими линзами; один из движущих импульсов книги — исследовать и противостоять ограничениям той эпохи, особенно тем, с которыми сталкиваются женщины, изображенные в романах. Как таковые — и в этом, наконец, основная привлекательность книги и ее самая трудная проблема — эти стихи связаны с викторианским очарованием поверхностей (манеры, этикет, украшения) и препятствиями, которые они создают на пути эмоционального контакта.Но также, наконец, сама поверхность пути является местом контакта.

Первый «роман» состоит из коротких прозаических блоков и сразу ставит вопрос об утрате:

Миф о происхождении

Говорят, что детективная история имеет элегантную структуру, потому что она начинается с убийства и аккуратно разворачивается в обратном направлении, чтобы установить причину убийства: решение. Но это не относится к первому детективному рассказу. В этой истории не было убийств, только потери, разные потери.

Другие строки сосредоточены с элегантной лирической остротой на этих поверхностях: «Взгляд пролетает над обнаженным телом, да, но видит только кожу… способность читать кожу, ее легенду о румянце и бледности. Истинное тело, то, которое, несмотря на всю свою проницательность, не может уйти» («Поверхность», 22). Позже, в произведении под названием «Лунатизм»: «Цель состоит в том, чтобы пройти по самой поверхности сна, как Христос ходил по поверхности воды» (25). Но есть, преследуя это, чувство потери и что-то под ним.«Думайте о себе как о медальоне, в котором нужно носить что-то грязное: тайную невинность» («Пария», 27). Заключительная строка этого первого раздела отражает напряжение, лежащее в основе викторианства (по крайней мере, в моем, по общему признанию, ограниченном опыте его): «Пока сомнамбула нащупывает место потери, его возлюбленная смотрит на него с вежливым и молчаливым блаженством» (« Декорум», 30).

Это красиво. Первый раздел книги представляет собой почти экфрасис настроений, тем и языка викторианского романа-источника.В лучшем случае, когда он наиболее чувственен, он намекает на разрыв или потерю между телами, их нежелание или неспособность соединиться. Второй раздел состоит из более редких, фрагментарных, линейных стихов, в то время как третий кажется гибридом двух.

Значительная часть книги кажется экстраполяцией или извлечением из исходного текста, танцем рядом с ним, попыткой понять его чуждый дискурс манер и косвенности, который кажется особенно острым способом размышления о трауре, который скрывается за собственная поверхность стихов. Пронизывает чувство недоумения: тела, потеря тел, то, как викторианское избегание контакта может парадоксальным образом сблизить тела. (Возможно, не случайно и заслуживает изучения тот факт, что «шок» средневековья возникает рядом с шоком фрейдизма в викторианскую эпоху.) Поэзия, особенно в руках такого искусного человека, как Робинзон, является совершенным инструментом для который исследует это замешательство, этот траур, эту потерю, а также намекает на ошеломляющие явления эпохи.

В конечном счете, здесь есть удовлетворительное отсутствие завершения, что отражает то, что Робинсон-читатель отмечает в своих исходных текстах. Если темные гармонии вообще разрешаются, то на уровне языка, где Робинсон продолжает доказывать, что она поэтесса, способная манипулировать звуком, изображением и текстом. Примеров предостаточно; один выбранный случайным образом читает,

Одеяло вязалось крючком над наклонной равниной, и все
было пушистым и непрозрачным            Не беспокойтесь           
острый согласный Предзнаменования смягчен до предзнаменования (44)

Разрешение гласных звуков в последней строке, на которое уже ловко намекнули в предыдущих строках, является профессиональным, и тот факт, что оно падает на разбросанные среди них «резкие согласные», свидетельствует об уровне звукового восприятия, которое приносит Робинсон. к задаче, как этот звук может переходить в смысл и наоборот.Это мощная штука. Во всяком случае, я обнаружил, что жажду большей силы по-другому — стихи, которые поражают силой смерти, потери времени, возраста, движения. В этом смысле в некоторых стихотворениях есть уравновешенность или даже застой, возможно, слишком сильно заимствованный из тона викторианских романов. Но, может быть, это чувство и есть тот самый недостаток, вокруг которого кристаллизуются стихи, взятые вместе, точка соприкосновения, которую они создают.

9 ноября 2011 г.

