Не свадьба, а настоящий туй! » «Уфимские Ведомости»
— Традиционные башкирские украшения считались важными оберегами и талисманами, — с этими словами ведущая повязала невесте Алине нагрудник ручной работы и преподнесла головной убор кашмау, украшенный кораллами и монетами. — Кашмау носили замужние башкирки, он покрывал не только голову, но и косу.
Молодожены Алсу и Артур Исхаковы живут и работают в Екатеринбурге, но даже вдали от родины мечтали о настоящей башкирской свадьбе.
— Наступить на подушку, попробовать из рук свекрови мед и масло, станцевать на подносе – без этих ритуалов я не представляла своей свадьбы, — признается Алсу. – Вот и решили пригласить профессионалов из Башкирии.
Молодожены рассказали, что о многих обычаях они просто не знали. Так и для многих гостей свадьба стала своеобразным экскурсом в историю.
— Свадьба получилась особенной, со своей душой, а как были довольны бабушки и старшее поколение семьи, что мы не забываем свои традиции, — говорят Исхаковы.
Таких восторженных отзывов у руководителя Дома семейных событий «?апыл туй» Александры Хисаметдиновой накопилось немало. Приверженцев аутентичных, национальных торжеств становится все больше. А все началось с знакомства с мужем Инвиром и собственной свадьбы.
— Мы познакомились в 2012 году. Инвир получал в Челябинске второе высшее образование и параллельно занимался проведением национальных свадеб. Аргаяшский и Кунашакский районы Челябинской области в основном населены башкирами, и там это было очень востребовано, — вспоминает Александра.
На тот момент будущий этноэксперт вообще не любила пышные церемонии бракосочетания с привычными банкетами и однотипными конкурсами. Александра признается, что была всего на трех торжествах. Но помогая своему жениху в его работе, постепенно погружалась в свадебный мир.
— Начала задумываться, а какой должна быть церемония, как ее сделать душевной, необычной, запоминающейся. В 2013 году ушла основного места работы — с поста помощника руководителя информагенства «Башинформ» и начала разрабатывать элементы, сценарии и тайминг современной башкирской свадьбы.
Здесь интересно сделать отступление. Александра прекрасно говорит на родном башкирском языке. Она родилась в Кургане, потом с родителями переехала в Омскую область, поселок Усть-Ишим.
— После развода мамы и папы, мы переехали в Уфу. С шести лет росла у бабушки — журналиста и педагога Ляли Гибатовны Биишевой. Соответствующее воспитание я получила от неё. Получается, что Зайнаб Биишева — родная тетя моей бабушки. Я окончила гимназию №20 и башкирскую филологию в университете — объясняет Александра.
— А свою свадьбу вы как провели? По всем канонам?
— Она проходила два дня на родине мужа, в Учалинском районе, водохранилище Ургун. Да, это была традиционная башкирская свадьба с выкупом, хождением за водой с коромыслом, с подушкой, маслом и мёдом. Сейчас бы я все, конечно, сделала немного иначе.
— Ниша оказалась не занята. По-прежнему очень мало ведущих, организаторов и в принципе специалистов, которые узкопрофильно занимаются национальными ивентами. Нам хотелось показать именно башкортостанский колорит. Мы часто выезжаем на обучение и мастер-классы, ведь молодожены с каждым становятся более требовательными и более продвинутыми. Ведущие эксперты подтверждают, что тренд на европейский формат устарел. За национальными мероприятиями в современной обработке – будущее. Об этом свидетельствует полностью забронированное лето-2021 года.
Дом семейных событий «?апыл туй» приглашают проводить башкирские свадьбы в Москве, Самаре, Екатеринбурге, Оренбурге, огромное количество мероприятий состоялось в Челябинской области. Башкирская свадьба планировалась даже в Италии, но торжеству помешали некоторые обстоятельства. Все это время Александра постоянно изучала научные источники, чтобы доподлинно понять, какой была настоящая башкирская свадьба.
— Есть замечательные фольклористы, которые долгое время занимались исследованием этой темы, им написано огромное количество работ. Это не только свадебные обряды, но и многочисленные песни, шутки-прибаутки в стихотворной форме, в каждой свой скрытый смысл, послание. И ты понимаешь, насколько у башкирского народа очень крепкие, сильные корни.
Как объясняет Александра, ценник на проведение башкирской свадьбы по всем каноном зависит от места проведения и от количества приглашенных.
Жанры башкирской народной песни Выполнила ученица 6 г
Жанры башкирской народной песни Выполнила ученица 6 г класса Абдрахманова Карина.
Озон кюй Долгая протяжная песня. Озон кюй является вершиной певческого искусства башкирского народа. В поэтических текстах озон кюй всесторонне отражается мир мыслей и чувств башкирского народа. Напевы протяжных песен отличаются драматизмом и психологической глубиной. Для мелодий озон кюй свойственны виртуозность импровизация. Их стилевыми особенностями являются: развернутость и большой диапазон (до двух октав и выше), широкая распевность и богатая мелодическая орнаментика. Форма напева озон кюй — мелодический период, охватывающий полу-строфу поэтического текста. Мелодический период чаще всего складывается из 2 связанных со стихотворными строками предложений, которые, в свою очередь, расчленяются на музыкальные фразы.
Кыска кюй Жанр башкирского и татарского музыкально-поэтического фольклора, быстрая короткая песня. Кыска-кюй в башкирской и татарской народной музыке является жанровой противоположностью узун-кюй. Является средством выражения оптимизма, эмоционального подъема. Отличается танцевальностью и активной ритмикой. Особенность жанра — квадратность мелодической и метроритмической структуры, периодичность и равномерное чередование ритмических долей.
Халмак кюй — Халмак-кюй (неторопливый, плавный мотив) – наигрыши умеренного темпа с четким, простым ритмом, квадратным построением куплетной формы, в сравнительно узком амбитусе. Сочетает в себе особенности узун-кюй и кыскакюй (в большей степени). Напевы имеют чёткий, равномерно пульсирующий ритм и 2— 4 -дольный метр, обычно исполняются в едином темпе.
Кубаир Жанр башкирской народной поэзии, короткий поэтический сказ, традиционно исполняемый речитативом под аккомпанемент думбыры, реже курая. Кубаиры являются важнейшей формой башкирского этнического самосознания; тексты эпических кубаиров сохраняют народную память о важнейших событиях прошлого и поворотных моментах истории народа
Баит (бәйет) — эпический и лиро-эпический жанр башкирской поэзии. Слово баит — арабского происхождения, где единицей стиха является бейет, состоящий из двух мисра. В большинстве баитов наблюдается повествование от первого лица. Баит обычно слагается из четверостиший с рифмами преимущественно легендарно-исторического и песенно-сказочного содержания.
Башкирские частушки (такмак) Такмак (башк. таҡмаҡ; тат. такмак) — жанр башкирского и татарского музыкально-поэтического фольклора. Такмак исполняется в речитативном и песенно-речитативном мелодическом стиле. Поэтические тексты такмака — четверостишия с разделяющимися на двустишия из 8— 7 слогов, реже трёхстишия. Текстам соответствуют 2 частные напевы, опирающиеся на ангемитонные звукоряды и имеющие амбитус в пределах октавы, реже — децимы.
Мунажат (мөнәжәт), у башкир лирич. жанр муз. -поэтич. твва, осн. на мелодекламации или вок. интонировании поэтич. текста. В кн. «Музыка и песни уральских мусульман с очерком их быта» С. Г. Рыбакова М. — «обращение к Богу, стихи религиозного содержания» . В др. трактовках — напевное стихотворение-обращение к Богу, тайная молитва, религ. гимн, псалом. Формирование М. связано с верованиями доисламскими и обрядами.
Спасибо за внимание!
(PDF) Башкирские народные такмаки
Oriental StudieS. 2019. Is. 3
494
пляской… С течением времени из такмаков
образуются песни с определенным, устой-
чивым текстом, подобно песне «Ете ҡыҙ»
(«Семь девушек») [Харисов 1954: 6]. Этой
же точки зрения придерживается и музыко-
вед М. П. Фоменков [Фоменков 1976: 81].
Несколько иная точка зрения у Б. С. Баи-
мова, который считает, что «такмак возник
не вдруг и не в прошлом веке, а как жанр
имеет длительную историю формирова-
ния, генетические корни которого лежат в
глубокой древности» [Баимов 2001: 12], и
опирается на единодушное мнение ученых
о тесной связи такмака с процессом пляски.
«Такмак живет в соседстве с песней, рожда-
ется вместе с песней и в большинстве слу-
чаев формируется как жанр, сопровожда-
ющий индивидуальную или коллективную
пляску, народные игры, разные комические
сценки» [Кирей 1960: 35].
Танец, бесспорно, является одним из са-
мых древних видов народного искусства. Об
этом свидетельствуют многочисленные ар-
хеологические и этнографические источни-
ки. Например, очень интересные сведения о
древних башкирских плясках мы находим
в письменных источниках, относящихся к
XVIII в., в частности в трудах И. И. Лепе-
хина, где дается подробное описание баш-
кирских плясок, сопровождаемых хамаклау
(речитативным исполнением поэтического
куплета) [Лепехин 1802: 112–113].
На древнее происхождение такмаков
также указывают некоторые его поэтиче-
ские особенности. Так, поэтический строй
такмаков определяется традиционной стро-
фой с 8–7-слоговыми структурами стихов.
Такого рода стихи унаследованы от древней
башкирской поэтической формы харнау1
[Кирей 1974; Салтыков 1974].
По мнению Б. С. Баимова, эти два жан-
ра имеют много общего. «Сходство между
ними не только в том, что оба жанра основа-
ны на плясовой мелодии и сопровождаются
танцевальными движениями, имеют одина-
ковый семисложный стих, но и в том, что
1 Харнау (hарнау) (‘петь речитативом’) ―
устаревший, т. е. отживший в силу каких-то
исторических обстоятельств вид песенного жан-
ра башкир. В древности харнау были связаны с
магией и служили песней-обращением к «хозя-
евам» природной стихии, к мифическим суще-
ствам, а позже, получив героическую окраску,
харнау постепенно влились в эпические сюжеты.
и харнау, и такмак по своей композицион-
ной форме являются своего рода обращени-
ем. Если ранний харнау ― это обращение
к духам, к мифическим существам <…> в
виде такмака он превращается в обращение
к конкретным фактам действительности, к
реальным лицам» [Баимов 2001: 15].
О близости этих двух жанров говорит
и то, что у некоторых тюркских народов, в
частности у кумыков и шорцев, сарын-сар-
нау (фонетический вариант от слова «һар-
нау») означает, что и такмак употребляется
как его синоним [Аджиев 1979: 26].
Такмак является традиционным жанром
башкирского фольклора. Возникнув как
примитивные плясовые куплеты, способ
ритмизации действий, он прошел длитель-
ный путь эволюции и к концу XIX в. стал
одним из самых активных и популярных в
народе жанров.
Исследователи зачастую путают такма-
ки с короткими песнями. По этому поводу
А. Н. Киреев пишет: «Короткая песня не-
сколько напоминает русские частушки. Но
она не частушка, а песня, имеющая в боль-
шинстве случаев определенную мелодию,
особую технику и манеру исполнения…
Нельзя путать ее с такмаками, как часто до-
пускают того исследователи. Такмак ― это
отдельный жанр, тесно связанный с процес-
сом пляски и высказывается он под ритм
плясовой мелодии, а короткая песня поется
и, чаще всего, хором» [БНТ 1955: 6–7].
Музыковед Р. С. Сулейманов дает обоб-
щающую картину по дифференциации этих
жанров. Он отмечает семантические, содер-
жательные различия: короткие песни возни-
кают как рефлексия духовных переживаний
человека, связанных с личными событи-
ями, его размышлений о смысле жизни и
другими философскими темами, такмаки
же отражают реалистическую жизнь, они
основаны на бытовой конкретике, на зло-
бодневных темах, то есть такмаки реализу-
ются как форма художественной реакции
на сиюминутные события, текущие явления
настоящего момента» [Сулейманов 2008:
220–224]. А. И. Харисов отмечает, что ко-
роткие песни выделились из такмаков [БНТ
1954: 19].
Впервые башкирский такмак вводится в
научный оборот С. Г. Рыбаковым в 1894 г.
В статье «О народных песнях татар, башкир
и тептярей» он упоминает о наличии у баш-
События / Министерство образования и науки Республики Башкортостан
15 декабря 1888 года родился Бурангулов Мухаметша Абдрахманович – поэт, драматург, фольклорист, классик башкирской литературы. Он родился в д.Верхне-Ильясово Юмран-Табынской волости Бузулукского уезда Самарской губернии, ныне Красногвардейского района Оренбургской области.