Project MUSE — Counter Culture

После смерти Гиссинга Хадсон вспоминал для Эдварда Гарнетта письмо, в котором Гиссинг спрашивал, верит ли он в бессмертие, вопрос, который кажется странным от неверующего Гиссинга к неверующему Хадсону.Ни один из них не мог предвидеть тот сочувственный интерес, который их жизнь и творчество будут продолжать вызывать, представляя собой завидное литературное бессмертие. Марта С. Фогелер Калифорнийский государственный университет, Фуллертон 12. КОНТРКУЛЬТУРА Рэйчел Боулби. Просто смотрю: культура потребления у Драйзера, Гиссинга и Золя. Нью-Йорк: Метуэн, 1985. Ткань 25,00 долларов Бумага 9,95 долларов «Просто смотрю», знакомый, умиротворяющий ответ покупателя досуга продавцу, приобретает незнакомый резонанс в книге Рэйчел Боулби. Нарцисс тоже проводил много времени, просто глядя.Боулби прослеживает рост общества потребления во второй половине девятнадцатого века. С открытием роскошных универмагов в Америке, Великобритании и Франции у женщины, у которой было время и деньги, появилось больше возможностей, чем у Нарцисса, чтобы воплотить в жизнь желанный образ. Разница, конечно, заключалась в том, что женщина видела на рекламных картинках или в драпировках за стеклом не то, что она есть, а то, чем она могла бы быть. Потребительство обслуживает воображение, а не разум, фантазию, а не потребность.Нет ничего нового в том, чтобы сказать, что написание художественной литературы, особенно романов, все больше становилось коммерческим предприятием, ориентированным на более широкую аудиторию. Но в этой очень оригинальной и тщательно проработанной книге Боулби показывает, как по мере того, как художественная литература становилась коммерческой, коммерция превращалась в фантазию. Она обсуждает «Выкуп Евы» Гиссинга, «Сестру Кэрри» Драйзера и «Добрые дамы» Золя, романы, которые явно или неявно берут в качестве темы «товаризацию» женщин, превращение женщин в придаток магазина.Гиссинг, Драйзер и Золя соответственно ненавидели, приветствовали и неоднозначно относились к выводу искусства на рынок, а в трех следующих главах Боулби прослеживает их противоположные реакции на время, проведенное на Нью-Граб-стрит, «Гении» и L’Oeuvre. Кэрри, Дениз, героиня Au Bonheur des Dames, и Ева — бедные провинциальные девушки, успешно торгующиеся в городе. В мире Драйзера идентичность создается с помощью реквизита, который можно купить за деньги, и с помощью театральных иллюзий; все женщины — актрисы, и Кэрри становится успешной.Однако Боулби не согласен с теми критиками, которые утверждают, что упрекающий голос Роберта Эймса принадлежит Драйзеру. В богатом, похожем на лабиринт универмаге, который дал название роману Золя, ткани, «Ã©toffes», — это материал, из которого сделаны мечты. Женщины-покупательницы чуть не падают в обморок от желания в бархатные бассейны: потребление и завершение — это и завершение. В «Выкупе Евы» нерешительный Хиллиард задается вопросом, является ли Ева идеалом, проблемой, пациентом, которого нужно вылечить. Имена Гиссинга всегда интересны, и Хиллиард, я думаю, хочет миниатюризировать Еву, «поместить» ее в безопасное место, сведя ее к маленькому арт-объекту.Ева выбирает еще более банальное безопасное место — брак с мистером Наррамором. Ей нравится тратить свои шесть пенсов; но хотя это первый из шести романов, которые обсуждает Боулби, «Выкуп Евы» кажется мне наименее подходящим для ее тезиса, поскольку он менее прочно связан с тем типом потребительства, который она описала ранее. Во второй части «Просто глядя» писатель и два художника, Эдмунд Рирдон, Юджин Витла и Клод Лантье, более или менее замаскированные проекции своих создателей, отражают то, что вполне может быть тремя национальными отношениями к художнику в рамках коммерческой демократии, хотя Боулби старается защитить себя от обвинения в обобщении. соответствовать тезису. Более того, Боулби отмежевалась от золотого миролюбия Жана Бодрийяра — и можно было бы…

EROS AND PLAY ELIZABETH ROBINSON with Tony Leuzzi – The Brooklyn Rail

Некоторые поэты улавливают и совершенствуют определенную эстетику до тех пор, пока их методы не могут продвинуть их дальше. Другие более ищущие и позволяют конкретным проектам или концепциям определять изменения в своем подходе от книги к книге. Элизабет Робинсон принадлежит ко второй категории.Хотя ее стихи действительно обладают определенными узнаваемыми чертами — Мариса Сигель для The Rumpus отмечает, что язык поэта «[s]разборчив, но не пуст, урезан, но никогда не чувствует себя чрезмерно отредактированным или надуманным» — книги Робинсон являются результатом кропотливого исследования. , самоанализ и, как и во всей великой поэзии, восприимчивость к удивлению и открытию. Как отмечает Сигел в той же статье: «Работы Робинсона принадлежат отдельной писательской школе. Несомненно, часть лирической традиции, но также находящаяся под влиянием экспериментального по своей природе духа, стихи Робинсона одновременно являются исследованиями интенсивно переживаемых человеческих эмоций и альтернативно скользких и конкретных способов, которыми слова могут функционировать.

Следующее интервью было проведено по электронной почте и по телефону в течение 2012 года и касается конкретно Три романа, одиннадцатой книги Робинсона. Опубликованная издательством Omnidawn осенью 2011 года, книга представляет собой прекрасно реализованный триптих, в котором повествования трех викторианских романов абстрагируются и пересказываются в стихах со строгой объективностью. Эта объективность гарантирует, что « Лунный камень» Уилки Коллинза, и «Женщина в белом», и «Выкуп Евы» Джорджа Гиссинга не просто «пересказаны», но и переосмыслены.«Расстояние позволяет взглянуть на эти романы с точки зрения саморефлексии, — объяснил мне Робинсон. «В случае с Гиссингом вы не уверены, что повествование закончится хорошо. С Коллинзом у вас есть уверенность викторианского романа, что в конце концов все будет хорошо. Но в обоих случаях арки этих вымышленных повествований обладают определенной неизбежностью, которой нет в стихах. Я благодарна, что стихи гораздо более непокорны и неопрятны». Работа Робинсона продолжает бросать вызов и вознаграждать читателей из-за своего исследовательского характера.В своем стихотворении «Пробудитесь» от Counterpart (Ahshata Press, 2012) Робинсон говорит: «Бдительность и печаль / вращаются на одной петле»; это высказывание могло бы служить своего рода поэтикой, ибо путеводный глаз во всем творчестве Робинсона бдителен. То, что печаль сосуществует с ней, не гарантирует печали. На самом деле, сама настороженность, с которой воспринимаются подобные эмоции, преображает материал и придает ему ауру удивления.

Тони Леуцци (Рейл): Вы посвятили Три романа своему отцу, Брюсу С.Робинсон, который познакомил вас с каждым из трех романов XIX века, которые вы используете в качестве исходного материала для книги. Это посвящение кажется весьма уместным, поскольку в «Три романа » вы, кажется, впитали и изменили пол «отцовских» нарративов Уилки Коллинза и Джорджа Гиссинга таким образом, что прославляете и трансформируете оригинальные тексты, как только вы — женщина-поэт 21-го века. век — можно. Как вы говорите в «Декоруме»: «Смотрите, как женский отпечаток ботинка ведет к берегу, а не назад от него.К концу книги гендерная идентификация иногда упускается, как, например, во втором стихотворении из «Романса (После выкупа Евы)», где «персонаж должен протянуть руку, чтобы поддержать голову». Предполагая, что мои наблюдения точны, мне было интересно, не могли бы вы рассказать о причинах, по которым вы это делаете.

Элизабет Робинсон: Я не совсем понимаю, что вы имеете в виду под «отцовскими» повествованиями — именно в том смысле, что мой отец читал их мне и был моим первоисточником стихов? Это правда, что мой отец читал мне Женщина в белом и Лунный камень , когда я учился в начальной школе.Он был так явно в восторге от эксцентричности персонажей и прекрасной прозы Коллинза, что его энтузиазм был заразителен, но я часто не понимал, что он читает. Например, я понятия не имел, что такое внебрачный ребенок, и я не думаю, что он объяснил мне это, или сделал это только косвенно. Я помню, как меня очень впечатлили правила викторианского этикета и то, насколько поведение было гендерным, но не то чтобы я мог это сформулировать. Во многих из этих романов, если бы люди могли просто напрямую разговаривать друг с другом, сюжет рухнул бы.Я думаю, что немного влюбился в то, как схемы коммуникации могут создавать шаблоны, и это отразилось на моих отношениях с поэзией.