Бурангулов в 1907 году окончил Старо-Юлдашевскую медресе в селе Каргалы, в 1937 году – Башкирский государственный педагогический институт им.К.А.Тимирязева. В 1912-1916 годы работал учителем Каипкуловской сельской школы Оренбургской губернии, в 1916-1917 годы – инспектором сельских школ Бузулукского уездного отделения народного образования, в 1917-1920 годы – заведующий отделом народного образования и председатель кантисполкома в Ток-Суранском кантоне Башкирской АССР.
В августе 1937 был арестован по обвинению в «буржуазном национализме». Освободившись, с сентября 1938 года работал в Башкирской НИИ языка и литературы. После принятия ЦК ВКП(б) постановлении от 27 января 1945 года “О состоянии и мерах улучшения агитационно-пропагандистской работы в Башкирской партийной организации» Бурангулов вновь подвергся гонениям: его обвинили в искажении в своих произведениях истории башкирского народа. В 1950 году он был лишен всех званий и осужден на 10 лет, до 1956 года отбывал наказание. В 1959 году был реабилитирован и восстановлен в звании народного сэсэна Башкирской АССР.
Мухаметша Абдрахманович внёс значительный вклад в развитие фольклористики и драматургии. Записанные Бурангуловым башкирские народные песни (“Ашкадар», “Буранбай», “Зюльхизя» и другие) и их легенды, эпосы (“Урал-батыр», “Акбузат», “Идукай менэн Мурадым» и другие), свадебные обряды составляют золотой фонд башкирского фольклора. Драматургическая деятельность Бурангулова оказала заметное влияние на становление и развитие башкирского сценического искусства. В сюжетах его произведений нашли отражение традиции, обряды и поверья башкир. В 20-40-е годы прошлого столетия спектакли по пьесам Бурангулова “Ашҡаҙар» (“Ашкадар»), “Башкорт туйы», “Шәүрәкәй» (“Шаура») и другие входили в репертуар профессиональных и самодеятельных театров республики. Автор эпических произведений, в том числе кубаира “Ватан һуғышы» (“Отечественная война», 1942), прославляющего подвиги советских воинов в годы Великой Отечественной войны.
Имя Бурангулова присвоено Раевскому башкирскому лицею, на территории которой установлен бюст, в Уфе на доме, где жил Бурангулов – мемориальная доска; его именем названа улица в г.Мелеуз.
Предлагаем для чтения произведение М. Бурангулова «Башҡорт туйы» на башкирском языке.
Информация собрана из открытых источников в сети Интернет.
Исследовательская работа: «Дуслык» — ансамбль татаро-башкирской песни п. Бишкиль»
Чебаркульский муниципальный район
МОУ Бишкильская средняя общеобразовательная школа имени Героя России Германа Алексеевича Угрюмова
XIV региональная открытая конференция «Наследие» реферативных и исследовательских эколого-краеведческих работ обучающихся, посвященная 70-летию Победы в Великой Отечественной Войне.
Номинация: «Культурное наследие»
Тема: «Дуслык» — ансамбль татаро-башкирской песни п. Бишкиль»
Подготовила: Фаттахова Анастасия, ученица 8 класса МОУ Бишкильской
СОШ им. Героя России Г.А. Угрюмова,
п. Бишкиль, улица Савельева, дом 35
Руководитель:
Приданников Владимир Михайлович,
учитель истории МОУ Бишкильской
СОШ им. Героя России Г.А. Угрюмова,
п. Бишкиль, улица Савельева, дом 35
Бишкиль, 2015 год
Введение
На Южном Урале уже более трех столетий совместно проживают множество народов, среди них самыми многочисленными являются русские, башкиры и татары. Не смотря на сложность и противоречивость отношений между этносами, в регионе сохраняется межнациональный и межконфессиональный мир, крепнет дружба между народами, происходит взаимопроникновение и взаимообогащение национальных культур.
Руководство Челябинской области делает очень много для развития национально-религиозных традиций всех народов, населяющих регион. В области постоянно организуются мероприятия, посвященные народному творчеству, проводятся конкурсы, фестивали, сабантуи, которые становятся площадками для пропаганды культурных традиций разных народов, способствуют укреплению дружбы и взаимопонимания. Например, ежегодный областной конкурс башкиро-татарской песни «Уралым», во многих районах области проводятся Сабантуи, на которых имеют возможность выступить фольклорные песенные и танцевальные коллективы, проводятся различные конкурсы на знание традиций, обрядов, особенностей быта и национальной кухни различных народов.
Изучение и популяризация национальных культур башкирского и татарского народа представляются актуальными, для сохранения и укрепления межнационального мира и согласия на Южном Урале и воспитания толерантного отношения к различным культурным традициям. Одним из ярких песенных коллективов, активно пропагандирующим башкирскую культуру, является ансамбль ДК п. Бишкиль «Дуслык», что в переводе означает дружба.
Цель данной работы: изучение творческого пути ансамбля «Дуслык».
Задачи:
1) выявить значимость творческой деятельности коллектива для сохранения и популяризации башкирской национальной культуры, воспитания молодежи в духе национальных традиций, толерантного отношения к представителям разных культур;
2) выявить особенности репертуара ансамбля «Дуслык».
Исследование проводилось в октябре 2015 г., в п. Бишкиль Чебаркульского района. В этом поселке проживает 12% башкир, бережно сохраняется национальная культура этого народа, воспитывается подрастающее поколение в духе народных традиций. Большой вклад в сохранение и популяризацию башкирского фольклора вносит творческий коллектив «Дуслык».
Основной источник информации (методы) — интервьюирование и беседы с участниками ансамбля знакомство с их личными архивами, изучение материалов школьного музея и анализ периодической печати.
Коллектив «Дуслык» был создан в 2011 году, на базе ДК п. Бишкиль. В состав ансамбля входят Кучукова Фарида, Халимова Миндинур, Фахрисламова Мавлия, Халимова Нурия, Шарапова Альфия, Шарапова Тагира, Валиева Нелли, Колесников Михаил (баян, гармонь), (Приложение 1).
Руководитель ансамбля Шарапова Тагира Магафуровна, родилась в 1964 г., в 1988г закончила Башкирский Государственный институт им. М. Акмуллы по специальности преподаватель методики и психологии. С 14 января 2011 г является руководителем фольклорно-башкирского ансамбля «Дуслык». Она работает в ДК п. Бишкиль методистом по национальной культуре. Разрабатывает методические рекомендации и репертуарные материалы по народному творчеству, формирует фоно и видеотеку. Благодаря её творческому потенциалу значительно расширился репертуар коллектива новыми хоровыми и сольными номерами. Шарапова Т.М. проводит большую работу с коллективом: разучивание мелодии, работа над чистотой интонации, над характером исполнения, индивидуальная работа с первыми, вторыми, голосами, работа над чистотой двухголосья, репетиционные и постановочные занятия, концертная деятельность. Во время исполнения песен: хоровых, плясовых, обрядовых коллектив чаще стал использовать народно-сценический танец. Коллектив использует башкирские скороговорки, заклички, авторские и народные песни [1].
Репертуар «Дуслыка» разнообразен, включает разнообразные произведения по жанру и тематике: башкирские народные песни весенне-летнего и зимнего циклов, а так же русские народные песни (Приложение 2). Помимо пения коллектив занимается постановкой театрализованных представлений, в основе, которых лежат национальные обряды и традиции, например: «Встреча гостей — кунак коршыалыу», «Наречение имени – исемкушуу», «Грачиная каша-Каргатуе», «Встреча невесты килен тошкэндэ». Кроме взрослых в ансамбле участвуют дети школьного возраста (Каримова Диана, Гизатуллин Юлай, Ибрагимова Элиза, Бутасова Екатерина, Пономарев Роман, Гарипов Егор). Целью является приобщение детей к национальной культуре: народным традициям и обычаям. С момента своего образования башкирский ансамбль «Дуслык» принимает активное участие в мероприятиях Дома Культуры п. Бишкиль, участвует в выездных концертах, в районных, областных и всероссийских мероприятиях [2].
За последние три года коллектив создал и провел множество концертных программ в п. Бишкиль, вот лишь некоторые из них: концертная программа и огонёк ко дню пожилого человека «Как молоды мы были», концертная программа посвященная дню Победы, концертная программа «Будьте душой всегда молоды», концертная программа и огонёк ко дню пожилого человека «Давай встряхнём стариной», вечер отдыха для мам «Кадрильные затеи», районное мероприятие «Моё село – ты лучший уголок России», концертная программа ко дню матери «Дорогой единственной», огонёк «Последний жёлтый лист».
Ансамбль постоянно участвует в районных культурных мероприятиях и праздниках, например, «Масленница», п. Травники, «Моё село – ты лучший уголок России», п. Кундравы, День «Дружбы народов», п. Тимирязевский, «Широкая масленница», п. Тимирязевский [1].
«Дуслык» — неоднократный лауреат Всероссийского Бажовского фестиваля в конкурсе «живая традиция» (Приложение 3), [5], регионального фестиваля традиционно творчества тюркских народов «Уралым» (Приложение 4), [6,7,8], областного народного конкурса «Марафон талантов», фестиваля национальных культур «Соцветие Дружное Урала» (Приложение 5), [4], областного фестиваля тюркоязычных народов и народов, говорящих на языке «фарси» «Навруз-2013» (Приложение 6). Являясь составной частью Курултая башкир Чебаркульского района коллектив, принимает активное участие в областном празднике «Сабантуй» (Приложение 7), [3], ежегодно занимая призовые места в номинациях «Лучшая национальная кухня», «Лучший национальный обряд», в областных конкурсах «Челябинск хлебосольный» (Приложение 8), [9]. Всего у коллектива десятки дипломов и грамот различных фестивалей и конкурсов. В этом году участники ансамбля претендуют на присвоение звания народных артистов России.
Участники ансамбля помнят каждый фестиваль, каждый конкурс, в которых они принимали участие. На всех культурных форумах, вспоминают артисты, царит атмосфера дружбы и уважения к культурным традициям народов Южного Урала, но особенно им запомнился областной Сабантуй, состоявшийся в июне 2014 года в Кунашакском районе, когда в празднике принял участие будущий глава региона Борис Дубровский. В газете Чебаркульского района «Южноуралец» вышел обзор этого события: » В Кунашакском районе в выходные завершился областной праздник Сабантуй. Большую поляну на берегу озера Чебакуль в течение дня посетило свыше 30 тысяч южноуральцев, гостей из соседних областей — Свердловской, Курганской, а также Башкортостана и Татарстана.
Собравшихся на празднике приветствовал исполняющий обязанности главы региона Борис Дубровский:
— Мне приятно поздравить вас сразу с двумя праздниками — Днем России и Сабантуем. Это символично, что они проходят одновременно, поскольку их объединяет глубокое чувство любви к родине, к земле предков. Я знаю, что у татар и башкир любовь к земле сравнивается с любовью к матери, у нас общая мать — Россия, и чувства к ней общие. Я всем желаю добра, благополучия. Рахим итегез. Дуслык» (Приложение 9) [10]. На этом форуме делегация п. Бишкиль, состоявшая в основном из членов коллектива «Дуслык» получила первые призы сразу в трех номинациях, за лучшую юрту (были даже шкуры медведя и волка), за лучшую национальную кухню (бишкильцы приготовили 53! блюда), за лучший национальный обряд встречи гостей. Юлия Лапидус, директор областного Дома дружбы народов, высоко оценила выступление наших земляков [10].
2. Особенности репертуара ансамбля «Дуслык»
Как птицам петь не запретить,
Вас петь нельзя остановить,
Не погасить дождинкой молнию,
Ладонью солнца не закрыть,
Вам суждено влюблённым в песню быть,
Всем любовь свою дарить.
Творческое кредо ансамбля: воспитывать главное духовное богатство – чувство патриотизма, любовь к малой родине. Через красоту народной песни ощутить связь времён и поколений, получить духовную поддержку и жизненную опору. Популяризация башкирской песенно-хоровой культуры в Челябинской области и за её пределами.