После смерти отца я почувствовал такую ​​тоску, что вернулся к книгам, которые он мне впервые прочитал и которые мы читали вместе. Позже он открыл или заново открыл для себя Джорджа Гиссинга, и примерно в то же время мы прочитали новеллу «Выкуп Евы ». Пытаясь в знак траура вернуть место, которое я разделил с моим отсутствующим отцом, я был действительно поражен тем, насколько ограниченными были жизни женских персонажей в этих книгах и как это подвергает их реальной опасности.

Рельс: Спасибо за эту информацию о вашем отце. Это освещает. Я использовал «отцовские нарративы» в более общем смысле, как нарративы, возникающие в патриархатах. Коллинз и Гиссинг, например, были мужчинами, которые писали о женщинах. Мне интересно, Три романа вы переформулировали эти нарративы — женщина пишет о женщинах.

Робинсон: О, да, это было моим намерением. В то же время я чувствую, что и Коллинз, и Гиссинг писали о женщинах с некоторой симпатией, но было необходимо реанимировать этих персонажей из живого женского опыта.В результате это стало двойным процессом восстановления: во-первых, показать мою связь с моим отцом и, во-вторых, в его отсутствие посмотреть на ограничения, действующие на этих женских персонажей, и попытаться внедрить в их истории новую свободу действий. Женские персонажи в их рассказах так глубоко очерчены, что одновременно абсурдно комично и ужасно. Помимо моих очень личных мотивов, было невозможно перечитывать эти романы, не думая о современницах, которые говорили мне, что феминизм теперь неуместен.Достаточно взглянуть на нынешний политический ландшафт, чтобы понять, насколько нелепо это утверждение.

Я ценю, что вы заметили, что я работал над тем, чтобы стереть обозначение пола, особенно в «Романтике», стихотворении, написанном в ответ на Выкуп Евы. В новелле главные герои мужского и женского пола — люди, испытавшие на себе унижение и шаткость бедности. Ресурсы, с помощью которых они борются со своей уязвимостью, неизбежно различаются в зависимости от пола.К концу повествования чувствуется, что Гиссинг склоняется больше к своему мужскому персонажу, но я хотел предложить персонажей как взаимозаменяемых, как подверженных одним и тем же дегуманизирующим силам бедности и одиночества.

Рейл: Вы упомянули сочувствие, с которым Гиссинг и Коллинз писали о женщинах. Это напоминает мне замечательный отрывок из последнего раздела вашей книги «Романтика: После выкупа Евы»: «Трудно, очень трудно понять, с чьей / точки зрения рассказана история, понять ту нейтральность / это сочувствие.

Робинсон: Когда я начал писать стихотворение, я старался не указывать пол, потому что я чувствовал, что, хотя персонажи романа начинают с одинаковых затруднений, они реагируют на них гендерным образом, что неизбежно приводит к разным решений, а затем ряд дальнейших затруднений, которые различаются. Но, пытаясь переписать историю, я обнаружил, что на удивление трудно отстраниться от языка таким образом, отойти от родовых местоимений, потому что по-прежнему присутствовал элемент повествования с персонажами.Именно эта трудность заставила меня осознать связь с Гиссингом. Как рассказчик, он испытывал определенную симпатию к женскому персонажу, который не был полностью симпатичен. Он попытался приостановить вынесение приговора, чтобы прояснить ее обстоятельства. Я пытался сделать что-то подобное, написав без учета пола.

Рельс: Преобладающей темой в разделе «Лунный камень» Трех романов является постоянная непрозрачность, трудность видеть сквозь определенные «поверхности» (повторяющееся слово) и маскировка («Одно тело помещается внутри другого тела, как тюрбан на голове»), в попытках найти точные инструменты, чтобы видеть дальше загадок («…приравнять карту к повязке на глазах»), или способов, которыми случайные элементы препятствуют попыткам проникнуть сквозь неопределенность («…как складка в карта, загораживающая жизненно важный поворот с дороги»). В каком-то смысле эти опасения являются отличительной чертой всей детективной литературы. Насколько они важны для поэзии, точнее, для вашей поэзии?

Робинсон: Я слышал, что однажды Сартр проклял свою врожденную ясность, и я думаю, что в качестве альтернативы я бы проклял свою неспособность понимать мир иначе как через двусмысленность. Возможно, я имел в виду именно это измерение романа. В конце концов, это решает проблему тайны (куда делся знаменитый бриллиант), но, тем не менее, повторяются случаи непонимания, ошибочной идентификации и невыраженных чувств.

Это действительно жизненно важно для поэзии, как приостановка жизненно важна для исследования. Детективный роман (а «Лунный камень» считается первым детективным романом) имеет тенденцию придерживаться шаблона, даже формулы, и я считаю, что поэзия может выскользнуть из оков формулы легче, чем детектив. Тем не менее, оба жанра работают по приостановке и неразрешенности, заставляя читателя поверить, что он нашел возможный ответ или вывод, а затем отклоняется в сторону. Неверный поворот в детективном повествовании означает, что вы не можете найти ответ на животрепещущий вопрос: кто это сделал? Неправильный поворот в стихотворении — продуктивная ошибка; мне кажется, что поэзия процветает благодаря бесконечной отсрочке. Отказываясь от убедительности, я бы даже сказал, что стихотворение развивает своего рода сочувствие к собственной двусмысленности. Конечно, это может зайти слишком далеко. Никто не хочет бесконечно задерживаться в ленивом, бесцельном тексте. Иными словами, я очень люблю говорить, что у стихотворения есть свой пирог, и он тоже его съедает.

Рейл: Названия отдельных стихотворений не используются во второй и третьей книгах Трех романов. В «Женщине в белом» я подозреваю, что это так, потому что отдельные стихи (для меня) читаются как одно взаимосвязанное стихотворение. Кажется, это не так в третьей книге — «Романс (После выкупа Евы)», — где отдельные стихотворения, хотя и связаны между собой образами и темами, кажутся независимыми друг от друга. Не могли бы вы обсудить различные причины, по которым вы опускаете заголовки в этих разделах, а также объяснить, видите ли вы стихотворения в любом из разделов как мозаику одного длинного стихотворения?

Робинсон: Вы правы в том, что «Женщина в белом» задумана как одно развернутое стихотворение, и отрывки должны плавать по страницам, почти как погода на полях и холмах.Я действительно хотел, чтобы разделы «Романтики» были более дискретными и при этом, как вы уже заметили, сохраняли некоторую размытость в отношении главного героя (героев). В новелле герои находятся в изменчивом, но всегда недоумевающем отношении друг к другу. Они перемещаются в своей среде почти как шахматные фигуры, поэтому я хотел запечатлеть горе и замешательство, которые, как мне казалось, были присущи их взаимодействиям, их борьбе с миром и внутри него, не упрощая при этом, кем были эти игроки. Отдельные страницы, которыми отмечен каждый раздел, должны были охарактеризовать близость и удаленность мужчины и женщины, а также мрачную роль, которую сыграла необходимость в их реакции на данные обстоятельства.

Рельс: В отличие от четко и однозначно построенных прозаических блоков «Лунного камня», стихи в «Женщине в белом» в высшей степени используют линейность, причем строки часто сопротивляются выравниванию левого поля и появляются неожиданно ( таким образом, в какой-то степени драматичные) пробелы на белом поле страницы. Визуально они читаются как стихи стирания, основанные на тексте оригинального романа Коллинза. Но так как я не читал этот роман, я не уверен. Было ли стирание методом, который вы использовали там, было ли стирание визуальным эффектом, который вы пытались создать? Или эти драматичные стихотворения были скомпонованы как таковые по необратимым причинам?

Робинзон: «Женщина в белом» — это не стихотворение стирания.На самом деле, я самым свободным образом играл с содержанием романа. Я не уверен, что человек, прочитавший роман, смог бы сделать плавный переход от одного текста к другому. Что я запомнил из детства, когда читал роман, и что меня поразило во взрослом чтении, так это то, как тело женщины было привязано к собственности. Лаура унаследует фамильное поместье, поэтому ее тело (как супружеская собственность) связано с владением землей. Напротив; она кочевница. Ее внебрачная сестра скитается, бездомная.Ее сводная сестра живет в состоянии непредвиденных обстоятельств, поскольку ей нечего наследовать, поэтому только ее кровные и нежные узы с Лорой, хотя и не окончательные с юридической точки зрения, служат слабой связью с возможностью места, дом.