Башкирская музыкально-песенная культура формировалась много столетий. В основе народной музыки лежат тотемистические и анималистические представления (например, «Звенящие журавли»), также национальный фольклор тесно переплетен с праздниками годового цикла («Карагуй»), семейно-бытовыми обрядами (свадебные напевы — сенгляу, благопожелания — теляк и плясовые песни), трудовой и охотничьей деятельностью (танцы «Пастух», «Охотник»), с эпосом и мифологией (например, книжные напевы «Мухамадия», «Юсуф и Зулейха)». Башкирский фольклор разнообразен по стилистике и тематике, используются лирические песни, сольное двухголосное гортанное пение — узляу, звукоподражательные подпевки, быстрые короткие песни кыска-кюй, протяжные песни узун-кюй, плясовые песни такмак и др. В 17 — 18 веках появляются протяжные песни, кубаиты, мунажаты, баиты, «рекрутские», деревенские песни, инструментальные марши. К инструментальной музыке относятся инструментальные версии песенных мелодий («Урал», «Буранбай», «Кара юрга»), инструментальные пьесы («Манеж», «Наполеон Бонапарт»), мелодии обрядовых танцев («Килен бейеуе»), танцев программно-изобразительного характера («Кара таук»), лирических танцев («Муглифа «, «Зарифа») инструментальные звукоподражания [11].
Коллектив «Дуслык» использует народные фольклорные вокальные произведения, а так же авторские песни. Широко используются обрядовые напевы, заклички солнца и дождя (имеют древнее происхождение, восходящее к языческому периоду в истории башкирского народа, когда господствовали представления об одухотворенности природы и возможности человека влиять на природные стихии), свадебные обрядные напевы, сольное двухголосное пение, лирические песни и хоровое исполнение. По жанрам можно выделить плясовые песни, игровые, колыбельные, песни-потешки, хороводно-игровые.
По содержанию репертуар ансамбля также разнообразен. В песнях прослеживаются темы любви к малой Родине, описывается богатство и красота природы Южного Урала. Есть песни восхваляющее Всевышнего (Аллагашукур – Хвала всевышнему, сл. Рамиля Чугурова, муз. Ризвана Хакимова). Много песен, посвященных любви, семейно-бытовым отношениям.
Как образец, иллюстрирующий красоту и высоконравственное содержание, фольклорных песен-обрядов, можно привести Свадебный обряд (встреча невесты и дорога к роднику) [1]. Сюжет обряда заключается в сцене встречи жениха и невесты родственниками и соседями. Вначале звучит песня «Килен тошкэндэ» «Встреча невесты» (муз. Р. Яхина сл. Р. Миннуллина)
Красавица невеста \ Желанная свекру и свекровке\ Все ждут не дождутся тебя \ уже и сердце трепещет.
Свекровь угощает невесту медом и маслом.
Одна рука в меду пусть будет \ Другая рука в масле пусть будет. \ Перед тобой день белый пусть встанет, \ За тобою белой масти скотины пусть много будет!
Спускаясь с телеги или машины, невеста должна была наступить на заранее подброшенную подушку или белый войлок. Этот эпизод сопровождался своеобразным словесным напевным речитативом. Основной смысл его — оценка поведения, характера, поступков новобрачной. В народе такого рода словесные сопровождения получили название «хынамак», т.е. «приметы» .
Сошла ловко – сноровиста, \ Сошла осмотревшись — основательна.\ Удачливая нога – правая нога, \ С правой ноги ступай, сноха, \ Как камень, как песок, \ Оставайся сноха.
Старшие снохи накрывают стол, готовятся к показу невесты, на стол выставляются гостинцы сватов. Пока накрывают столы, невестке показывают путь к источнику.
Хозяйка: Первое испытание молодой невестке, \ Коромысла и вёдра готовы….\ Путь к источнику покажут девчата, \ Все смотрят уже давно в окно.
Обряд показа невестке источника распространен у многих народов. В основе его лежат магические представления о живительной силе воды. Приобщение к воде означало приобщение к чужому родовому культу, служило культом «оживления» в чужом роду для невестки. Во время шествия к воде невеста должна молчать. Одна из девушек, сестренок жениха, показывает дорогу, несет коромысло и ведра к источнику. Колодец, колонка или родник должно быть украшено красной лентой по кругу. Девушки и парни с песней идут к источнику, невеста и жених в середине шествия.
Молодежь организует игры: «Ебегэн» (Раззява) «Ос мойош»(«Три угла»).
Набирая воду, невеста должна была исполнить ряд необходимых правил. Прежде чем набрать воду, должна бросить монету, приговаривая: «Не трогай меня, а возьми вот это (монету)». Молодежь с играми и песней проходит по селу. Звучит песня «Хочу стать любимой и желанной»
Принесенной водой угощали вначале отца и мать жениха, затем устраивали чаепитие, А желающие испить водичку невесты бросали монеты и пили воду.
Пока самовар закипит, пели и плясали. Невеста плясала на подносе, ей под ноги кидали монеты с пожеланиями.
Невеста продолжает танцевать, произносят пожелания. Будь же чище ты воды,\ Хорошую стезю найди. \ Не запятнай честь свою, \ Будь белее яйца, сноха. \ По дому носясь без дела, \ Ябедою не слыви. \ Слово ладное изворотив, \ Клевету не заводи.
Хозяйка: Вот и самовар вскипел добро пожаловать к столу. Гости рассаживаются и угощаются свадебным угощением.
Звучит песня «Юаса» «Гостинец»: Оказался сват богатым \ Юаса его в меду \ Коль не веришь, ты попробуй \ Тает сахаром во рту, \У месившей тесто свахи, \
Щедрая, видать, душа: \ Юаса её, как сахар, \ И без масла хороша.
Подобные обряды распространены у многих народов, выкуп невесты, пожелания достатка и благополучия. В обряде обыгрываются пожелания – наставления будущей жене, предписываются определенные нравственные критерии, которым должна соответствовать будущая жена.
Ансамбль «Дуслык» за неполные пять лет проделал огромную творческую работу, добился высоких результатов в популяризации национальной башкирской культуры, о чем говорят многочисленные награды, полученные коллективом на конкурсах и фестивалях различного уровня, в том числе и всероссийского. Но главной наградой для артистов является любовь и уважение их земляков. Ансамбль проводит много концертов и творческих мероприятий в Чебаркульском районе и п. Бишкиль. Делает много для сохранения и распространения башкирской культуры, передает культурные традиции молодежи, формирует в обществе толерантность.
Репертуар ансамбля разнообразен и интересен. Используются как авторские, так и народные произведения. Традиционные обряды, обыгрываемые коллективом, имеют древние корни, несут большую духовно-нравственную нагрузку. Коллектив не только сохраняет культурное наследие башкирского народа, но и активно распространяет его. Среди поклонников «Дуслыка» много представителей других народов. Состав ансамбля так же многонационален, музыкальное сопровождение (баян, гармонь) обеспечивает Колесников Михаил — по национальности русский.
Представляется важным изучение башкирской национальных традиций, популяризация народной культуры для воспитания подрастающего поколения, для сохранения и преумножения этнокультурного разнообразия южного Урала.
Работа пополнит фонды школьного музея, может быть использована для проведения классных часов и других внеурочных мероприятий. Список источников:
1. Личные архивы Валиевой Н.Г., Шараповой Т.М.
2. Материалы школьного музея
3. // Губерния, 30 июля – 5 августа 2015
4. // Калейдоскоп, №30 (312) 3 августа 2012.
5. // Калейдоскоп, №24 (408), 20 июня 2014.
6. // Уралым, №5,(6) июль, 2015.
7. // Уралым, 6,(7) август, 2015.
8. // Уралым, № 7,(8) сентябрь, 2015.
9. // Южноуралец, 2 августа 2012.
10. // Южноуралец, 19 июня 2014.
11. http://www.mp3.yeshlek.ru Зарипов Н.Т. Научный свод башкирского фольклора // Башкирский фольклор. Исследования последних лет. Уфа, 1986 https://books.google.ru/books?id
Приложение 1
Ансамбль «Дуслык» на областном конкурсе «Марафон талантов». Кучукова Фарида, Халимова Миндинур, Фахрисламова Мавлия, Халимова Нурия, Шарапова Тагира, Валиева Нелли.
Приложение 2
Репертуар башкирского ансамбля «Дуслык»
1.Безен урам – Наша улица (народная песня)
2.Эйлэнэп кайтыгыз — Вернитесь
сл. Мансура Шигапов
муз. Рима Хасанова
3. Аллагашукур – Хвала всевышнему
сл. РамиляЧугурова
муз. Ризвана Хакимова
4. Кеше бэхетенэурэлмэгез – Не завидуйте счастью других
сл. Р. Тимеровой
муз М. Смакова
5. Кубэлэк – Бабочка (народная песня)
6. Иркэнбулаhымкилэ – Хочу быть желанной и любимой
сл. Л. Шагиржановой
муз.С. Садыковой
7. Ашхабад (народная)
8. Утмэйторсогумер – Жизнь не проходи
сл. М. Кабирова
муз. Р. Хакимова
9. Кугэрсенгурлэйзер – Сизый голубок
муз. и сл. Оскара Усманова
10. Ейэнсуратакмагы – Замечательная (народная)
11. Кисерминэ, эсэйгэфуит.. – Прости и прими меня мама
сл. Г. Идрисова
муз. Р. Хасанова
12. Килентошкэндэ – Встреча невесты
сл. Р. Миннулина
муз. Р. Яхина
13. Агидель (народная)
14. Хэтерлэтсе, сынгыркураем – Напой мне звонкий курай
сл. З. Валитова
муз. Р. Шайхразиева
15. Йырлаек эле – Давайте споём
сл. Народные
муз. А. Ключарева
16. Такмактар – Частушки (народная)
17. Яратыгыз – Любите родной край
сл. Р. Миннулина
муз. Р. Ахияровой
18. Матурбулhын – пусть жизнь будет прекрасна (народная)
19. Йоса (народная)
20. Сылтыр-сылтыртэнкэлэр — звонкие монеты (народная)
21. Йома – Пятница (народная)
22. Сибэр кулем – о Чебаркульском крае
из репертуара Артура Туктагуловаон же автор
23.hушлашыу вальсы – Вальс прощания
сл. М. Сиражи
муз. Н. Мустакимова
24. Шыма бас – Пляши ритмично
сл. Г. Насрыева
муз. Народная
25. Дустарыма – Друзьям
из репертуара Ф. Урманшина и Р. Аминевой
26. Буза
сл. Ф. Губайдуллиной
муз. Р. Хайбуллина
27. Карга буткары – грачиная каша (народная)
28. Любизар (народная)
29. Зэйтунэкэй – Катюша
30. Эх, май утэ – Эх, проходит май (народная)
31. Айрылмагыз – Не расставайтесь
сл. Г. Зайнашевой
муз. С Зиннатуллиной
32. Зулэйхэ (народная)
33. Жемчужина России
34. Маруся
35. Трава, моя трава
36. Тыуган як – Родной край
сл. Г. Рашитовой
муз. У. Рашитова
37. Колечко моё
38. Посею лебеду на берегу
39. Деревенская дорога
40. Звёздочка тучку задела
41. Алматаныналмаhы – Алматинские яблоки (народная)
42. Песня русского сердца
сл. Л. Ошанина
муз. Новикова
Приложение 3
Диплом лауреата 23-го Бажовского фестиваля народного творчества.
Диплом лауреата 21-го Бажовского фестиваля народного творчества.
Приложение 4
Диплом лауреата регионального фестиваля традиционно творчества тюркских народов «Уралым» 2012.
Приложение 5
Диплом лауреата 7-го фестиваля национальных культур «Соцветие Дружное Урала» 2012.
Приложение 6
Диплом в номинации «Национальная юрта», Навруз -2013.
Приложение 7
Сабантуй 2014. Диплом за 1-е место в номинации «Лучший национальный обряд».
Приложение 8
Диплом участника, 2-й областной конкурс «Челябинск хлебосольный»
Приложение 9
Областной Сабантуй в Кунашакском районе, июнь 2014.
Гостиная «Перемеч»: Заметки о башкирской музыке
Подобно татарам, башкиры различают «длинные песни» ( узун кюй ), отличающиеся свободным ритмом, сильно мелизматичной мелодией, фрагментарным текстом и чрезвычайно растянутыми конечными слогами, и «короткие песни» ( кыска кюй ). силлабические песни в довольно быстром темпе с более или менее ровной высотой нот. В основе длинной песни лежит история, в которой певцы перенимают настроение изображаемых персонажей. В категории коротких песен в 19 веке была разработана более новая разновидность под названием такмак , по-видимому, связанная с появлением аккордеона как аккомпанирующего инструмента и связанная с русской частушкой .Другие основные типы песен включают кубаир , или эпическое чтение, которое, очевидно, вымирало в XIX веке, сенлиау (плач невесты) и телиак (приветствие невесты родственниками жениха), которые примеры свадебных песен, а более новая приманка , злободневная песня, например напев 19 века на тему введения чаепития у башкир. Одним весьма своеобразным жанром, не практикуемым другими волжско-уральскими народами, является узляу , метод горлового пения, при котором исполнитель сначала воспроизводит глубокий грудной тон, а затем одновременно проецирует высокую мелодическую линию, основанную на верхних частях основного тона. , создание двухголосной музыки одним певцом.Эта техника, довольно редкая даже в XIX веке, имеет параллели у алтайских тюрков, тувинцев и монголов.