Что я хотел сделать с этим, так это создать что-то вроде пастырской поэмы, явно женственной. Женщина — существо, обитающее в буквальном и переносном поле. Она неразрывно связана с этим горизонтом, но также является добычей внутри и на нем. Чтобы воплотить это в жизнь, казалось необходимым использовать страницу визуально, как пейзаж.Стихи фрагментированы так, как движущееся существо в пейзаже частично видно, потому что оно находится в движении. Она по-разному раскрывает и скрывает себя. Кроме того, женщина в контексте викторианской Англии была бы и человеческим агентом, и объектом, и, следовательно, фрагментирована таким образом.

Я надеялся, что то, что я построил в этом стихотворении, будет достаточно изящным, чтобы привлечь читателя, не поддаваясь слишком легкомысленному портрету или повествованию. Стихотворение в этом случае должно быть местом, которое выражает много напряженности, но все же остается пространством, в котором есть место для перемещения и интерпретации своего ландшафта.

Рельс: Одна из черт, которыми я больше всего восхищаюсь в ваших стихах в каждом разделе этой книги, — это ваше искусное обращение со сравнениями. В потрясающем отрывке из «Романса» вы пишете: «…Суть истории в том, чтобы порождать / напряжение, которое остается подвешенным над финалом, как пейзаж удерживается / над своими актерами: они никуда не могут уйти». Сравнение с театром достаточно мощное, но признание, следующее за двоеточием, разрушительно. Являются ли истории тюрьмами? Являются ли они ловушками?

Робинзон: Я действительно не могу объяснить свои отношения с повествованием. Думаю, я замешан в этом, как и любой человек. Мне интересно, что вы имплицитно — и полезно — связываете сравнение и повествование. Какое-то время я думал, что стихи — это расходящиеся узоры, а повествования — линейное движение. Недавние гибриды показывают, что это разграничение совершенно не нужно. Я не осознавал, что использую сравнения, но, пересматривая их, я вижу в них ответвление от повествования, небольшое излишество, вытекающее из структур, которые переопределяют то, как мы думаем и действуем.Сходство, которое вызывает это сравнение, вполне устраивает его собственная неточность. Провоцирует неточность.

В конце концов, история — это одна формальная форма среди других. Наша культура склонна забывать об этом, поэтому искусство, которое действительно отвечает своей собственной задаче, разрушило бы это предположение другими формальными формами и процессами.

Рейл: Еще один аспект вашей работы, который меня заинтриговал, — это преобладание общих, часто теоретических утверждений и заявлений, которые не были бы неуместны в эссе или академическом дискурсе, но почему-то в контексте вашей поэзии кажутся изящными. , музыкальный и даже чувственный.Уильямс однажды сказал: «Нет идей, кроме как в вещах» — в результате целое поколение часто меньших поэтов писало скучные стихи. Вы, с другой стороны, принимаете идеи, вовлекаете и исследуете их, как кто-то переворачивает предмет, чтобы узнать, где и как он был сделан. Согласны ли вы с моими наблюдениями здесь? Не могли бы вы уточнить?

Робинсон: Я так рада, что у тебя такая реакция! Мой друг, поэт Ларри Фейгин, всегда жалуется, что в моих работах слишком мало образов и слишком много абстракции.Я люблю и живу в чувственном мире, но этот конкретный, материальный мир всегда, всегда резонирует вне себя. Стихи хороши как «нахождение механизмов». Они спрашивают. Спрашивание уступает место неожиданным встречам с неожиданными способами познания. И не зная. Два моих любимых слова/идеи — «запрос» и «любопытство». Однако я должен пояснить, что «знание» для меня всегда неразрывно с чувством и с бытием. То, как человек раскрывается в стихотворении, для меня — духовное событие. О-о: что я имею в виду под духовным? Я предполагаю, что это означает обязательство.Человек вносит больше себя, чем он правильно понимает существование, чтобы следить за процессом стихотворения. На самом деле я не имею в виду, что это какой-то мрачный святой, этический или философский опыт (кто знает, может быть, в нем есть элементы этих качеств). Часто это просто настоящее удовольствие и близость, своего рода эрос и игра.

 

Три стихотворения Элизабет Робинсон:

От скуки

Разве это не было безупречно?
Краем глаза чистота была стабильной.Это

не преломлялся в разные цвета.

 

 

Каждый день, усердный к дневной пестроте, всегда
топтать по кляксам, чесать засохшие сопли на рукаве.

 

Каждый день считать слоги в слове «каждый».

 

 

Пока по ошибке
не было ошибки преследовать.

 

Он потянул так вычищенные руки и сделал их мягкими с совершенством.
Он лизнул лицо и не оставил следов.