Как и у соседних казахов и киргизов, инструментальная музыка башкир традиционно содержала сильные элементы истории. Таким образом, исполнители на курае (длинная флейта с выдувным концом, обычно с четырьмя отверстиями для пальцев) способны своей музыкой проецировать на слушателей сюжет. Kurai исполнителям, кажется, придается значение, связанное с лютнистами среди казахов и киргизов.Они участвуют в состязаниях мастерства и получают высокую оценку как странствующие менестрели. Исполнитель курай может исполнять манеру, аналогичную песне узляу , сохраняя сильный, устойчивый, основной гул под живую мелодию флейты. Такой стиль можно найти среди широко разрозненных исполнителей на флейтах с открытым концом, таких как белуджи (в Иране и Афганистане), алтайские урянгайцы, тувинцы и казахи (Западная Монголия), а также некоторые восточноевропейцы, например румыны, словаки. и сербы.
Эпоха современной башкирской музыки началась в 1919 году с создания профессионального театра и открытия первой музыкальной школы. Первой башкирской оперой стала « Хакмар » М. Валеева, поставленная в 1940 году.
Традиционная башкирская музыка.
Назира Габбасова — голос.
Р.Инат Камалов — курай.
башкир | Энциклопедия.com
РАСПОЛОЖЕНИЕ: Республика Башкортостан, в России (на Южном Урале)
НАСЕЛЕНИЕ: 1,8 млн. человек (2002 г.)
ЯЗЫК: башкирский; Русский
РЕЛИГИЯ: Ислам
ВВЕДЕНИЕ
Башкиры — тюрко-мусульманский народ, проживающий на территории Российской Федерации. Впервые башкиры появляются в исторических источниках в 10 веке нашей эры как жители Южного Урала, территорию которого они занимают и по сей день.Происхождение башкир неясно. Хотя сегодня башкиры говорят на тюркском языке, некоторые историки считают, что они изначально были носителями венгерского языка, которые остались в Уральских горах, когда предки современных венгров начали миграцию, которая в конечном итоге привела их к оседлости в Центральной Европе. Так это или нет, но мало кто сомневается в том, что среди башкир всегда был сильный тюркский этнический элемент, и этот элемент стал доминирующим до конца средневековья.Традиционно башкиры были скотоводческим кочевым народом, ведя свои стада овец, крупного рогатого скота, лошадей и верблюдов по установленным маршрутам миграции, но под властью России башкиры все чаще занимались сельским хозяйством.
В политическом отношении башкиры всегда были подданными более сильных соседей. Самые ранние источники идентифицируют их как подданных Волжско-Булгарского государства с центром в Среднем Поволжье. До своего подчинения России в XVI веке башкиры оказывались подданными различных степных политий.К ним относятся Монгольская мировая империя, Золотая Орда, Ногайская Орда и Казанское ханство. После завоевания Россией Казанского ханства в 1552 году башкирские вожди также стали подданными России. До конца 17 века подчинение России было в значительной степени формальным делом, но влияние России на башкирских землях постепенно возрастало в результате русской крестьянской и военной колонизации и увеличения налогов. Несмотря на серию жестоких башкирских восстаний, в течение 18 века башкиры и их земли все больше интегрировались в состав Российского государства.
С приходом русской революции 1917 года башкиры оказались разделенными между различными политическими силами и втянутыми в Гражданскую войну в России. Хотя в то время не возникло реального движения за независимость башкир (башкиры были единственным тюркским народом, добровольно присоединившимся к Советскому Союзу), в конечном итоге советские власти в Москве предоставили башкирам «автономную» территорию в составе Российской республики. Эта территория со временем стала известна как Башкирская Автономная Советская Социалистическая Республика (АССР), а после распада Советского Союза в 1991 году она стала называться просто Республикой Башкортостан.
РАСПОЛОЖЕНИЕ И РОДИНА
Территория Башкирии традиционно охватывала Южный Урал, а также прилегающие степные районы на юге и в Западной Сибири, то есть на воображаемой линии, разделяющей Европу и Азию. Большинство башкир проживает в Российской республике, где 1,2 миллиона башкир составляют чуть менее 30% населения республики. Остальные башкиры в основном проживают в провинциях и республиках соседнего Башкортостана. За исключением пересеченной местности центрального Южного Урала, для территории Башкирии характерна смесь вечнозеленых и березовых лесов со степями или прериями.Около 40% территории республики занимают леса. Северные части территории Башкирии наиболее лесистые и получают наибольшее количество осадков, в то время как южные районы часто страдают от недостаточного количества осадков и имеют гораздо более редкий лесной покров. Центральная часть Южного Урала в основном покрыта лесами, а самая высокая точка Башкортостана — Ямантау, высота которого составляет 1638 м (4900 футов). Большая часть территории Башкирии не обрабатывается и является домом для богатого разнообразия диких животных, особенно в районе Уральских гор, где есть большие популяции медведей, волков, оленей, мелких млекопитающих и птиц.
Климат Башкортостана резко континентальный, характеризуется продолжительной суровой зимой и прохладным сухим летом. Средняя температура января составляет от -16°C до -14,5°C (от 0°F до 4°F), а июля от 18,5°C до 20°C (от 69°F до 72°F).
Территория Республики Башкортостан составляет 144 000 кв. км (56 000 кв. миль), что немного меньше площади штата Айова. Согласно советской переписи 1979 года, башкиры насчитывали 1 371 000 человек, но составляли менее 25% населения Башкортостана, занимая третье место в этническом составе республики после русских и татар.Считается, что 1,8 млн башкир сейчас составляют менее 20% населения республики.
ЯЗЫК
Башкиры говорят на башкирском языке, который является тюркским языком кыпчакской, или северо-западной, ветви тюркской языковой семьи. Башкирский наиболее тесно связан и взаимно понятен с татарским, тюркским языком, на котором широко говорит татарское население Башкортостана, а также соседних регионов. Башкирский также тесно связан с казахским. Двуязычие характерно для сельских башкир, но в городах преобладает русский язык.В северном и западном Башкортостане, где проживает большое количество татар, языковое разделение между башкирами и татарами практически исчезло.
В основе башкирского литературного языка лежат диалекты, на которых говорят в дальних юго-восточных районах республики, диалекты, наиболее лингвистически далекие от татарского и наиболее близкие к казахскому. Тем не менее он широко используется, наряду с русским, башкирами для повседневного общения. На башкирском языке издаются газеты и книги, а также радио и, в меньшей степени, телепередачи.
Поскольку башкиры мусульмане, башкирские имена обычно заимствованы из арабских имен, а также из некоторых тюркских. Некоторые распространенные мужские имена: Äkhmät, Mökhämet, Ildus, и Bulat . Некоторые распространенные женские имена: Гульнара, Гельфия, и Зухра . Однако и среди башкир все чаще встречаются русские и западные имена.
ФОЛЬКЛОР
Как и другие традиционно скотоводческие кочевые народы Внутренней Азии, башкиры обладают богатым фольклорным репертуаром, который включает песни, стихи и сказки.Однако самым замечательным жанром в башкирском фольклоре является героический эпос. В то время как башкирский фольклор (особенно эпическая традиция) уходит своими корнями в кочевое прошлое башкир во Внутренней Азии, обращение башкир в ислам в 14 веке привело к включению исламских тем и интерпретаций в башкирский фольклор. Некоторые из наиболее известных эпосов включают « Урал-батыр », древний эпос о формировании башкирского народа, и « Идхеугей менэн Морадхим », в котором описываются исторические события в Золотой Орде в 15 веке.
Башкирские богатыри традиционно соответствовали героям былин; поэтому неудивительно, что исторические личности, считавшиеся героическими, становились героями героического эпоса. Наиболее видным среди этих деятелей был Салават Юлаев, башкирский полководец во время Пугачевского восстания 1770-х годов. Юлаев, сам прекрасно владевший башкирским языком, стал героем большого цикла башкирского фольклора. Он был канонизирован в советское время как национальный герой башкир и остается таковым по сей день.Массивная бронзовая статуя советской эпохи в столице Башкирии Уфе во многом является национальной достопримечательностью Башкирии.
Башкирский фольклор сохраняет богатый цикл мифов. Помимо мифов, повествующих о сотворении мира, у различных башкирских племен и родов сохранились мифы о формировании собственных групп. К категории мифов можно также отнести исламские легенды, особенно о пророках и знаменитых суфийских шейхах.
РЕЛИГИЯ
Исторически башкиры были преимущественно мусульманским народом.Обращение башкир в ислам, по-видимому, началось в больших масштабах в 14 веке с обращением в ислам Золотой Орды. Однако легенды об исламизации башкир довольно многочисленны и сильно различаются, включая рассказы об их обращении от рук самого пророка Мухаммеда, миссионеров из волжских булгар или к суфиям из Центральной Азии, таким как Ахмад Ясави. После распада Советского Союза и отмены советской антирелигиозной политики наблюдается возрождение интереса к исламу и резкое увеличение строительства мечетей в башкирских деревнях.Семьдесят лет советских репрессий против религий, включая ислам, привели к маргинализации исламских знаний и ритуалов в башкирском обществе. Пережитки традиционной башкирской религиозной жизни наиболее ярко проявляются в сельских башкирских общинах, особенно среди старшего поколения. Эти исламские обычаи включают чтение Корана, ритуальный пост и паломничество к близлежащим гробницам мусульманских святых.
Традиционные, особенно башкирские верования столь же укоренились, особенно в сельской местности.К ним относятся верования в различных духов, которые, как считается, обитают в разных зданиях и природных объектах, а также в духов-покровителей домашнего скота и амулетов. Однако такие верования часто искусственно отделяются от исламских верований, поскольку духами-покровителями часто являются мусульманские святые, а амулеты содержат стихи из Корана, а сами башкиры понимают свои верования как часть единой мусульманской системы верований.
БОЛЬШИЕ ПРАЗДНИКИ
Исторически сложилось так, что башкиры отмечают большие и малые мусульманские праздники, самым известным из которых у башкир является Корбан байрамы (ознаменование суда над Авраамом и его готовности принести в жертву своего сына), который обычно занимает место в начале июня.Исторически этот фестиваль включал в себя жертвоприношение животных и большие коллективные застолья. Сегодня Гурбан байрамы является официальным праздником, и люди получают выходной день с работы, чтобы расслабиться. Соблюдаются также различные праздники не строго исламского характера, а скорее соответствующие сельскохозяйственному календарю. Одним из таких праздников является Сабантуй (также называемый Хабантуй ), или «праздник плуга», который проводится после весенней посадки. Сабантуй Праздничные мероприятия сегодня связаны с играми в стиле пикника.Другим традиционным праздником является собрание кланов и племен, называемое Yïyïn , которое обычно проводится в начале лета. Раньше на этих сборищах приносили в жертву животных, а теперь есть только пиршества и различные игры и танцы. Мусульманский сезон Рамадан большинство башкир строго не соблюдает.
Хотя такие фестивали по-прежнему распространены в сельской местности и рассматриваются башкирами как полностью «башкирские», праздники, официально пропагандируемые в советское время, также широко отмечаются, особенно в городских районах, где башкиры интегрированы в более крупные, преимущественно русские среды.В то время как конкретно советские праздники, такие как Первомай и Годовщина Октябрьской революции, обычно игнорируются, менее политические советские праздники, такие как Новый год (1 января) и День Победы (9 мая), широко отмечаются.
РИТУАЛЫ ПЕРЕХОДА
Традиционно башкиры соблюдали многочисленные и сложные ритуалы, чтобы отметить основные ритуалы жизненного цикла рождения, брака и смерти. Башкиры считали, что новорожденный особенно уязвим для «дурного глаза» (qatï küdh) в течение первых 40 дней после рождения, и вокруг его кроватки вешали ряд амулетов. Другой ритуал заключался в мнимой продаже ребенка акушерке в качестве защиты от злых духов, которые могли попытаться навредить настоящим родителям. Через 40 дней имя ребенку давал по традиции мулла. В какой степени эти ритуалы практикуются сегодня, неясно. Домашние роды по-прежнему распространены в сельской местности, но имянаречение обычно осуществляется родителями ребенка.
Обряды полового созревания per se у башкир плохо документированы, но призыв молодых башкирских мужчин в армию, обычно в возрасте 18 лет, обычно функционировал как де-факто и де-юре право на половое созревание.У призыва в вооруженные силы также были свои ритуалы, призванные защитить жизнь молодого солдата.
Башкирские свадьбы, особенно в сельской местности, традиционно были достаточно сложными, включали бесчисленные обряды и масштабные пиршества. В прошлом невесте было около 15 лет, а жениху — около 18. Сегодня жениху и невесте обычно от 18 до 20 лет. Свадьбы в сельской местности по-прежнему сохраняют старые ритуалы, но городские свадьбы обычно исполняются гражданскими властями и соответствуют свадебным традициям русского общества.
Смерть и погребальные обряды у башкир оказались наиболее невосприимчивыми к изменениям, внесенным советским и российским обществом. Сегодня, как и во все советское время, умерших хоронят на мусульманских кладбищах. Умершего обычно заворачивают в саван и хоронят с надгробием с арабской или башкирской надписью. На третий, седьмой, сороковой день и в первую годовщину смерти устраиваются поминальные пиры. Поминальные пиршества по умершим в основном проводятся во время Корбан байрамы, , когда семьи идут на кладбища и трапезничают на могиле родственников или читают молитвы.
МЕЖЛИЧНОСТНЫЕ ОТНОШЕНИЯ
Внешне межличностные отношения башкир мало чем отличаются от отношений российского общества в целом, особенно в городских условиях. Однако, особенно в сельской местности, до сих пор соблюдаются традиции башкирского гостеприимства. В традиционном башкирском обществе к гостям относились с большим уважением, и в сельской местности до сих пор принято устраивать изысканные застолья в честь гостей.
ЖИЗНЕННЫЕ УСЛОВИЯ
В городских районах башкиры, как правило, имеют доступ к больницам, хотя качество обслуживания в этих больницах в целом оставляет желать лучшего.В сельской местности клиники и врачи могут быть очень удалены от башкирских поселений, и башкиры, как городские, так и сельские, обычно в значительной степени зависят от традиционных форм медицины, особенно фитотерапии.
Большинство городских башкир живут в многоквартирных домах. Для городских башкир, как и для городских жителей России в целом, свободные квартиры трудно найти, так как квартиры редко переходят из рук в руки. Городские квартиры редко имеют более двух спален, а во многих случаях состоят только из одной комнаты с общей ванной комнатой и кухней.Квартиры часто неделями остаются без газа и горячей воды. В Башкортостане номера телефонов закреплены за физическими лицами, а не за жилыми домами. Чтобы получить телефонную услугу, человек должен зарегистрироваться, что обычно включает ожидание в очередях и заполнение форм для бюрократического утверждения. Затем человек должен найти того, кто может установить телефонную линию в его или ее дом или квартиру.
В сельской местности башкиры, как правило, живут в деревянных домах. В башкирских деревнях обычно есть электричество, но нет водопровода и частных телефонов.Воду обычно добывают из колодцев. Типичным традиционным жилищем башкир является войлочная юрта (тирмя) , которая была традиционным жилищем степных кочевников Внутренней Азии. Это была круглая палатка с конической крышей, состоящая из решетчатых конструкций, окружающих длинные деревянные шесты палатки, поверх которых был накинут толстый войлок. Хотя сегодня такие палатки уже не используются башкирами, они сохраняют для башкир мощное символическое значение.
Очень немногие башкиры владеют личными автомобилями, и в результате большинство башкир зависят от общественного транспорта.В сельской местности автобусное сообщение часто ходит нерегулярно, и многие башкиры используют в качестве транспорта животных, в первую очередь лошадей.
Однако в целом уровень жизни башкир значительно улучшился с конца 1990-х годов по мере роста российской экономики.
СЕМЕЙНАЯ ЖИЗНЬ
В традиционном башкирском обществе у большинства мужчин была только одна жена, хотя состоятельные башкиры могли иметь до четырех жен. Однако полигамия, особенно с более чем двумя женами, была очень редкой и стала незаконной после 1917 года.Башкирские женщины традиционно работали либо на сельскохозяйственных работах, либо в городах на оплачиваемой работе. До 1917 года башкирские семьи, как правило, были очень большими: женщина обычно рожала 15–16 детей за всю жизнь. Однако из-за высокого уровня детской смертности, возможно, только четверо или пятеро детей доживут до зрелого возраста. В позднесоветскую эпоху размер семьи у башкир был в целом аналогичен размеру семьи этнических русских в целом: менее двух детей на семью, что намного ниже уровня рождаемости для большинства мусульманских групп в бывшем Советском Союзе.
Башкиры сохранили большую и разветвленную сеть родства и глубоко укоренившуюся систему родовой и племенной идентичности. Некоторыми из основных башкирских племенных групп были усерган, мин, кыпсак и бурджан. Племена делятся на кланы и подкланы, и осознание своей принадлежности к родам и племенам остается высоким, хотя в советские годы границы между этими племенами были размыты. После распада Советского Союза среди башкир возникло несколько политических движений, основанных на племенах.
ОДЕЖДА
Традиционная башкирская одежда находилась под сильным влиянием сурового климата региона, а также башкирских представлений об исламских заповедях. Традиционная зимняя одежда башкир состояла из длинных толстых шапок, обычно сделанных из меха животных, таких как дикие кошки или лисы. Пальто и куртки шили также из меха диких животных, а также из вывернутой овчины. Также были распространены высокие сапоги из мягкой кожи.
Исламский головной убор, особенно тюбетейка, когда-то широко носили башкиры.Женщины обычно покрывали голову платками, а до 1917 года некоторые башкирки носили и чадры. Исламские головные уборы до сих пор иногда носят башкирские мужчины и женщины, особенно старшее поколение.
Сегодня повседневная одежда башкир насквозь прозападна и ничем не отличается от той, что носят русские.
ПРОДУКТЫ
Основные продукты питания башкир сегодня состоят из черного хлеба, картофеля, мяса и различных овощей, особенно капусты, лука и свеклы. К традиционным продуктам питания относятся колбаса из конины, мед, баранина и кобылье молоко (кумыс) .Важным элементом башкирского диетического обычая являются массовые застолья, как по религиозным праздникам, так и по случаю приема гостей. Определенные блюда подаются для определенных религиозных мероприятий, таких как поминальные пиршества и жертвоприношения животных.
Башкиры часто едят вак-беляш , круглую лепешку с начинкой из мяса и картофеля, для быстрого перекуса. Татары в Башкортостане могут есть уч-почмак , который похож на вак-беляш , за исключением того, что тесто треугольное. Башкиры славятся своим кулама , разновидностью супа, в который каждый кладет то, что ему нравится. Каждый ингредиент готовится отдельно в своей посуде. Типичные ингредиенты кулама включают конину, лук, лапша (квадратная лапша) и морковь. Каждый человек кладет то, что он или она хочет, в миску, а затем наливает немного бульона сверху. Бульон, традиционно приготовленный из конины, теперь обычно готовят из говядины.
ОБРАЗОВАНИЕ
До 1917 года большинство башкир имели доступ к исламскому образованию. Почти к каждой деревенской мечети были пристроены исламская начальная школа (mäktäp) и средняя школа (mädräthä) .Хотя доступ к обучению в значительной степени зависел от материального положения деревни и энергии деревенского имама (лидера общины), детей и старшеклассников обучали основам грамотности на арабском и башкирском языках. Несколько крупных и престижных медресе также располагались на территории Башкирии (в Стерлибашево и Стерлитамаке), и башкирским студентам было свойственно учиться в крупных центрах исламского образования как в России (Казань и Оренбург), так и в Средней Азии (Бухара и Самарканд).
После 1929 года исламское образование было фактически объявлено вне закона, а башкирское образование перешло к государству. В советское время образование стало обязательным, а высшее образование было полностью на русском языке. Башкиры обычно получают одиннадцатилетнее образование, хотя некоторые выбирают высшее образование в университетах столицы, Уфы, или в других учебных заведениях России. В Башкортостане действует неоднозначная образовательная программа позитивных действий, которая поощряет сельских башкир к получению университетского образования в Уфе.Программа включает систему квот, при которой одна треть студентов должна быть из городских районов (таких как Уфа), одна треть из села и одна треть из сельской местности. Среди горожан (в основном этнических русских) большая конкуренция за поступление в вузы, потому что очень многие борются за ограниченное количество мест. Однако в деревнях и сельских районах университет должен активно набирать студентов только для того, чтобы выполнять свои квоты. В результате конкуренция за место для жителей села и сельской местности (которые, скорее всего, являются башкирами) не такая жесткая.Для поддержания этой программы в университете созданы отдельные классы коррекционного обучения. Большинство башкир, закончивших университет, остаются в Уфе в поисках работы, а не возвращаются домой.
В Башкортостане расположено несколько крупных учебных заведений, в том числе Башкирский государственный университет в Уфе, ряд технических и педагогических институтов в Уфе и небольших городах республики. Многие башкиры также учатся в крупных городах России, особенно в Москве и Санкт-Петербурге, а также за границей, особенно в Турции и Западной Европе.
КУЛЬТУРНОЕ НАСЛЕДИЕ
Башкиры сохранили богатое культурное наследие, и башкирская музыка особенно интересна тем, что в ней сохранились архаичные традиции Внутренней Азии. Наиболее интересна музыкальная традиция горлового пения (ödhläü) , которая больше нигде в западной части Внутренней Азии не существует, но хорошо известна в Монголии и Южной Сибири. В ödhläü, певец может издавать сразу две ноты в горле. Еще одной особенностью башкирского пения является то, что оно основано большей частью на пентатонике (пять тонов на октаву).Особенно характерным башкирским музыкальным инструментом является курай , представляющий собой разновидность тростниковой флейты, удерживаемой вертикально. Традиционный башкирский танец также архаичен и обычно исполняется на собраниях и религиозных мероприятиях.
Хотя башкиры хорошо известны своей устной литературой, особенно устной эпической поэзией, башкирская письменная литература, основанная на арабском письме, была хорошо развита до 1917 года. а также исторические хроники.Башкирская исламская литература также была хорошо развита до 1917 г. и остается практически неизученной. Эта литература была написана как на арабском, так и на тюркском языках; фактически значительная часть литературы, созданной башкирами, была написана на арабском языке.
Начиная с 1917 года советские власти поощряли создание формальной башкирской культуры, включающей европейскую литературу, классическую музыку, классический танец и т. д. Экономический кризис 1990-х годов и сокращение государственных дотаций культурным учреждениям сильно повлияли на культурную жизнь Башкирии, от которой она в настоящее время восстанавливается.
ТРУД
Экономика башкир исторически основывалась на полукочевом скотоводстве, зерновом и смешанном земледелии, охоте и сборе лесных продуктов. Сегодня животноводство, сельское хозяйство (в том числе пчеловодство) вместе с промышленным производством, нефтяной и нефтехимической промышленностью, сферой услуг составляют основу экономики Башкирии.
СПОРТ
Одним из самых популярных видов спорта у башкир, как и у многих других тюркских народов, является борьба.Кроме того, довольно популярны скачки как развлечение во время башкирских праздников. Самые популярные у зрителей виды спорта – хоккей и футбол.
РАЗВЛЕЧЕНИЯ И ОТДЫХ
Конкурсы, приуроченные к Сабантую , излюбленное занятие башкир. Одной из таких традиционных игр является бой подушками между двумя соперниками, которые стоят на вершине коротких столбов и пытаются опрокинуть друг друга. Есть также гонки на мешках с картошкой и лазание по бревнам (с призом для победителя).Популярной забавой является нардой , тюркская игра, похожая на шашки, в которую играют на большой доске. Традиционно общей чертой народных гуляний были конкурсы импровизированных стихов, известные как айтыс.
НАРОДНОЕ ТВОРЧЕСТВО, РЕМЕСЛА И ХОББИ
Особенно хорошо башкиры ткут ковры, особенно шерстяные. Башкирские ковры, как правило, безворсовые, с простым геометрическим орнаментом. Ремесленничество в целом по-прежнему широко распространено, отчасти для получения дополнительного дохода, но особенно из-за отсутствия розничных предприятий в сельской местности.
СОЦИАЛЬНЫЕ ПРОБЛЕМЫ
Башкиры разделяют многие социальные проблемы, с которыми сталкиваются в России и других странах бывшего Советского Союза. Это включает в себя рост уровня алкоголизма, преступности, безработицы и бедности. В отдельных районах Республики Башкортостан сельская бедность среди башкир особенно велика. Несмотря на этническое разнообразие Башкортостана, ни одна этническая группа не составляет большинства, и этническая напряженность не переросла в насилие. Башкирское движение за полную политическую независимость получает ограниченную поддержку среди башкир в целом.
Самой острой социальной проблемой, стоящей перед башкирами, несомненно, является ухудшение состояния окружающей среды в их республике. Положение Башкортостана как умеренного производителя нефти и особенно наличие нефтехимических производств в городах Уфа и Нефтекамск привели к катастрофическому загрязнению воздуха и воды региона. Наиболее серьезными являются высокие уровни токсинов, таких как диоксин, в городских районах, особенно в Уфе.
ГЕНДЕРНЫЕ ВОПРОСЫ
В традиционном башкирском обществе существовали резкие и четкие гендерные разделения в плане разделения труда и социального взаимодействия.До 1917 года как башкирское обычное право, так и исламское право регулировали права и обязанности мужчин и женщин, а исламское право становилось все более заметным вплоть до большевистской революции 1917 года. Российское законодательство позволяло башкирам использовать исламское право, или шаригат, для регулирования семейного права и наследования. закон. В частности, он регулировал развод, раздел домашнего имущества и опеку над детьми. Точно так же исламский закон допускал раздел имущества, как мужского, так и женского, между наследниками. До 1917 года многие башкирские женщины имели доступ к исламскому образованию.Маленькие мальчики и девочки получали образование вместе, а старшие девочки и молодые женщины получали образование отдельно от женщин, обычно жен деревенского имама. Как и в большей части исламского мира, женщины были особенно заметными чтецами Корана. Женщины также активно участвовали в определенных религиозных ритуалах, особенно в паломничестве к местным святыням.
Воспитание детей традиционно в советское время и с 1991 года, как и конкретные домашние обязанности, возлагались на женщину. Хотя женщины всегда вносили значительный вклад в сельское хозяйство и животноводство, в советское время, во время и после Второй мировой войны башкирские женщины в большом количестве поступили на службу и в промышленную рабочую силу и получили более широкий доступ к советскому образованию.
БИБЛИОГРАФИЯ
Бикбулатов Н.В., Фатыхова Ф.Ф. Семейный быт башкирский, XIX–XX . Москва: 1991.
Доннелли, Олтон. Завоевание Башкирии русскими . New Haven: Yale University Press, 1968.
Франк, Аллен Дж. Исламская историография и «булгарская» идентичность среди татар и башкир России. Лейден-Бостон: Brill Academic Publishers, 1998.
Руденко С. Башкирии . Москва-Ленинград: 1955.
Торма, Йожеф. «Магия и имянаречение у башкир», Алтайские религиозные верования и обряды. Будапешт, 1992, 361-369.
Усманов Х. Ф. (ред.) История Башкортостана с древних времен до 60-х годов XIX в. Уфа, 1997.
— в редакции А. Дж. Франка с благодарностью М. Табачнику
Свадебная песня (есть любовь)
- Свадебная песня (Есть любовь)
«Свадебная песня (есть любовь)» — популярная песня, написанная и записанная в 1971 году Ноэлем Полом Стуки из «Питера, Пола и Мэри» и впервые исполненная на свадьбе Питера Ярроу. Песня вошла в первый сольный альбом Стуки «Paul and…» в 1971 году и имела умеренный успех как сингл. Эта песня является праздником любви, которую испытывает молодожены, и радости от осознания того, что Бог присутствует в их союзе:
:»Он сейчас должен быть среди вас по зову ваших сердец. … Союз вашего духа здесь заставило Его остаться, ибо всякий раз, когда двое или более из вас собраны во имя Его, есть любовь». В статье для журнала Guideposts Magazine Стуки написал, что песня изначально исходила от него от первого лица, когда Иисус говорил через него («Теперь я должен быть среди вас / По зову ваших сердец / Будьте уверены, этот трубадор / Действует на Моя часть»).«Трубадором» был, конечно же, Стуки. Однако Стуки чувствовал, что люди могут неправильно понять, могут счесть его высокомерным или могут быть сбиты с толку, поэтому он, как он чувствовал, с Божьего позволения, изменил текст.
«Свадебная песня (есть любовь)» стала фаворитом радиопередач и свадебным стандартом, и на протяжении многих лет ее записывали многие другие артисты. У Петулы Кларк был незначительный хит в поп-музыке и современных чартах для взрослых с ее кавером 1972 года, как и у Мэри МакГрегор в 1978 году. The Captain & Tennille также сделали кавер на песню для своего альбома 1976 года «Song of Joy»; он должен был стать четвертым синглом с альбома после пяти лучших хитов «Lonely Night (Angel Face)», «Shop Around» и «Muskrat Love», но выпуск сингла был отменен. fact|date=июль 2008 г. Брэдли Джозеф также аранжировал инструментальную кавер-версию своего альбома 2006 года «Piano Love Songs».
Пол Стуки создал благотворительную организацию под названием The Public Domain Foundation, чтобы получать гонорары от «Свадебной песни (есть любовь)» и распределять их на благотворительность. На веб-сайте организации указано, что она пожертвовала более 1,5 миллиона долларов.
Внешние ссылки
* [ http://pdfoundation.org/ The Public Domain Foundation ]
Фонд Викимедиа. 2010.
- Пан У-сюн
- Велокросс Коппенберг
Посмотреть в других словарях:
Down the Aisle (The Wedding Song) — Patti LaBelle And Her Blue Belles Veröffentlichung 1963 Länge 3:39 Genre(s) Doo Wop, Rock n Roll Autor(en) … Deutsch Wikipedia
Участник свадьбы — … Википедия
Певец на свадьбе — Infobox Film | name = Певец на свадьбе caption = Режиссер = Фрэнк Корачи Сценарист = Тим Херлихи В ролях = Адам Сэндлер Дрю Бэрримор Кристин Тейлор Аллен Коверт Стив Бушеми Джон Ловиц продюсер = Роберт Саймондс операторская работа = Тим Сурстедт… … Wikipedia
Певец на свадьбе (мюзикл) — Информационный ящик Музыкальное название= Певец на свадьбе! subtitle= caption= Original Cast Recording music= Matthew Sklar Lyrics= Chad Beguelin book= Chad Beguelin Tim Herlihy base= 1998 фильм The Wedding Singer productions= 2006 Broadway 2008 UK Tour 2008 West… … Wikipedia
The Wedding Present — Infobox музыкальный исполнитель Имя = The Wedding Present Заголовок изображения = Размер изображения = Пейзаж = да Фон = группа или группа Псевдоним = Происхождение = Лидс, Англия Жанр = Инди-поп, Инди-рок Годы деятельности = 1985 ndash; метка настоящего времени = приемная, RCA, остров,… … Википедия
Чак против организатора свадеб — Чак эпизод … Wikipedia
What the World Needs Now Is Love — Infobox Single Название = What the World Needs Now Is Love Размер обложки = Рамка = Подпись = Исполнитель = Джеки ДеШеннон Альбом = Сторона A = What the World Needs Now Is Love Is Love сторона B = I Помните, что мальчик выпущен = 15 апреля 1965 г. Формат = Запись = Жанр = Продолжительность … Wikipedia
Cherish (Kool & the Gang song) — Cherish Сингл группы Kool the Gang из альбома Emergency B side … Wikipedia
Свадебная музыка — относится к вокальной и/или инструментальной музыке, исполняемой на свадебных репетициях, репетиционных обедах, свадебных церемониях и приемах (послесвадебная вечеринка).В культурах Западного полушария он изначально обеспечивает фоновую атмосферу для… … Wikipedia
Song of Joy (альбом) — Song of Joy — альбом, выпущенный капитаном Тенниллом в 1976 году. В альбом вошла десятка лучших синглов Muskrat Love.Track list#Song of Joy #Lonely Night (Angel Face) #Mind Твоя любовь #Улыбнись мне еще раз #Покупай вокруг #Поход на бананы… … Wikipedia
Народная песня Последние научные статьи
В данной статье рассматривается образование имён Красны с использованием суффиксов. Несмотря на ограниченность документации, удалось найти большое количество именных производных с использованием 18 словообразовательных суффиксов, образованных из 20 первичных суффиксов, и 21 суффикса, образованных из 21 вторичного суффикса. Суффиксы красна в основном напоминают сето. Только составные суффиксы (-i)s-to, -la-s и -ži-ne, производные всего от нескольких слов (kaklas, laanist, soomist, ammuužine), не характерны для сету. Суффиксы *-ek и *eš встречаются как ассимилированная форма -eh в красна, но как -eh и -eq в сетуском языке.В косвенных случаях производный суффикс -eh все еще встречается в народной песне середины 19 века, но был утерян к началу 20 века. Краасненский диалект удивительно похож на сету, от которого он отделился за 300 лет до своего документирования в начале 20 века. Было бы интересно узнать, в какой степени более поздние связи с сетумаа гармонизировали оба диалекта. Коккувте. Энн Эрнитс: Kraasna noomenituletus. Vaatamata Talletatud sõnavara piiratusele ilmneb Kraasna murrakus rohkesti käändsõnatuletisi. Нужно на мудустатуд 20 первоначальных теккинуд 18 liite ja 21 секундаарсуфикс kujunenud sama arvu liidete abil. Красна суфиксид сарнаневад сето омадега. Ainult liitliited (-i)s-to, -la-s ja -ži-ne, mis tuletavad vaid üksikuid sõnu (kaklas, laanisto, soomisto, ammuužine), pole seto murrakutele omased. Viimatimainitud суфиксы esineb ka Hargla, leivu ja lutsi murrakutes. Kraasna murrakule oli iseloomulik liidete *-ek ja *eš sarnastunud kuju -eh, seevastu seto murrakutes võivad need esineda paralleelselt -eh ja -eq kujul.Obliikvakäändes derivatiivsufiks -eh esines XIX sajandi keskpaiku veel ühe rahvalaulu sõnas *valgõ-hõ-ta, XX sajandi alguseks oli taandunud, vrd *valgõt. Kraasna murrakus kasutati rohkesti deminutiivliidet -kanõ. Enamikul Kraasna käändsõnatuletistel on обширный seto murrakutes, üksnes vähestel juhtudel see puudub, sh kipõküüdzüs ‘kurivaim’, mako ‘magamine’, tukim ‘tugi’ ja vadõridzõq ‘vaderid’. Teadaolevalt ainult Kraasna murrakus esinevad sõnad laudadzõq ~ laadadzõq ‘lehmakahi’ ja puzanõ ‘mõrkjas’. Kraasna murrak, mis irdus setost XX sajandi alguse kirjapanekutega võrreldes 300 aastat varem, on viimasega üllatuslikult sarnane. Tuleks uurida, kuivõrd suutsid murrakuid ühtlustada hilisemad seosed Setomaaga.
%PDF-1.3 % 1 0 объект > эндообъект 2 0 объект > эндообъект 3 0 объект /LastModified /NumberofPages 1 /OriginalDocumentID /PageUIDList > /PageWidthList > >> >> /Resources > /ExtGState > /Font > /ProcSet [ /PDF /Text ] >> /Rotate 0 /StructParents 111 /TrimBox [ 20.9153 21.3159 502.641 701.4 ] /Тип /Страница >> эндообъект 4 0 объект /LastModified /NumberofPages 1 /OriginalDocumentID /PageUIDList > /PageWidthList > >> >> /Resources > /ExtGState > /Font > /ProcSet [ /PDF /Text] /XObject > >> /Rotate 0 /StructParents 112 /TrimBox [ 20.9153 21.3159 502.641 701.4 ] /Тип /Страница >> эндообъект 5 0 объект /LastModified /NumberofPages 1 /OriginalDocumentID /PageUIDList > /PageWidthList > >> >> /Resources > /ExtGState > /Font > /ProcSet [ /PDF /Text ] /XObject > >> /Rotate 0 /StructParents 113 /TrimBox [ 20. 9153 21.3159 502.641 701.4 ] /Тип /Страница >> эндообъект 6 0 объект /LastModified /NumberofPages 1 /OriginalDocumentID /PageUIDList > /PageWidthList > >> >> /Resources > /ExtGState > /Font > /ProcSet [ /PDF /Text] /XObject > >> /Rotate 0 /StructParents 114 /TrimBox [ 20.9153 21.3159 502.641 701.4 ] /Тип /Страница >> эндообъект 7 0 объект /LastModified /NumberofPages 1 /OriginalDocumentID /PageUIDList > /PageWidthList > >> >> /Resources > /ExtGState > /Font > /ProcSet [ /PDF /Text /ImageC] /XObject > >> /Rotate 0 /StructParents 115 /TrimBox [ 20.9153 21.3159 502.641 701.4 ] /Тип /Страница >> эндообъект 8 0 объект /LastModified /NumberofPages 1 /OriginalDocumentID /PageUIDList > /PageWidthList > >> >> /Resources > /ExtGState > /Font > /ProcSet [ /PDF /Text /ImageC] /XObject > >> /Rotate 0 /StructParents 116 /TrimBox [ 20.9153 21.3159 502.641 701.4 ] /Тип /Страница >> эндообъект 9 0 объект /LastModified /NumberofPages 1 /OriginalDocumentID /PageUIDList > /PageWidthList > >> >> /Resources > /ExtGState > /Font > /ProcSet [ /PDF /Text ] /XObject > >> /Rotate 0 /StructParents 117 /TrimBox [ 20. 9153 21.3159 502.641 701.4 ] /Тип /Страница >> эндообъект 10 0 объект /LastModified /NumberofPages 1 /OriginalDocumentID /PageUIDList > /PageWidthList > >> >> /Resources > /ExtGState > /Font > /ProcSet [ /PDF /Text] /XObject > >> /Rotate 0 /StructParents 118 /TrimBox [ 20.9153 21.3159 502.641 701.4 ] /Тип /Страница >> эндообъект 11 0 объект /LastModified /NumberofPages 1 /OriginalDocumentID /PageUIDList > /PageWidthList > >> >> /Resources > /ExtGState > /Font > /ProcSet [ /PDF /Text ] /XObject > >> /Rotate 0 /StructParents 119 /TrimBox [ 20.9153 21.3159 502.641 701.4 ] /Тип /Страница >> эндообъект 12 0 объект /LastModified /NumberofPages 1 /OriginalDocumentID /PageUIDList > /PageWidthList > >> >> /Resources > /ExtGState > /Font > /ProcSet [ /PDF /Text] /XObject > >> /Rotate 0 /StructParents 120 /TrimBox [ 20.9153 21.3159 502.641 701.4 ] /Тип /Страница >> эндообъект 13 0 объект /LastModified /NumberofPages 1 /OriginalDocumentID /PageUIDList > /PageWidthList > >> >> /Resources > /ExtGState > /Font > /ProcSet [ /PDF /Text /ImageC] /XObject > >> /Rotate 0 /StructParents 121 /TrimBox [ 20. 9153 21.3159 502.641 701.4 ] /Тип /Страница >> эндообъект 14 0 объект /LastModified /NumberofPages 1 /OriginalDocumentID /PageUIDList > /PageWidthList > >> >> /Resources > /ExtGState > /Font > /ProcSet [ /PDF /Text /ImageC] /XObject > >> /Rotate 0 /StructParents 122 /TrimBox [ 20.9153 21.3159 502.641 701.4 ] /Тип /Страница >> эндообъект 15 0 объект /LastModified /NumberofPages 1 /OriginalDocumentID /PageUIDList > /PageWidthList > >> >> /Resources > /ExtGState > /Font > /ProcSet [ /PDF /Text ] /XObject > >> /Rotate 0 /StructParents 123 /TrimBox [ 20.9153 21.3159 502.641 701.4 ] /Тип /Страница >> эндообъект 16 0 объект /LastModified /NumberofPages 1 /OriginalDocumentID /PageUIDList > /PageWidthList > >> >> /Resources > /ExtGState > /Font > /ProcSet [ /PDF /Text] /XObject > >> /Rotate 0 /StructParents 124 /TrimBox [ 20.9153 21.3159 502.641 701.4 ] /Тип /Страница >> эндообъект 17 0 объект /LastModified /NumberofPages 1 /OriginalDocumentID /PageUIDList > /PageWidthList > >> >> /Resources > /ExtGState > /Font > /ProcSet [ /PDF /Text ] /XObject > >> /Rotate 0 /StructParents 125 /TrimBox [ 20. 9153 21.3159 502.641 701.4 ] /Тип /Страница >> эндообъект 18 0 объект /LastModified /NumberofPages 1 /OriginalDocumentID /PageUIDList > /PageWidthList > >> >> /Resources > /ExtGState > /Font > /ProcSet [ /PDF /Text] /XObject > >> /Rotate 0 /StructParents 126 /TrimBox [ 20.9153 21.3159 502.641 701.4 ] /Тип /Страница >> эндообъект 19 0 объект > ручей HWn8}70G{(Z4$Nғmb7i,6msZ(N[wN?tEdjyAltp6Wt6ýr:A$?QlyqVmlp䟾jF`A!ԎQGX{?0 =#!.ΧrEadHw#Z1vͧ73|
Пункт назначения моей мечты: Республика Башкортостан, Россия
Республика Башкортостан, также известная как Башкирия, расположена между рекой Волгой и Уральскими горами.Столица и крупнейший город Башкортостана — Уфа. По состоянию на 2010 г. 4 072 292 человека составляют общее население республики и является самым густонаселенным субъектом федерации в Советском Союзе. Башкортостан был основан 28 ноября 1917 года и стал первой независимой республикой в составе Советской России.
Случайно наткнувшись в сети на башкирского поп-певца Элвина Грея, я захотел провести базовое исследование Башкортостана. Культура, язык и люди очень похожи на татарский народ, поэтому вся идея башкирской культуры, еды, языка и людей не будет мне незнакомой.Я не слушал песни, написанные специально Элвином Греем, тем не менее, я слушал коренную башкирскую музыку разных исполнителей и слушал странную песню татаро-башкирского певца, музыканта и гимнаста Ильнара Шарафутдинова, который, как мне кажется, родился быть музыкальным художником!
Ниже представлена одна башкирская песня, которую я прослушал. Пожалуйста, подпишитесь на канал Ильнара Шарафутдинова на YouTube и следуйте за ним в Instagram, используя ссылки ниже. Я уверен, что он был бы очень признателен за вашу поддержку и страсть к его музыке и другому контенту!
Ссылка на канал Ильнара на YouTube: https://www.youtube.com/channel/UCC4KdqrQS3uugV_kbYy_9Dw
Инстаграм-аккаунт Ильнара: https://www.instagram.com/ilnarsharafutdinov/
Башкортостан отличается от небольших республик, таких как Ингушетия и Чечня, тем, что здесь больше достопримечательностей, которые можно исследовать, наслаждаться, и больше людей, чтобы встретиться. Башкортостан также не требует от женщин ношения платков и длинных платьев, как это делают в Чечне. Это более освобождает и принимает женщин. Из-за того, насколько обширной и густонаселенной является республика Башкортостан, у меня есть много мест, которые я могу исследовать и использовать во время моей первой поездки.Поскольку я не смогу сделать все это во время моего первого пребывания, я составлю список из 6 лучших вещей, которыми я хочу насладиться больше всего!
1. Прогуляйтесь, отдохните и покушайте в Кашкаданском парке
Фото с Google Images: В этом гигантском парке много участков. Пляж — это только часть парка!Кашкадан Парк расположен в Сипайлово, жилом микрорайоне в Уфе, Башкортостан. С 2002 года парк «Кашкадан» обслуживает район Сипайлово. Площадь парка 31 га, из них 13 га под Сипайловским озером.В Башкортостане есть ряд парков, входящих в организацию «Парк культуры и отдыха», при этом парк «Кашкадан» входит в число «парков культуры и отдыха» Башкортостана. В парках есть множество удобств и развлечений, таких как аттракционы, простые кафе, игровые площадки и озеро с живописным песчаным пляжем для семей, детей, молодежи и всех остальных!
Парк Кашкадан действительно напоминает мне Парк Эрла Бейлса, еще один большой парк, который я регулярно посещал. Единственное несоответствие в том, что пляжа нет, а есть небольшое озерцо, в котором посетителям запрещено купаться. Также в парке Эрл Бейлс нет аттракционов.
Так же, как когда я посещал парк Эрл Бэйлс, я хотел бы провести несколько часов, слушая музыку, гуляя, кушая, читая книгу и играя на своем телефоне во время моей неторопливой поездки в парк Кашкадан. Парки — это не просто места, где я могу развлекаться, это скорее мои «зоны комфорта», когда я путешествую по миру.
2.Делайте покупки, наслаждайтесь и ешьте в ТРЦ Иремель
Фото с Google Images: У торгового комплекса ТРЦ Иремель в УфеТорговый центр ТРЦ Иремель в Уфе такой же огромный, как гостиница Ривьера в Казани, Татарстан. Торговый центр состоит из 4-х этажей красочных и просторных помещений с удобной многоуровневой парковкой для посетителей и персонала. Торговый комплекс представляет собой объединение развлечений и шоппинга, включающее в себя 20 дорожек для боулинга, игровые автоматы, фитнес-центр «Менделееф», бассейн, 6 кинотеатров, ночные клубы, рестораны и кафе. Посетители могут купить одежду, косметику, обувь, электронику, аксессуары и предметы быта в нескольких магазинах. Каждому посетителю ТРЦ «Иремель» есть чем заняться.
Специально для себя я хотел бы воспользоваться преимуществами ресторанов, кафе и магазинов одежды. После прогулки по Кашкаданскому парку хотелось бы зайти в ТРЦ Иремель, чтобы вкусно покушать. В дополнение к ужину я хотел бы перекусить десертом перед тем, как вернуться в отель на ночь.В идеале, две лучшие закусочные, которые я не прочь посетить, — это бистро Idel на ужин и кафе-мороженое Nice Cream и десертный бар, где можно заказать декадентский десерт. Со всей этой едой в моем животе я буду сыт до завтрака следующего дня!
3. Совершите экскурсию и сделайте несколько фотографий Уфимского лимонария
Фото с Google Images: Внутри лимонария, где собирают и выставляют лимоныУфимский лимонарий расположен на территории парка и лесничества и открыт для посещения как туристами, так и туристами. и местные жители круглый год. В теплице лимонариума площадью 1 га выращивают около 1300 лимонных деревьев разных сортов, таких как «Ташкентский» и «Юбилейный». Производство лимонов достигает 22 тонн ежегодно. Особенность именно этой туристической достопримечательности в том, что это первая экспериментальная лимонная ферма, а также в том, что это самый северный лимонарий Башкортостана. Помимо выращивания лимонов, собирают и другие фрукты, такие как апельсины, мандарины, грейпфруты и цитроны. Имеется гигантская коллекция тропических, субтропических древесных, кустарниковых и травянистых растений.Эти особые растения включают инжир, лавр, гранаты, дыни, бананы, жирные деревья, юкки и многие другие! Ежегодно Уфимский лимонарий посещают около 20 000 человек. Лимонарий — популярное место для проведения свадебных фотосессий, свадебных церемоний и романтических встреч. Кроме того, часто случаются экскурсионные туры, в которых посетители могут познакомиться как с экзотическими растениями, так и с фруктами. Посетители обычно покидают лимонарий с семенами лимона, кофе, гранатом, инжиром и цветами в горшках.
Я хотел бы посетить Уфимский лимонарий во время моей поездки в Башкортостан. Я очарован природой, деревьями, растениями и фруктами, поэтому эта экскурсия была бы для меня идеальной. Мне бы очень хотелось провести время, прогуливаясь, исследуя разные части лимонариума, фотографируя разные растения и фрукты, которые я нахожу, а также приятно дыша настоящим и свежим русским воздухом.
4. Купите книги в местном книжном магазине
Фото с сайта книжного магазина «Знание»: Книга народных сказок на башкирском языке.Я не смог найти фотографии каких-либо конкретных книжных магазинов в Уфе, поэтому я решил просто опубликовать фотографию сборника рассказов на башкирском языке, который мне удалось найти в книжном магазине!В Уфе есть несколько книжных магазинов, в которых посетители могут найти и купить книги на башкирском, русском и татарском языках. «Знание» — один из крупнейших книжных магазинов Уфы, предлагающий широкий выбор книг разных жанров, языков и форматов. «Знание» в переводе с русского означает «знание». Поскольку ассортимент книг постоянно увеличивается, в магазине теперь есть 30 000 книг, которые покупатели могут приобрести в магазине.Отдел продаж сотрудничает с большинством российских издательств. В магазине созданы специализированные отделы «Башкирская литература» и «Национальная литература», где представлено более 1000 наименований республиканских изданий в широком ассортименте: подарочные альбомы, художественная литература, словари, раскраски, календари и многое другое. больше поводов для восторга!
Хоть я и не читаю книг ни на татарском, ни на башкирском, для меня это была бы хорошая возможность хотя бы раз в жизни посетить этот магазин.Я могу легко получить доступ и купить как электронные книги, так и книги в мягкой обложке в канадских русских книжных магазинах, но не татарские или башкирские книги. Посетив книжный магазин в Башкортостане, я могу найти несколько книг на татарском языке, чтобы прочитать их и взять с собой домой. Я умею читать по-башкирски, но читаю по-башкирски нечасто. Можно и книгу-другую на башкирском, если я начну совершенствовать свои знания башкирского языка. Я предпочитаю жанры книг фэнтези, фольклор, историческая проза, боевики, приключения, детективы, триллеры, ужасы и биографии, поэтому в идеале я бы купил такие книги на русском, татарском и/или башкирском языках.
5. Насладитесь аутентичной башкирской кухней в местном ресторане
Фото из Google Images: Внутри роскошного, качественного и традиционного башкирского ресторана «Дуслык»Дуслык — идеальное место для деловых встреч, семейных ужинов, романтических вечеров и случайные посиделки по выходным. Дуслык означает «дружба» как на башкирском, так и на татарском языке. В этом роскошном аутентичном башкирском ресторане и месте проведения мероприятий есть чайхана, в которой смешиваются представители всех культур. Duslyk предлагает блюда из разных стран, таких как Узбекистан, Азербайджан, Армения и Грузия.Вся еда готовится в казане, дровяной печи или на гриле. В чайных есть кухня, которая позволяет посетителям наблюдать за приготовлением пищи и наслаждаться ароматами вкусной еды. Для приготовления мясных блюд используется чугунный гриль. Для всех, кто является заядлым курильщиком кальяна или любит необычный дым, открыта кальянная с немецкими стеклянными кальянами, классическими египетскими кальянами, балийскими кальянами, табаком и чашами. Это не просто место, где люди могут есть, пить и курить; это также гостеприимная среда.
Башкирская кухня мне знакома, потому что в Канаде я пробовал узбекскую, азербайджанскую, грузинскую, киргизскую, казахскую и турецкую кухню. Одни из моих любимых блюд и десертов из Башкортостана и других стран Средней Азии: Беляш (пирог с начинкой из мяса, овощей и др.), Чак-Чак (жареный медовик), Манты (паровые или жареные пельмени с мясом, сыром, грибами). , лук и т. д.), и узбекский плов (жареный рис с овощами, мясом и т. д.). Поскольку я больше не употребляю мясо, мне придется выбрать вегетарианские варианты, которые будут такими же вкусными, как и мясные блюда.Обычно я обедал и ел традиционный десерт в Дуслыке перед отъездом домой в Канаду. Один десерт, который я хочу попробовать, это башкирский еремсек (творожный мусс с творогом и вишневым зефиром).
6. Посетите Национальный музей Республики Башкортостан
Фото с Google Images: Внешний вид Национального музея Республики БашкортостанНациональный музей Республики Башкортостан основан в 1864 году. жизненные пути и судьбы людей, создавших музей, но и раскрывает историю финансирования, коллекций и предметов, хранящихся в выставочных залах.Чем гибче и богаче музейные фонды, тем богаче история. Национальный музей Республики Башкортостан имеет площадь здания 5684,4 кв. м, экспозиционно-выставочную площадь 2417,5 кв. м, 34 выставочных зала для осмотра внутри объекта. В каждом выставочном зале представлены экспонаты на самые разные темы: археология, этнография, природа родного края, история, символизирующие прошлое и настоящее Республики Башкортостан.
Музей открыт 6 дней в неделю, единственный выходной день — понедельник. Есть множество мероприятий и экскурсий для жителей и туристов, которые могут воспользоваться по предварительному запросу. Регистрация на массовые мероприятия и мероприятия обязательна. Два основных события, которые происходят в музее, включают обзорные экскурсии по таким темам, как естественная история региона, а также тематические экскурсии, посвященные этнографии башкирского народа.
Хотелось бы совершить как тематическую, так и обзорную экскурсию на самые разные темы, так как имею склонность как к истории, так и к культуре Башкортостана.Экскурсия по музею даст мне значимую возможность расширить свои знания и оставить некоторые воспоминания на всю жизнь. Поскольку одним из моих особых интересов является советская культура и история, есть много вещей о Башкортостане, которые я хочу продолжать изучать и помнить.
Национальные башкирские праздники: история, описание и традиции
Древний тюркский народ, башкиры, сумели за свою многовековую историю сохранить многие традиции, язык, обряды. Башкирские праздники представляют собой сложную смесь языческих и мусульманских истоков.На культуру народа повлияли годы существования в Российской империи и советское прошлое. Поговорим об основных праздничных традициях башкир и их особенностях.
История башкирского народа
Во многих древних источниках упоминается народ, проживающий на Южном Урале, занимающийся разведением скота и тщательно охраняющий свою территорию. Историки считают, что это башкиры. Документальные источники подтверждают, что уже в IX веке на склонах Уральских гор недалеко от Волги, Камы и Тобола проживал самостоятельный народ.Башкиры говорили на своем языке, поклонялись силам природы и многочисленным богам, не были агрессивными захватчиками, но яростно охраняли свои земли. К IX веку началась постепенная исламизация народа, но старые языческие традиции гармонично переплелись в новой религии.
Единичное обращение народа к исламу не было мягкой заменой существующих верований новыми правилами и обычаями. В IX веке часть башкир переселилась в Венгрию и со временем стала частью венгерской нации.Уральские башкиры в 13 веке активно сопротивлялись татаро-монгольскому нашествию и получили право на автономию. После распада Золотой Орды башкиры вошли в состав нескольких ханств, а с середины XVI века началось постепенное вхождение в состав Российской империи.
Сначала башкиры запада и северо-запада стали подданными русского царя, а позже и весь народ принял русское подданство, но сохранил право на свой быт, язык, веру. Но дальнейшая жизнь людей складывалась не совсем благополучно.Многие русские цари пытались лишить башкир их привилегий, это вызывало ожесточенное сопротивление. Но вся последующая судьба этого народа была связана с Россией.
Культура и традиции
Долгая и сложная история сформировала уникальную башкирскую культуру. Этот народ изначально вел полукочевой образ жизни, и это сказалось на его бытовых привычках. Мусульмане в значительной степени сформировали основные этические принципы. Башкиры всегда были главными родственниками, их окружало огромное количество правил и обрядов.Старшее поколение окружено большим почетом и играет важную роль в жизни всей семьи. Образ жизни народа повлиял на формирование культуры.
Башкиры, долгое время существовавшие как письменная культура, сохранили очень богатый и сложный эпос, повествующий о облике народа и его героях. Башкирские традиции и праздники вобрали в свою структуру и идеологию не только мусульманские обычаи, но и древние языческие, тотемные представления. Башкиры очень гостеприимный и миролюбивый народ, это было результатом длительного сосуществования народа с самыми разными соседями, татарами, русскими, булгарами, монголами, казахами и со всеми нужно было наладить отношения.Поэтому башкиры до сих пор считают, что надо уметь сохранять мир со всеми и уметь с ними договариваться. При этом народ сохранил свою самобытность и гордость, не поддаваясь никакому давлению извне.
Праздничные и бытовые обряды
Башкиры имеют четкое разграничение праздников и распорядка дня. Если каждый день они ведут очень простую жизнь, довольствуясь самой простой пищей и вещами, то праздники отмечаются широко, с разнообразными традициями. У башкир сохранились подробные сюжетные обряды на все важные случаи: рождение детей, свадьбу, похороны, начало и конец сельскохозяйственного года.
Присутствуют оригинальные сценарии праздников на башкирском языке, сохранено описание четкой последовательности действий на все случаи жизни. Сюжет свойственный танцам и песням, сопровождающим обряды. Даже башкирские костюмы наполнены глубоким символизмом и семантикой. Долгий советский период привел к тому, что традиции стали исчезать из повседневной жизни.Но сегодня происходит возрождение исконных традиций, и в республике шумно и по всем правилам отмечают все символические праздники, а их немало.
Курбан-Байрам
Как и многие башкирские народные праздники, Ураза-Байрам пришел вместе с исламом. Это один из самых важных праздников в году, в этот день бывает упадок сил после долгого поста. В Башкирии этот праздник отмечают очень широко. Утром все люди идут в мечеть, затем в домах накрываются богатые столы, часть еды обязательно раздается нуждающимся, а беднякам нужно дать денег, чтобы они могли славить Аллаха за что. Праздник связан с помощью старшим и нуждающимся, с добрыми делами. Башкиры в этот день обязательно готовят блюда из говядины и конины, надевают праздничные костюмы, много танцуют. В этот день нет места унынию.
Гурбан Байрам
Этот мусульманский и башкирский праздник отмечается в сентябре и связан с жертвоприношениями и паломничеством в Мекку. Означает высшую точку пути к святым местам. Утром во всех мечетях Башкортостана проходят праздничные богослужения и особый ритуал жертвоприношения.Затем в каждом доме накрывают столы, в этот день надо дать кому-нибудь из нуждающихся. Часто глава семьи покупает на рынке тушу животного: овцы, коровы, лошади и, срезав ее, раздает бедным. После этого башкиры ходят друг к другу в гости, где славят Господа за праздничным столом.
Каргатуй
Почти во всех культурах есть праздник, знаменующий конец зимы. Каргатуй – башкирский праздник, посвященный прилету грачей. В переводе с башкирского этот день называется — «Грачаевская свадьба». В этот день очень весело. Люди наряжаются в национальные костюмы, выходят на улицу, чтобы все вместе петь и танцевать. Традиционно в этот день башкиры украшают деревья лентами, серебром, бусами, платками. Также всегда готовится и раскладывается еда для птиц. Башкиры в этот день просят у природы милости, хорошего урожая. Народные гуляния этого дня – это не только танцы и песни, но и различные состязания мужчин в силе и ловкости. Завершается праздник обильным ужином из национальных блюд.
Сабантуй
Многие башкирские праздники связаны с сезонными сельскохозяйственными циклами, одним из них является Сабантуй или праздник плуга. Он указывает на завершение весенних работ в поле. Люди молятся о хорошем урожае и пытаются умилостивить богов. Празднества проходят на больших площадях, где может собраться все население села. На этот праздник можно приехать семьями. Веселье включает в себя традиционные песни, ритуалы и танцы. Также в этот день принято проводить шуточные состязания по борьбе, бегу в мешках, другие виды состязаний. Сам приз самому умному и сильному — живая овца. В этот день нужно много улыбаться и шутить, у башкир есть особые песни, призывающие к милости богов.
Ыыын
Если многие праздники башкирского народа возникли под влиянием других культур, то Ыыын — исконный, очень древний праздник именно этого народа. Его отмечают в день летнего солнцестояния. Праздник происходил от народного собрания, на котором решались все важные вопросы общины.В нем участвовали только мужчины, позже эта традиция была ослаблена. Для празднования была устроена площадка в виде круга, где могли сесть все почтенные мужчины села. Сегодня праздник перестал быть родом народного вече, а остался сборищем, на котором юноши проявили себя как умные, умелые и сильные члены общины. Для них проводятся различные испытания. Часто в ходе ыын принимаются решения о будущих свадьбах.
Государственные праздники
Помимо того, что в республике есть башкирские национальные праздники, за годы существования в рамках русской культуры появились традиции отмечать и государственные праздники. В очень привычном формате проходят празднование Нового года (1 января), Дня защитника Отечества, 8 марта, Дня Победы, Дня народного единства. Основное отличие – в праздничном меню. Башкиры очень любят свою национальную кухню и поэтому даже в такие светские гражданские праздники ставят на стол любимые национальные блюда: казы (колбаса), губадия, баурсак, бэлиш с мясом.
Религиозные праздники
Башкиры – мусульмане, поэтому отмечают значимые для этой религии события.Так, в Башкортостане отмечаются уже упомянутые ураза и курбан-байрам, а также маулид, сафар, день Арафата и другие. Башкирские праздники во многом схожи с аналогичными мероприятиями в Татарстане, в культурах сложились очень схожие религиозные традиции. Разница больше всего в песнях, костюмах, танцах, в которых башкиры сохранили национальный колорит.
Семейные праздники
Поскольку семья – это самое дорогое и важное, что есть у башкир, существует множество сложных и уникальных традиций празднования дня рождения. Семейные башкирские праздники отличаются многовековой историей и тщательно прописанными ритуалами. Даже современные жители городов в день свадьбы или рождения ребенка возвращаются к своим истокам и повторяют обряды с многовековой историей. Свадьбы, рождение детей, похороны всегда отмечаются всей семьей, т.е. собирается 3-4 поколения семьи. Каждый праздник связан с вручением подарков, угощений, восхвалением богов. Для каждого из этих событий предусмотрены специальные костюмы, множество специальных песен и строгая последовательность действий.
.