 

О смертности

Плата     Fi     Fo     Fum

То есть такт в четыре ноты

Идеальный ритм 4/4

Ни одна доля не должна выделяться над любой другой

Одна фраза; нет рифмованного ответа

Плата     Фи

на невидимом посохе

Фо     Фум

 

Действительно ли это был музыкальный такт—
— предупреждение     Плата

Фи 

что человеку свойственно синкопировать, подразделять

Фум     Фум     Фум

до безошибочного тона, счет полный, мелодия нейтральная
On What’s Gone

                                  

Все это растворилось в череде постулатов. Исчезновение под номером
хотелось бы попробовать.

—Скажем, мужчина садится на велосипед и уезжает.
—Скажем, серебряная милагро, предназначенная для защиты почек и печени человека

            давно умер.
—Скажи и так далее.

                                  *

Все это съедено.
То есть ртом, легкими, глазами, пальцами. Форма

избита уходом

в форму.Это была

природа отсутствия

быть неполным. А также

для отказа от глагола в настоящем времени.

                                  *

Он также отказался от местоимений (ухода),

, но с сожалением. И предлоги.

Форма приглушена, но все так же упрямо

есть.

 

Но, скажем, «там» есть местоимение, и все, что было
, оглядывается с легким презрением, не на противоречие, а

на тех, кто останавливается перед ним.

                                  *

То, что ушло, пробуждается от тревожного сна к воспоминанию о форме.
Как потребляют, желания

потребляют, ощутимые, и все

ошибка. Как пальцы бьют

            в этом плесе, там,

щели в атмосфере,  кавычки [»  «] перекачаны из диалога.

                                  *

Знаешь, конечно, что это не пропасть.Это
лужа, выбоина, скол на чашке,

ключи, которые были тут как тут, а их нет.

Потерянное место в книге,
на странице, форма

ультимативности, которая, наконец, понимает опечатку.

 

                                  *

Скажем, можно получить

— может извлекать эллипсы как чистую форму, как жестикуляцию:

прямой, даже тупой […]

и полностью лишен сентиментальности, при поиске

            (гипотетический форвард или будущее, которое подозрительно следует за ним,

            угроза залезть в карман, схватить за воротник)

очищается, бесцеремонная загадка, как и тело, тянет

воздуха в его легкие, а затем заставить его исчезнуть.

Выкуп Евы — 리디북스

Выкуп Евы 상세페이지

작품 소개

<Выкуп Евы> * 이 책은 Public Domain Books 입니다. Книги общественного достояния. 회원님께서는 인터넷 상의 기타 사이트를 통해서 이 책을 찾아보실 수도 있습니다.

펼쳐보기

저자 프로필

Джордж Гиссинг
작가 신간알림 소식 작가 신간알림 소식 받는 중
  • 국적 영국
  • 출생-사망 1857 년 11 월 22 일 — 1903 년 12 월 28 일
  • 학력 Манчестерский университет

2015.01.12. 업데이트 작가 프로필 수정 요청


리뷰

구매자 별점

0,0 점

점수비율

0 명이 평가함

리뷰 작성 영역

이 책을 평가해주세요!

내가 남긴 별점 0. 0

취소

별로예요

그저 그래요

보통이에요

좋아요

최고예요

별점 취소

별 1 개 2 часа 3 часа 4 часа 5 часов

구매자 표시 기준은 무엇인가요?
열기/닫기 버튼

‘구매자 유료도서 결제 후 다운로드 하시거나 리디셀렉트 도서 다운로드 하신 하신 에 만 표시 표시 표시 하신 하신 에 만 표시표시

무료 도서 (프로모션 등으로 무료로 전환된 도서 포함)
‘구매자’로 표시되지 않습니다.
시리즈 도서 내 무료 도서
‘구매자’로 표시되지 않습니다. 하지만 같은 시리즈의 유료 도서를 결제한 뒤 리뷰를 수정하거나 재등록하면 ‘구매자’닜로 표순.
영구 삭제
도서를 영구 삭제해도 ‘구매자’ 표시는 남아있습니다.
결제 취소
‘구매자’ 표시가 자동으로 사라집니다.

이 책과 함께 구매한 책


이 책과 함께 둘러본 책


지금 리디북스 에서는


해외도서 베스트셀러

더보기

본문 끝 최상단으로 돌아가기

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *