Skip to content

Книга пожеланий своими руками на юбилей: 👀 Как сделать книгу пожеланий своими руками

Книга пожеланий | Страна Мастеров

День добрый!
Решила продублировать мастер-класс по книге пожеланий, подготовленный для блога FANTASY…
Блог где-нибудь «на стороне» не веду… да и не планирую… Вполне хватает делиться творчеством «для души» — тут в СМ, и по «работе», для заказчиков — ВКонтакте…
Но хотелось все свои мастер-классы «собрать» где-то в одном месте… Поэтому — вот… Дублирую — вдруг кому понадобится…
Кстати, порой возникают какие-то вопросы, ответ на который здесь невозможен в силу правил сайта… К примеру — «где/почему/за сколько» — про покупки тех или иных материалов, инструментов… Ответы на такие вопросы (исключительно на своём опыте) — я порой пишу в той самой группе, что у меня «для заказчиков»… Пишу не для рекламы группы… ни в коем случае (повторюсь, она у меня для заказчиков… а жители СМ — мои коллеги))))…
Просто порой затруднительно отвечать на одни и те же вопросы каждому написавшему мне на электронку, как и у всех занятых рукоделием — у меня «дефицит свободного времени». Но я не к тому, что «не надо мне писать — мне некогда»… Просто теперь я стараюсь отвечать публично ;-)))

Хватит предисловий… Теперь — подробнее о книгах пожеланий… точнее — о том, как я их делаю)
Фотографий получилось очень много…
Но не «пугайтесь» — дольше рассказать и показать, чем сделать))))
У каждого «сложившегося» мастера, пожалуй, уже есть свой «арсенал» приёмов. Но тем не менее, я постаралась очень подробно всё отфотографировать и описать, т.к. этот МК ориентирован скорее на новичков. Думаю, им будут полезны многие нюансы….

Сужу по себе — мне всегда любопытно не просто посмотреть процесс, а узнать то, что обычно упоминается вскользь — без точных характеристик… А какую именно бумагу использует мастер, какой клей — и что им приклеивает, на чем печатает, где купил и т.п.? Эти нюансы чаще всего подробно не рассказываются… Иначе все мастер-классы были бы «километровыми»))))

В общем, именно такой — длиннющий МК выношу на ваш суд! А там посмотрим — нужны они… такие огромные … или нет)))

Формат книги — 20*20 см. В ней — 20 листов, т.е. 40 страничек для записи пожеланий и напутствий новоиспеченным супругам… Количество страничек можно и увеличить, конечно. При индивидуальном заказе — необходимое количество страничек я «считаю» не по числу гостей, а по количеству приглашений.

Книга пожеланий на Юбилей | Страна Мастеров

Привет всем! Делюсь своей работой-Книгой пожеланий на Юбилей. Работы для мужчин у меня всегда идут сложно, так как им не подходят мои любимые цветочки, ленточки, листочки вся «няшность»)). Но получилось вот так. И надо сказать, что мне очень нравится держать эту книгу в руках.

Использовала бумагу синего цвета, крафт бумагу, мешковину, пробку, металлические украшения, люверсы.

Винтажный велосипедик (не «Мерседес», конечно, но очень мужской)

На синей бумаге использовала штамп и пудру для эмбосинга золотого цвета.

 

Бумагу состаривала кофе, чем удивила соседей, когда вывешивала вместо белья-листы бумаги))

Пробку тоже немного тонировала штемпельной подушкой

   

А вот бумага над которой я изрядно «поиздевалась». После окрашивания сделала на ней печать штампиками. Здесь будет размещаться фото, на другом развороте пожелания.

  

Потом мне пришло в голову сделать вот такой портфельчик для подарочных денег юбиляру.

 

Делала книгу и портфель в тему пригласительных…

… и рассадочных карточек.

Книги пожеланий — на свадьбу, день рождения…

Доброго всем времени суток! Сегодня я к вам с «накопившимися» книгами пожеланий… Пожалуй, в этом «летне-свадебном» сезоне они стали фаворитами — среди всех заказов… Во всяком случае у меня ;)))

Сделала их немало — и свадебных, и «днерожденевых», и буйно-нарядных, и строго-лаконичных, и ярких, и нежных…. В общем — много… всяких и разных ))))
Да что говорить… Лучше покажу))

Формат — 20*20. В ней 20 листов для пожеланий «виновникам торжества». В основе — переплетный картон (либо пивной картон). Основа «обтянута» бумагой — Imitlin.
Фоны — сиреневый и нежно-розовый — это дизайнерский картон от фирмы «Берег», коллекция Shyne

Вырубная машинка и ножи к ней — незаменимые помощники…
— рамочки от Spellbinders — Fleur de Lis Squares и Labels One, S4-161
— бабочки от Memory Box: ажурные — Vivienne Butterfly и Pippi Butterfly, подложки — Darla Butterfly и Isabella Butterfly
— папка для тиснения «Завитки» от Scrapberry’s
— ажурные листики от Marianne Design — Bloemen en bladeren LR0156
— нож-завитки от Memory Box — Amira Flourish — один из самых часто востребованных у меня

(в этой работе им декорирован первый разворот книги)
— ножи-листики от Magnolia — Rose Leaf
— веточка от Marianne Design — Garden Branch
— завитки Die Namics Fancy Flourish и Memory Box — Valencia Border
— колечки Marianne Design — Wedding rings LR0238

Подробно расписываю инструменты, т.к. мне самой подобные описания у других мастеров порой помогают «определиться с выбором»))))

На 1м развороте — рамочка для фото и обращение к гостям.

  

Странички распечатаны с обеих сторон листа. Учитывая это — как минимум 40 приглашенных смогут оставить тут тёплые слова напутствия и пожеланий новоиспеченным супругам….
Дизайн страничек — Наталии Мироновой.
К сожалению, здесь нельзя оставить ссылку на её «ресурс», т.к. он — коммерческий.
Хотя почему, к сожалению… Наверное, к счастью))) Иначе этот, по-домашнему уютный, сайт превратится исключительно в «место для рекламы»…
А в сети достаточно мест, где таких ограничений нет ;)))

Кстати, насчет «мест без ограничений»… В своей группе ВКонтакте обязательно оставляю ссылки на авторов, чьими страничками я воспользовалась.
Какие-то страницы я покупаю, какие-то предоставляются бесплатно — в общее пользование.

«Спинка» книги декорирована печатным элементом со страничек, лентой, вырубкой и кружевным бумажным краем, выполненным с помощью краевого дырокола…

Следующая книга… На этот раз — сочетание тёмно-шоколадного, золотого и красного оттенков в оформлении…
Аналогично предыдущей — формат 20*20.

 

Инструменты для вырубки:
— Die-namics Faux Crochet Border — нож-бордюр, его вырубкой прикрывала стык деталей фона на обложке. Этот нож купила как альтернативу краевому дыроколу — когда нужна деталь из картона плотностью выше 160гр., т.к. большинство дыроколов рассчитаны на работу с бумагой не более 160 гр.
— ножи для изготовления рамочек от Spellbinders: «Opulent Ovals» , Decorative Labels Eight, S5-148 и Labels Eight, S5-019

— маленькие завитки от Joy! Craft Dies — Oval Frames 6002/0258. Кстати говоря, нож-рамочка из этого набора режет не очень :-(((

К теме оформления отлично подошли странички «Красные розы»- от Лилии Бусыгиной…

  

Следующая книга пожеланий в нежной ванильно-персиковой цветовой гамме.
Формат книги — 15*20см. Внутри есть место для фото молодожёнов, страничка с обращением к гостям и 20 листов, подготовленных для записи слов пожеланий.
Дизайн страничек для пожеланий от Наталии Мироновой, слегка отредактированный мной для данного формата.

     

В комплект к книге — приглашения на свадьбу

Очередная книга пожеланий на свадьбу))) В этот раз — сочетание белого и синего… Никаких лишних деталей — всё строго, сдержанно, и в то же время нарядно и торжественно…

Формат книги 15*20см.

Ножи для вырубки от Spellbinders:
— ажурные рамки — S5-218 A2 Divine Eloquence
— рамочки Labels Eighteen S4-310 и Labels Twenty-Eight S5-127

Дизайн страничек — Лилий Бусыгиной. Набор «Тиффани» — слегка подкорректирован мной — подогнан к нужной цветовой гамме…

  

Следующей хочу показать вам книгу пожеланий для малышки Танюшки в её первый День рождения. Отправной точкой стали яркие цвета замечательного набора бумаги от Galeria Papieru — «Radość o poranku — bloczek» …
Шеврон, горошек … пожалуй, одни из любимых и универсальных принтов….

Немного о «технических характеристиках»))) Формат книги — 20*20см.

Цветы и стрекозки вырублены из фоамирана.
Из инструментов для вырубки понадобились:
— очаровательные цветочки — Flower Set Crafty Ann
— нож-стрекозки — Dragonflies от Magnolia

— флажки (на внутреннем развороте) — La-La Land Crafts — Нeart Banner Die
— нож «воздушный шарик» — Heart Balloon Marianne Design (кстати… совсем копееШный, но такой чУдный :))
— пазлы — Lil’ Inker Designs Puzzle Pieces
— большие флажки-баннеры — Horizon Fishtail Banners DL278 — cheery lynn (один из самых любимых ножичков))
— ну и шикарные наборы ножей-тэгов Die-namics Pierced Traditional Tag STAX и Traditional Tags STAX . Эти 2 набора идеально вписываются «друг в дружку».

Внутри — на форзацах предусмотрены места для фотографии и диска с видеозаписью праздника, есть странички для пожеланий от мамы и папы, от гостей… есть странички для записи подробностей подготовки празднования первого Дня Рождения малышки…

Думаю, что спустя много лет (пусть даже и не в соответствии с рекомендованными на обложке «сроками открытия») — будет особенно интересно пролистать страницы такой книги…

Дизайн страничек — Наталии Мироновой…

На спинке — конвертик для диска… Один нюанс — приклеить его лучше уже после того, как книжка заполнена гостями — т.к. деталь конверта довольно объемная и будет мешать при записи поздравлений…

Спинка — всё просто…

Практически близнец предыдущей книжки — только иная цветовая гамма…

      

Мастер-класс по созданию книги пожеланий для гостей : Невеста.info : 6 комментариев

1) Для того чтобы смастерить книгу пожеланий на свадьбу нам понадобится:

Книга пожеланий на свадьбу своими руками фото 1

Вдохновение.
2 листа толстого картона размером 24 х 21 см.
2 листа белого картона, можно дизайнерского. Размер 22 х 19 см.
1 лист бумаги для скрапбукинга (можно купить в магазинах для творчества).
10 листов белого картона или дизайнерской бумаги размером 23 х 20 см.
Жатая бумага для дизайнерских работ или любая другая гибкая плотная бумага.
Дырокол и металлические кольца.

Цветы для декора книги.
Кружево шириной в 3 см.
Небольшая жемчужная пряжка.
Атласная лента серебристого оттенка.
Фигурный дырокол для обработки углов.
Двусторонний скотч, линейка, карандаш, ножницы и горячий клей-пистолет.
Заранее заготовленный лист с надписью «Книга пожеланий» (можно распечатать на принтере). Размер 15 х 9 см.

2) Для начала нам понадобится жатая бумага, чтобы обернуть лист толстого картона. Она должна отступать от картона на 2 см. с каждой стороны.

Книга пожеланий на свадьбу своими руками фото 2

3) Оборачиваем картон, заклеивая жатую бумагу при помощи горячего клея пистолета или двустороннего скотча. Уголки необходимо подогнуть и аккуратно заклеить.

Книга пожеланий на свадьбу своими руками фото 3

Книга пожеланий на свадьбу своими руками фото 3a

4) Второй лист тоже обернем. У нас должно получится 2 половинки – основы для книги.

Книга пожеланий на свадьбу своими руками фото 4

5) Отмерив от каждого края основы ровно по 6 сантиметров, намечаем карандашом места для отверстий и при помощи дырокола проделаем их. Со вторым листом следует повторить тоже самое. В отверстия можно установить металлические люверсы.

Книга пожеланий на свадьбу своими руками фото 5

6) Для лицевой стороны основы необходимо вырезать лист дизайнерской бумаги размером 19 х 21 см. и приклеить его на основу двусторонним скотчем.

Книга пожеланий на свадьбу своими руками фото 6

7) Отрезок кружева расположим внизу нашей заготовки.

Книга пожеланий на свадьбу своими руками фото 7

8) Концы кружева нужно заклеить с обратной стороны заготовки.

Книга пожеланий на свадьбу своими руками фото 8

9) Атласную ленту следует продеть через пряжку. Затем разместить ее чуть ниже кружева и закрепить с обратной стороны горячим клеем.

Книга пожеланий на свадьбу своими руками фото 9

Книга пожеланий на свадьбу своими руками фото 9a

10) Обратную сторону заготовки нужно закрыть листом белого картона (или дизайнерской бумаги), приклеив его с помощью двустороннего скотча.

Книга пожеланий на свадьбу своими руками фото 10

11) Возьмем заранее распечатанную надпись, размером 15 х 9 см. Фигурным дыроколом обработаем углы.

Книга пожеланий на свадьбу своими руками фото 11

12) Приклеим ее на заготовку, спрятав один уголок под кружево.

Книга пожеланий на свадьбу своими руками фото 12

13) Украсим белыми цветочками уже почти готовую обложку книги.

Книга пожеланий на свадьбу своими руками фото 13

14) На белые цветы приклеим маленькие розы кремового цвета. Ножки у розочек можно закрутить как угодно.

Книга пожеланий на свадьбу своими руками фото 14

15) Добавим немного жемчужин и наша обложка для книги готова!

Книга пожеланий на свадьбу своими руками фото 15

16) Внутрь книги вставляем 10 листов заранее подготовленного картона с отверстиями для колец. При помощи металлических колец скрепляем обложку и листы.

Книга пожеланий на свадьбу своими руками фото 16

Интересной получится книга пожеланий на свадьбу, если на листах вы напишете вопросы к гостям, например:

Книга пожеланий на свадьбу своими руками финал

Мастер-класс смотреть онлайн: Мастер-класс «Свадебная книга пожеланий»

Здравствуйте, дорогие читатели Ярмарки Мастеров! Поздравляю прекрасных дам с 8 Марта и от себя хочу подарить МК по свадебной книге.

Надеюсь вам будет интересно!

Свадебная книга пожеланий идеально подходит для хранения всех поздравлений от родных и близких, поможет сохранить атмосферу праздника и украсит вашу свадьбу.

Почему бы не сделать ее своими руками? Вот какую книгу я предлагаю вам сделать

Итак, нам понадобится:

  1. Ткань (атлас или тафта)
  2. Плотный (переплетный) картон
  3. Клей-пистолет (силиконовый клей), двухсторонний скотч, линейка и канцелярский нож
  4. Декоративные украшения (цветы, стразы, жемчуг, блестки и ленты), уголки для страниц.
  5. Инструмент для установки люверсов и сами люверсы (вы можете попросить пробить отверстия в ателье или воспользоваться специальным установщиком самим)
  6. Металлические кольца
  7. Дизайнерский картон или бумага для скрапбукинга (только для форзацев)
  8. Офисная бумага в тон вашим украшениям

Шаг 1

Нарежьте с помощью канцелярского ножа бумагу для вашей книги. Это будет примерно 30 листочков. Я взяла размер половинки А4 – 14,5 на 21см

Из переплетного картона вырежьте два прямоугольника размером 15 на 21,5см

Заготовка для обложки готова, приступим к обятгиванию ее тканью. Из ткани вырезаем два прямоугольника с припуском по 3-4 см с каждой стороны.

Начинаем приклеивать, плотно натянув ткань, возьмите сначала один уголок и преклейте его как указано на фото

Последовательно приклейте все уголки, только потом загинайте оставшуюся ткань.

Вот что должно получится.

Добавим мателлические уголки

С обратной стороны (наш форазац) закрываем переплетный картон прямоугольником скрап-бумаги (приклеивать лучше на двухсторонний скотч и фиксировать силиконовым клеем) Размер скрап-бумаги должен быть на 1 – 1,5 см меньше размера обложки. (фото7)

Получаем две обложки, обтянутые тканью и с обратной стороны украшенные скрап-бумагой.

Приступаем к украшениям. В ход идут цветы, декоративные высечки, стразы, бабочки. Дайте волю фантазии. Украшения можно купить в магазинах для творчества и скрапбукинга.

После того как ваша обложка уже украшена приступаем к пробивки люверсов.

Отметьте две точки на расстоянии 3 см от верхнего края и 1,5 см сбоку. Пробейте отверстия. Вставьте люверс и спомощью установщика плотно зажмите его.

Если у вас нет подходящего инструмента можно обратиться в ателье, люверсы можно купить в магазине тканей или рукоделия.

Итак обложка готова, приложите обложку к листу бумаги, который будет внутри, отметьте на каком расстоянии сделаны отверстия и пробейте бумагу дыроколом.

Когда вся бумага пробита, можно собрать книгу. Для этого понадобятся металлические колечки (так же продаются в магазинах для рукоделия).

На кольца повяжите ленты в тон вашей книге.

Вуаля.

Надеюсь вам пригодится этот мастер-класс.:))

Книга пожеланий Распечатай к празднику (бесплатно) Каталог статей

00

Книга пожеланий Единорог на день рождения девочки для пожеланий родных и друзей. Дизайн 2019 года. Этот дизайн подходит к набору на день рождения Единорог и Цветы.

00

Книга пожеланий в стиле «София Прекрасная» прекрасная возможность сохранить воспоминания про день рождения в стиле принцессы. Бесплатно от сайта ©

00

По заявкам в социальной сети мы сделали книгу пожеланий в стиле Куклы Лол в нежной бирюзово-розовой расцветке с надписями, имитирующими логотип Куклы Лол. 

00

Яркая и красочная книга пожеланий на день рождения Лего Нинзяго. Формат бумаги для печати на листах А5.   Как сделать при помощи пластикового переплета

00

По вашим заявкам в социальных сетях мы сделали книгу пожеланий в стиле Малышарики в розовом и голубом цвете. Странички для книг полностью идентичны, в

00

Набор страничек для книги пожеланий в стиле Киндер Сюрприз с двумя вариантами обложки и двумя видами страничек. Формат А4.   Как сделать при

00

Книга пожеланий на день рождения «Винни Пух» . Для печати на листах А4   Как сделать при помощи пластикового переплета: Дополнительно

00

Книга пожеланий в стиле «Аврора (Спящая красавица)» прекрасная возможность сохранить воспоминания про день рождения в стиле принцессы.

00

Книга пожеланий в стиле «Русалочки Ариэль» прекрасная возможность сохранить воспоминания про день рождения в стиле принцессы. Бесплатно от сайта ©

00

Книга пожеланий на день рождения Даша следопыт. Странички в формате JPG, 300 dpi, формат А4.   Книга пожеланий на день рождения Даша следопыт содержит Обложка 

Книга пожеланий на юбилей | Страна Мастеров



Поделиться:

Всем привет! Я немного выпала из блогожизни, но каждый день стараюсь делать что-то скраповое.
А вчера я вдруг обнаружила, что выиграла чудесную конфетку! Ура-ура! Всё-таки и мне свезло)))
Ну а теперь покажу книгу пожеланий на юбилей. Её заказала моя подружка, прекрасная певичка, фотограф, в прошлом — моя одногруппница, ныне — мамочка лапочки дочки и просто замечательная девушка. Заказы она делает с лёгкостью и доверяет моему вкусу. Я это очень ценю!
Впервые обтягивала обложку атласом, ткань капризная, но всё же не так сложно, как я думала.
Единственное — побоялась прошивать на машинке)
В деле смотрится очень богато, искрится и переливается. Ткань хорошо дополнили золотые уголки.

  

Внутренние листы я затонировала кофе с корицей, а после высыхания щедро одарила кофейными брызгами. Аромат от страничек превосходный!

 

На заднем форзаце сделала карман для диска с юбилея.

На сегодня пока всё. Ещё в процессе приглашения в сиреневом цвете с цветами ручной работы по МК Светланы https://stranamasterov.ru/node/321021?c=favorite… На их изготовление ушёл целый день, но результатом очень довольна)

На этом откланиваюсь. До встречи! Ваша ЁLKа

Английские пословицы про опыт, житейскую мудрость

Пословицы сами по себе это уже отображение многовековой мудрости народа. Таким образом в данном разделе примеры многочисленных английских пословицы про опыт, житейскую мудрость, так сказать советы и наблюдения, следуя которому, можно избежать много бед.

Итак, вашему вниманию английские пословицы про опыт, житейскую мудрость.

Распространенные английские пословицы про опыт, житейскую мудрость:

Привычка лечит привычку.

Досл.перевод: Привычка лечит привычку.

Русский эквивалент: Клин клином вышибают.

«Брат-близнец» этой пословицы:

Один пожар вытесняет другой . Досл.перевод: Один огонь выбивается другим.

Это больная птица, которая гадит в собственном гнезде.

Досл.перевод: Плоха та птица, которая свое гнездо пачкает.

Русский эквивалент: Не стоит выносить сор из избы.

Прокачивать сухой колодец бесполезно.

Досл.перевод: Нет толка качать из сухого колодца.

Русский эквивалент: Носить воду решетом.Переливать из пустого в порожнее. Кур доить.

Советоваться с подушкой.

Досл.перевод: Советоваться со своей подушкой.

Русский эквивалент: Утро вечера мудренее.

Сохраните вещь семь лет, и вы найдете ей применение.

Досл.перевод: Храни вещь семь лет — найдешь ей применение.

Русский эквивалент: Всякая тряпица в три года пригодится.

Ненавижу не за первый вред.

Досл.перевод: Не ненавиде с первого вреда.

Русский эквивалент: Три раза прости, а в четвертый прихворости.

Если полить грязью достаточно, часть ее пристанет.

Досл.перевод: Если ты достаточно кинешь грязи, какая-та и пристанет.

Русский эквивалент: Клевета как уголь: не обожет, так замарает.

Полбуханки лучше, чем никакого хлеба.

Досл.перевод: Пол булки лучше чем отсутствие хлеба.

Русский эквивалент: Лучше мало, чем совсем ничего.

Живи и давай жить другим.

Досл.перевод: Живи и позволь жить.

Русский эквивалент: Живи и жить давай другим.

Мера за меру.

Досл.перевод: Мера за меру.

Русский эквивалент: Око за око, зуб за зуб.

Уголь белый нельзя стирать.

Досл.перевод: Невозможно отмыть уголь добела.

Русский эквивалент: Черного кобеля не отмоешь добела.

Жизнь — это не клумба из роз.

Досл.перевод: Жизнь это не кровать из роз.

Русский эквивалент: Жизнь прожить — не перейти.

Не ощущается бремя собственного выбора.

Досл.перевод: Груз по-собственному желанию не тянет.

Русский эквивалент: Своя ноша не тянет.

Вор знает вора, как волк знает волка.

Досл.перевод: Вор знает вора, как волк волка.

Русский эквивалент: Рыбак рыбака видит издалека.

Большой корабль просит глубин.

Досл.перевод: Большой корабль просит глубокие воды.

Русский эквивалент: Большому кораблю — большое плавание.

Ложка дегтя.

Досл.перевод: Муха в бальзаме.

Русский эквивалент: Ложка дегтя в бочке меда.

Аналогом этой английской пословицы про житейскую английскую мудрость будет:

Одна капля яда заражает всю бочку вина.

Досл.перевод: Одна капля яда заражает всю бочку вина.

Русский эквивалент: Одна паршивая овца все стадо портит. Ложка дегтя в бочке меда.

По ту сторону забора трава всегда зеленее.

Досл.перевод: Трава всегда зеленее по ту сторону изгороди.

Русский эквивалент: Хорошо там, где нас нет.

Вы не можете съесть свой торт и получить его.

Досл.перевод: Нельзя съесть пирог и иметь его.

Русский эквивалент: Один пирог два раза не съешь.

Убийство не состоится.

Досл.перевод: Убийство раскроется.

Русский эквивалент: Все тайное становится явным. Шила в мешке не утаишь.

У каждой собаки свой день.

Досл.перевод: Каждая собака имеет свой день.

Русский эквивалент: И на нашей улице будет праздник.

Нет дыма без огня.

Досл.перевод: Нет дыма без огня.

Русский эквивалент: Совпадает.

Гордость предшествует падению.

Досл.перевод: Гордость предшествует падению.

Русский эквивалент: Гордыня до добра не доводит.

Дьявол не такой черный, как его малюют.

Досл.перевод: Дьявол не так черен, как его рисуют.

Русский эквивалент: Не так страшен черт, как его малюют.

Почешите мне спину, и я почешу вашу.

Досл.перевод: Почеши мне спину и я почешу твою.

Русский эквивалент: Услуга за услугу. Долг платежом красен. Рука руку моет.

Аппетит приходит во время еды.

Досл.перевод: Аппетит приходит с едой.

Русский эквивалент: Аппетит приходит во время еды.

Тихие воды глубокие.

Досл.перевод: Тихие воды бегут глубоко.

Русский эквивалент: В тихом омуте черти водятся.

Лучше поздно, чем никогда.

Досл.перевод: Лучше поздно, чем никогда.

Русский эквивалент: Совпадает.

Никогда не говори «умри».

Досл.перевод: Никогда не говори умираю.

Русский эквивалент: Не вешай носа.

Это последняя капля, которая сломает спину верблюду.

Досл.перевод: Последняя соломинка ломает спину верблюда.

Русский эквивалент: Последняя капля переполняет чашу терпения.

Косите сено, пока светит солнце.

Досл.перевод: Коси траву и суши сено, пока солнце светит.

Русский эквивалент: Коси коса, пока роса. Куй железо, пока горячо.

Оставим прошлое в прошлом.

Досл.перевод: Пусть прошлое будет прошлым.

Русский эквивалент: Кто старое помянет, тому глаз долой. Что было, то прошло, а что прошло, то быльем поросло.

Для одного мясо — яд для другого.

Досл.перевод: Одному человеку мясо, другому -яду.

Русский эквивалент: Что русскому хорошо, немцу — смерть.

Рим строился не за один день.

Досл.перевод: Рим построили не за день.

Русский эквивалент: Москва не сразу строилась.

За овцу повесят, как за ягненка.

Досл.перевод: Одно и тоже быть повешенным за овцу или ягненка.

Русский эквивалент: Семь бед — один ответ.

Дареному коню не смотреть в зубы.

Досл.перевод: Не смотри дареному коню в рот.

Русский эквивалент: Дареному коню в зубы не смотрят.

Убить двух зайцев одним выстрелом.

Досл.перевод: Убить двух птиц одним камнем.

Русский эквивалент: Убить двух зайцев одним выстрелом.

Один человек, никто.

Досл.перевод: Один человек — не человек.

Русский эквивалент: Один в поле не воин.

Чем короче расставание, тем меньше слез. .Досл.перевод: Короткое прощание — меньше слез.

Долгие прощания — больше слез. Досл.перевод: Длинное прощание значит больше слез.

Долгое прощание — лишь лишние слезы. Досл.перевод: Длинное прощание значит только дополнительные слезы.

Русский эквивалент: Дальние (долгие) проводы — лишние слёзы.

Черная курица несёт белое яйцо.

Досл.перевод: Черная курица несет белое яйцо.

Русский эквивалент: От черной курочки да белое яичко. Черна корова, да бело молоко.

Человек не может больше, чем он может.

Досл.перевод: Человек не может сделать больше того, что может.

Русский эквивалент: Выше головы не прыгнешь. Поперек себя не перепрыгнешь.

Хороший стрелок может промахнуться.

Досл.перевод: И хороший стрелок может промахнуться.

Русский эквивалент: И на старуху бывает проруха. И на большие умы живет промашка.

Круглый штифт в квадратном отверстии.

Досл.перевод: Круглый стержень в квадратной дыре.

Русский эквивалент: Пристало, как корове седло.Как собаке пятая лапа.

Подмести перед собственной дверью.

Досл.перевод: Подметай перед своей дверью.

Русский эквивалент: Не кивай на соседа. Не в свое дело не суйся.

Менее популярные английские пословицы про опыт, житейскую мудрость:

Обрыв одного звена, обрыва всей цепи.

Досл.перевод: Одно звено сломано — вся цепь сломана.

Русский эквивалент: Коготок увяз — всей птичке пропасть.

Одна ласточка не сделает лета.

Досл.перевод: Одна ласточка не делает лета.

Русский эквивалент: Одна ласточка весны не делает.

Один сегодня стоит двух завтра.

Досл.перевод: Одна вещь сегодня стоит двух завтра.

Русский эквивалент: Одно «ныне» лучше двух «завтра».

Вылечить кого-нибудь дозой собственного лекарства.

Досл.перевод: Угостить кого-либо порцией его же лекарства.

Русский эквивалент: Меч поднявший от меча и погибнет.

Хорошая лошадь, которая никогда не спотыкается.

Досл.перевод: Хороша та лошадь, которая никогда не спотыкается.

Русский эквивалент: Конь о четырех ногах, и тот спотыкается.

Плохая мышь, у которой только одно отверстие.

Досл.перевод: Бедная мышка у которой только одна норка.

Русский эквивалент: Худа та мышь, которая одну лазею знает.

Если ты смеешься перед завтраком, ты заплачешь перед ужином.

Досл.перевод: Если ты смеешься перед завтраком, то поплачешь перед ужином.

Русский эквивалент: Рано пташечка запела, как бы кошечка не съела.

Небольшая утечка потопит большой корабль.

Досл.перевод: Малая течь топит большой корабль.

Русский эквивалент: Невелика болячка, а на тот свет гонит.

Когда встречаются льстецы, дьявол идет обедать.

Досл.перевод: Когда встречаются льстецы, сатана идет обедать.

Мы скоро поверим в то, что хотим.

Досл.перевод: Мы охотно верим тому, чего желаем.

Ястребы не вытаскивают ястребиных глаз.

Досл.перевод: Ястреб ястребу глаз не выклюет.

Русский эквивалент: Ворон ворону глаз не выклюет.

Старых птиц соломой не ловят.

Досл.перевод: Старых птиц на мякину не поймаешь.

Русский эквивалент: Стреляного воробья на мякине не проведешь.

Лучше всего пахнет рыба в трехдневном возрасте.

Досл.перевод: Даже лучшая рыба воняет через три дня.

Русский эквивалент: Мил гость, что недолго гостит.

Слепой вождь слепых.

Досл.перевод: Слепой поводы слепого.

Русский эквивалент: Слепой слепца водит, а оба зги не видят. Косой кривого не учитывается.

Слепой был бы рад видеть.Слепой был бы рад видеть.

Досл.перевод: Слепой был бы рад увидеть.

Русский эквивалент: Посмотрим, сказал слепой.

Если бы желания были лошадьми, нищие могли бы ездить верхом.

Досл.перевод: Если бы желания были ездьми, нищие бы ездить верхом.

Русский эквивалент: Кабы сивому коню черную гриву, был бы буланый.

Много немного делает микл.

Досл.перевод: Из многих малых выходит одно большое.

Русский эквивалент: С миру по нитке — голому рубаха.

Многие руки делают легкую работу.

Досл.перевод: Много ее делают работу легкой.

Русский эквивалент: Дружно — не грузно, а врозь — хоть брось. Берись дружно, не будет грузно.

Для бега с зайцем и охоты с гончими.

Досл.перевод: Убегать с зайцем и охотиться на него с гончей.

Русский эквивалент: Ни вашим, ни нашим. На двух стульях не усидеть.Невозможно служить двум господам. И нашим, и вашим — всем спляшем. Вести двойную игру.

Не щадящий плохое вредит хорошему.

Досл.перевод: Тот, кто щадит плохих, причиняет вред хорошим.

Русский эквивалент: Вора миловать доброго губить. От поблажки и воры плодятся.

Город, в котором ведутся переговоры, наполовину занят.

Досл.перевод: Город, желающий вступить в переговоры, на полпути к сдаче.

Русский эквивалент: Осажденный город двоемыслен.

Скрипящая дверь долго висит на петлях.

Досл.перевод: Скрипучая дверь долго висит на своих петлях.

Русский эквивалент: Скрипучая береза ​​дольше стоит. Битая посуда два века живет.

Доказательство пудинга в еде.

Досл.перевод: Пудинг познается в еде.

Русский эквивалент: Обед узнают по кушанью, а ум по слушанью. все проверяется на практике.

У суровой коровы короткие рога.

Досл.перевод: У проклятой коровы короткие рога.

Русский эквивалент: Бодливой корове бог рог не дает.

Лиса не попадает дважды в одну и ту же ловушку.

Досл.перевод: Лису не попадается дважды в одну и ту же ловушку.

Русский эквивалент: Старая лиса дважды себя поймать не даст.

Если колпачок подходит, наденьте его.

Досл.перевод: Если шапка подходит, носи ее.

Небольшой огонь быстро потушен.

Досл.перевод: Маленький огонь легко затоптать.

Русский эквивалент: Искру туши до пожара, напасть отводи до удара.

Промах — это миля.

Досл.перевод: Промахнуться не лучше, чем милей ошибиться (т. Е. Без разницы с каким счетом проиграть).

Катящийся камень не собирает мха.

Досл.перевод: Катящийся камень мхом не обрастает.

Русский эквивалент: Кому на месте не сидится, тот добра не наживет.

Один цыпленок занимает курицу.

Досл.перевод: И один цыпленок доставляет наседке много хлопот. Смысл: и один ребенок отнимает у матери все свободное время.

Наверное, ни одна страна мира не может конкурировать с Китаем в мудрости. Все-таки это одна из древнейших цивилизаций, которая до сегодняшнего дня сумела сохранить свою мощь! А с учетом того, что сейчас практически на всем можно прочитать «made in China» (сделано в Китае), то не в самый ли раз необходимо начать учить китайский язык?

Надеемся, что данные английские пословицы про опыт, житейскую мудрость были вам интересны и полезны.

Бесполезно откачивать сухой колодец. Бесполезно качать воду из пустого колодца. Носить воду решетом. Кур доить.

Советоваться с подушкой. Советоваться со своей подушкой.
Утро вечера мудренее.

Сохраните вещь семь лет, и вы найдете ей применение.

Вылечить кого-нибудь дозой собственного лекарства.
Угостить кого-либо порцией его же лекарства.
Бить кого-либо его же оружием. Ср. Меч поднявший от меча и погибнет.

Ненавижу не за первый вред. Он спеши ненавидеть, если человек причинил тебе вред в первый раз. Три раза прости, а в четвертый прихворости.

Если полить грязью достаточно, часть ее пристанет. Если человека обольешь грязью в достаточной степени, что-нибудь да пристанет. (Девиз клеветников). Клевета как уголь: не обожжет, так замарает.

Это хорошая лошадь, которая никогда не спотыкается. Хороша та лошадь, которая никогда не спотыкается. Смысл: не бывает лошади, которая иногда бы не спотыкалась.Конь о четырех ногах, и тот спотыкается.

Плохая мышь, у которой только одно отверстие. Плоха та мышь, у которой только одна лазейка. Худа та мышь, которая одну лазею знает.

Если ты смеешься перед завтраком, ты заплачешь перед ужином. Рано пташечка запела, как бы кошечка не съела.

Если бы желания были лошадьми, нищие могли бы ездить верхом. Если бы желания были лошадьми, нищие бы ездить верхом. Кабы сивому коню черную гриву, был бы буланый.

Не, щадящий плохое, вредит хорошему.Тот, кто щадит плохих, причиняет вред хорошим. Вора миловать доброго губить. Доброго почитай, злого не жалей. От поблажки и воры плодятся.

Половина буханки лучше, чем никакого хлеба. Лучше полбуханки, чем ничего. Лучше мало, чем совсем ничего.

Живи и давай жить другим. Живи и жить давай другим.

Мера за меру. Мера за меру. Око за око, зуб за зуб.

Когда встречаются льстецы, дьявол идет обедать. Когда встречаются льстецы, сатана идет обедать.

Мы скоро поверим в то, что хотим. Дословно: Мы охотно верим тому, чего желаем.

Уголь белый нельзя стирать. Дословно: Уголь добела не отмоешь.
Черного кобеля не отмоешь добела. Черную душу и мылом не отмоешь.

Жизнь — это не клумба из роз. Жизнь не ложе из цветов. Жизнь прожить — не поле перейти.

Ястребы не вытаскивают ястребиных глаз. Ястреб ястребу глаз не выклюет. Ворон ворону глаз не выклюет.

Лучше всего пахнет рыба в трехдневном возрасте.Через три дня и самая лучшая рыба пахнуть станет. Т.е. не следует злоупотреблять гостеприимством. Мил гость, что недолго гостит.

Черная курица несёт белое яйцо. Черная курица несет белое яичко. Ср. От черной курочки да белое яичко. От черной коровы да белое молочко. Черна корова, да бело молоко.

Слепой вождь слепых. У слепого слепой поводырь. Ср. Слепой слепого далеко не уведет. Слепой слепца водит, а оба зги не видят. Косой кривого не учитывается.

Слепой был бы рад увидеть.Слепой был бы рад видеть. Ср. Посмотрим, сказал слепой.

Бремя собственного выбора не чувствуется. Груз, который сам выбрал, несешь не чувствуя. Ср. Своя ноша не тянет.

Город, в котором ведутся переговоры, наполовину получен. Город, желающий вступить в переговоры, на полпути к сдаче. Ср. Осажденный город двоемыслен.

Скрипящая дверь долго висит на петлях. Скрипучая дверь долго висит на своих петлях. Ср. Скрипучее дерево два века стоит. Скрипучая береза ​​дольше стоит.Битая посуда два века живет.

У суровой коровы короткие рога. У проклятой коровы рога коротки, Ср. Бодливой корове бог рог не дает.

Вор знает вора, как волк знает волка. Вор узнает вора так же, как волк узнает волка. Ср. Рыбак рыбака видит издалека.

Лиса не попадает дважды в одну и ту же ловушку. Лису в одну и ту же ловушку дважды не поймаешь. Ср. Старую лису дважды не проведешь. Старая лиса дважды себя поймать не даст.

Хороший стрелок может промахнуться.И хороший стрелок может промахнуться. Ср. И на доброго коня бывает спотычка. И на большие умы живет промашка.

Большой корабль просит глубоких вод. Ср. Большому кораблю — большое плавание.

Человек может умереть только один раз. Умереть человек может лишь один раз. Ср. Двум смертям не бывать, а одной не миновать.

Ложка дегтя. Муха в бальзаме. Ср. Ложка дегтя в бочке меда.

Небольшой огонь быстро потушен. Маленький огонь легко затоптать.Ср. Искру туши до пожара, напасть отводи до удара.

Человек не может больше, чем он может. Больше того, что можешь, не сделаешь. Ср. Выше головы не прыгнешь. Поперек себя не перепрыгнешь.

Промах — это милю. Промахнуться не лучше, чем милей ошибиться (т. Е. Если промахнулся, то уже все равно насколько).

Катящийся камень не собирает мха. Катящийся камень мхом не обрастает. Ср. Кому на месте не сидится, тот добра не наживет.

Круглый штифт в квадратном отверстии.Круглый стержень в квадратной дыре. Ср. Пристало, как корове седло.

Небольшая утечка потопит большой корабль. Малая течь большой корабль ко дну пустит. Ср. Невелика болячка, а на тот свет гонит.

Новая метла подметает. Cp. Новая метла хорошо метет.

Стекло всегда зеленее по ту сторону забора.
Дословный перевод этой пословицы звучит так:
Трава всегда зеленее по ту сторону забора.
Но на русском языке такой пословице нет, зато есть другая пословица:
Хорошо там, где нас нет.

Вы не можете съесть пирог и получить его. Нельзя одновременно съесть лепешку и иметь ее (дословный перевод). Один пирог два раза не съешь (русская пословица).

Человек может умереть только один раз. Человек может умереть лишь один раз.
Двум смертям не бывать, а одной не миновать.

Убийство выйдет. Убийство раскроется (дословный перевод).
Шила в мешке не утаишь (русская пословица).

Если колпачок подходит, наденьте его.Если шапка подходит, носи ее.

У каждой собаки свой день. У каждой собаки свой праздник бывает.
Будет и на нашей улице праздник.

Нет дыма без огня. Нет дыма без огня. Дословный перевод совпадает с русской пословицей.

Гордость предшествует падению. Гордыня до добра не доводит.
Кто слишком высоко летает, тот низко падает.

Доказательство того, что пудинг есть. Чтобы узнать, каков пудинг, надо его отведать.
Все проверяется на практике. Обед узнают по кушанью, а ум по слушанью.

Дьявол не такой черный, как его малюют. Не так черен дьявол, как его рисуют.
Не так страшен черт, как его малюют.

Почешите мне спину, и я почешу вашу. Почеши мне спину, тогда я твою почешу (дословный перевод). Услуга за услугу (русская пословица). Рука руку моет.

Аппетит приходит во время еды. Аппетит приходит во время еды.

Тихие воды глубокие.Тихие воды имеют глубокое течение. В тихой воде омуты глубоки. В тихом омуте черти водятся.

Лучше поздно, чем никогда. Лучше поздно, чем никогда.

Никогда не говори «умереть». Никогда не следует падать духом, отчаиваться. Не вешай носа.

Это последняя капля, которая сломает спину верблюду. Последняя соломинка ломает спину верблюда. Последняя капля переполняет чашу.

Бежать с зайцем и охотиться с гончими. Уносить ноги вместе с зайцем и одновременно преследовать его гончими (т.е. вести двойную игру) (дословный перевод). Вести двойную игру (русская пословица). Служить и нашим и вашим.И нашим, и вашим — всем спляшем.

Косите сено, пока светит солнце. Коси и суши сено, пока солнце светит.Коси коса, пока роса. Куй железо, пока горячо.

Пусть прошлое будет прошлым. Пусть прошлое прошлым и останется.Кто старое помянет, глаз вон. Что было, то прошло.Что прошло, то быльем поросло.

Мясо для одного — яд для другого.Что для одного другого ядра. Что полезно одному, то другому вредно.

Леопард не может менять свои пятна. Леопард не может изменить свои пятна. (Леопард не может изменить свою натуру.) Горбатого могила исправит.

Рим был построен не за один день. Рим строился не один день. Москва не сразу строилась.

За овцу повесят, как за ягненка. Все равно за что быть повешенным: за овцу или ягненка. Семь бед — один ответ. Двум смертям не бывать, а одной не миновать.

Дареному коню не смотреть в зубы. Дареному коню в рот не смотри. Дареному коню в зубы не смотрят.

Убить двух зайцев одним выстрелом. Убить двух птиц одним камнем. Убить двух зайцев одним выстрелом. Одним ударом двух мух убить.

Многие малость делают микл. Из многих малых выходит одно большое. Ср. С миру по нитке — голому рубаха. Пушинка к пушинке — и выйдет перинка.

Многие руки делают легкую работу. Когда рук много, работа спорится.Ср. Берись дружно, не будет грузно. Дружно — не грузно, а врозь — хоть брось.

Старых птиц на мякину не ловят. Старых птиц на мякину не поймаешь. Ср. Стреляного (старого) воробья на мякине не проведешь.

Мясо для одного — яд для другого. Что для одного другого ядра. Ср. Что полезно одному, то другому вредно.

Один мужчина, никто. Один человек не в счет. Ср. Один в поле не воин.

Один цыпленок занимает курицу.И один цыпленок доставляет наседке много хлопот. Смысл: и один ребенок отнимает у матери все свободное время.

Одна капля яда заражает всю бочку вина. Одна капля яда заражает бочку вина. Ср. Одна паршивая овца все стадо портит. Ложка дегтю испортит бочку меда.

Один огонь вытесняет другой. Один огонь другим тушится. (Огонь огнем тушится). Ср. Клин клином вышибается.

Обрыв одного звена, обрыва всей цепи. Одно звено сломано — вся цепь порвана.Ср. Коготок увяз — всей птичке пропасть.

Одна ласточка не делает лета. Одна ласточка лета не делает. Ср. Одна ласточка весны не делает.

Один сегодня стоит двух завтра. Одна вещь сегодня стоит двух завтра. Ср. Одно «ныне» лучше двух «завтра».

Чем короче разлука, тем меньше слез / Длинные прощания — больше слез / Долгое прощание — только лишние слезы

Дальние (долгие) проводы — лишние слёзы

.

Английские пословицы в алфавитном порядке с объяснениями

Помощь в работе

Алфавитный список пословиц A — K
с пояснением где необходимо


Пословица

Объяснение / значение

A

Отсутствие заставляет сердце полнеть.

Когда вы находитесь вдали от любимого человека, вы любите его еще больше.

Произойдут несчастные случаи.

Некоторые досадные события следует признать неизбежными.

Действия говорят громче, чем слова.

То, что человек делает на самом деле, важнее того, что он обещает сделать.

Консультация недорогая.

Совет ничего не стоит.

К советам обращаются меньше всего, когда они наиболее необходимы.

Когда проблема серьезна, люди часто не следуют данным советам.

Советники не рискуют.

Советовать легче, чем действовать.

Все кошки серые в темноте.

Люди остаются незамеченными, пока не сделают себе имя.

Все хорошее приходит к тем, кто ждет.

Терпение приносит награду.

Все, что блестит, не золото.

Внешний вид может быть обманчивым.

Все дни коротки для промышленности и длинные для безделья.

Когда вам нечего делать, время идет медленно.

В любви и на войне все хорошо

То, что делается в любви или на войне, часто можно простить.

Все хорошо, что хорошо кончается

На все есть решение, хотя есть сомнения.

Все, что блестит, не золото.

То, что хорошо выглядит снаружи, в действительности может быть не так.

Все растет со временем, кроме горя.

Время идет, и горе постепенно утихает.

Все вещи трудны прежде, чем они станут легкими.

С практикой все становится проще.

Вся работа, а не развлечения, делают Джека скучным мальчиком.

Каждому нужно расслабиться.Нехорошо работать все
раз.

Яблоко в день убережет врача. *

Употребление яблока каждый день может помочь сохранить здоровье.
Другое толкование: Небольшое превентивное лечение предотвращает серьезные проблемы.

Пустой кошелек отпугивает друзей.

Когда финансовое положение ухудшается, друзья обычно исчезают.

Дом англичанина — его замок.

Дом англичанина — это место, где он чувствует себя в безопасности, находится в уединении
и может делать все, что хочет.

Ленивый мозг — мастерская дьявола.

Работая, вы избегаете искушений.

Луковица в день всех отпугнет.*

* Юмористическая версия «яблоко в день …»

Унция профилактики стоит фунта лечения.

Легче предотвратить что-то, чем исправить повреждение или
вылечить болезнь позже.

Гнев — это единственное, что облегчается задержкой.

Когда вы злитесь, лучше не говорить и не действовать немедленно.

Любое время — не время.

Если дата события остается неопределенной, его никогда не произойдет.

Апрельские ливни приносят майские цветы.

Что-то плохое или неприятное сегодня может принести хорошее в будущем.

Плохое дерево не дает хороших яблок.

Плохой рабочий винит свои инструменты.

Обвинение инструментов в плохой работе — это оправдание отсутствия навыков.

Стица в руке стоит двух в кустах.

Лучше сохранить то, что есть, чем рисковать потерять это в поисках чего-то лучшего.

Разорванная дружба может быть спаяна, но
никогда не будет прочной.

Дружбу можно восстановить после спора, но она никогда не будет такой крепкой, как раньше.

Бремя собственного выбора не ощущается.

Что-то трудное кажется легче, когда это делается добровольно.

Обгоревший ребенок боится огня.

Плохой опыт заставит людей держаться подальше от определенных вещей.

У кошки девять жизней.

1) Кошки могут выжить во многих несчастных случаях, потому что они приземляются на ноги без травм.
2) Три жизни = 3 года играть, 3 года заблудиться, 3 года остаться.

Цепь не прочнее своего самого слабого звена.

Сила группы зависит от каждого отдельного члена.

Смена так же хороша, как и остаток.

Сухой март, влажный апрель и прохладный май
наполняют сарай и подвал и приносят много сена.

Признанная ошибка частично устранена.

Исповедь — это начало прощения.

Цветок распускается более одного раза.

Если вы пропустите случай, вы можете воспользоваться им в другое время.

Дурак и его деньги скоро (легко) разойдутся.

Глупец обычно тратит деньги неосторожно.

Сорокалетний дурак — дурак навсегда.

Если человек не повзрослел к 40 годам, он никогда не повзрослеет.

Нуждающийся друг — это действительно друг.

Тот, кто помогает вам в беде, — настоящий друг.

Друг для всех — друг никому.

Тот, кто является другом для всех, не заставляет чувствовать себя особенным.

Глаз друга — хорошее зеркало.

Настоящий друг скажет вам правду.

Хороший пример — лучшая проповедь.

Лучше дать пример, чем дать совет.

Хорошее начало делает хороший конец.

Если задача тщательно спланирована, есть больше шансов, что она будет выполнена хорошо.

Чистая совесть — мягкая подушка.

Вы хорошо спите, когда вам не в чем чувствовать вину.

Грязная совесть не нуждается в обвинителе.

Леопард не может менять свои пятна.

Плохой или неприятный человек не может стать хорошим или приятным.

Груженый вагон не шумит.

Действительно богатые не говорят о деньгах.

Жизнь без любви — это живая смерть.

Человек может умереть только один раз.

Человек настолько стар, насколько он себя чувствует.

Человека знают по компании, которую он держит.

О характере человека судят по типу людей, с которыми он проводит
свое время.

Обезьяна в шелке — не меньше обезьяны.

Независимо от того, как кто-то одевается, под ним один и тот же человек.

Новая метла подметает все.

Вновь назначенный человек вносит изменения энергично.

Прилив поднимает все лодки.

Описывает то, что будет полезно всем.

Катящийся камень не собирает мха.

Если человек все время переезжает с места на место, он не приобретает ни друзей, ни имущества.
Другая интерпретация состоит в том, что, часто двигаясь, можно избежать привязанности!

Тухлое яблоко портит бочку.

Нечестный или аморальный человек может плохо повлиять на группу.

Гладкое море никогда не делало опытного мореплавателя.

Преодоление невзгод ведет к компетентности.

Стежок во времени экономит девять.

Проблему лучше решать на ранней стадии, чтобы она не усугубилась
.

Споткнуться может предотвратить падение.

Исправление небольшой ошибки может помочь вам избежать более серьезной.

Ласточка не делает лета.

Одно хорошее событие не означает, что все в порядке.

Дерево известно по его плодам.

О человеке судят по его действиям.

Наблюдаемый горшок никогда не закипает

Если вы чего-то с нетерпением ждете, это, кажется, займет много времени.

Молодой бездельник, старый нищий.

Если ты не работаешь, у тебя не будет денег в старости.

После обеда немного отдохнуть, после ужина пройти милю.

Как посеешь, так и пожнешь

Вы должны принять последствия своих действий.

B

Плохие новости распространяются быстро.

Люди обычно очень быстро распространяют плохие новости (несчастные случаи, болезни и т. Д.).

Красота — это только кожа.

Характер человека важнее его внешности.

Красота в глазах смотрящего.

У разных людей разные вкусы.

Красота — мудрость женщин. Мудрость — это
красота мужчин.

Быстрее слышать, медленно говорить.

Внимательно слушайте, прежде чем говорить.

Лучше быть одному, чем в плохой компании.

Будьте внимательны при выборе людей, с которыми вы общаетесь.

Лучше быть головой собаки, чем хвостом льва.

Лучше быть лидером небольшой группы, чем подчиненным в большой.

Лучше льстить дураку, чем драться с ним.

Лучше избегать споров с глупыми людьми.

Лучше дьявол, которого ты знаешь, чем черт, которого ты не знаешь

Лучше иметь дело с кем-то трудным, но знакомым, чем меняться и рисковать, имея дело с
с кем-то хуже.

Лучше поздно, чем никогда.

Лучше сделать что-то, даже если уже поздно, чем не делать вообще.

Лучше потерять седло, чем лошадь.

Лучше остановиться и принять небольшой убыток, чем продолжать и рисковать потерять
все.

Лучше перестраховаться, чем сожалеть

Лучше быть слишком осторожным, чем быть небрежным и потом сожалеть об этом.

Лучше не обучать, чем плохо обучать

Лучше вообще не учиться, чем учить плохо.

Птицы стая собираются вместе.

Люди одного сорта обычно встречаются вместе.

Кровь гуще воды

Семейные отношения крепче, чем отношения с другими людьми.

Кровь выйдет.

В конечном итоге покажется происхождение человека или образование.

C

Благотворительность начинается дома.

Первая обязанность человека — помогать своей семье и заботиться о ней.

Дети и дураки говорят правду.

Чистота рядом с благочестием.

Чистое тело так же важно, как и чистая душа.

Ясная луна, скоро заморозки.

Если атмосфера чистая, может образоваться иней.

Одежда не делает человека.

Внешность обманчива.

Постоянное занятие предотвращает искушение.

Работая, вы избегаете искушений.

D

Мертвецы не рассказывают сказки

Мертвый человек не может вызвать затруднений, обнаружив то, что он предпочтительнее скрывать.

Алмазная огранка алмаз.

Относится к двум людям, одинаково одинаковым в остроумии и хитрости.

Трудолюбие — мать удачи.

Тяжелый труд приносит плоды.

Осмотрительность — лучшая часть доблести

Бесполезно идти на ненужный риск.

Болезни души более опасны, чем
болезни тела.

Расстояние заставляет сердце полнеть.

Когда вы разлучаетесь с любимым человеком, ваши чувства становятся еще сильнее.

Собаки одной улицы лают одинаково.

Люди одного и того же происхождения ведут себя одинаково.

Не лайте, если не умеете кусать.

Не жалуйтесь, если не можете отстоять свою точку зрения.

Не считайте цыплят до того, как они вылупятся.

Вы не должны быть слишком уверены в том, что что-то будет успешным.

Не копайте себе могилу ножом и вилкой.

Не делайте сами того, что приведет к вашей собственной гибели.

Не судите книгу по обложке.

Не судите по внешнему виду.

E

Рано ложиться спать и рано вставать делает мужчину
здоровым, богатым и мудрым.

Легче сказать, чем сделать.

То, что предлагается, звучит легко, но на самом деле сделать это труднее.

Смазка для локтей — лучший полироль.

Упорный труд дает наилучшие результаты.

Пустые емкости производят больше всего шума.

Наименее умные люди часто бывают самыми разговорчивыми или шумными.

Каждая задница любит слышать свой рев.

Людям нравится слушать, как они говорят.

У каждого облака есть серебряная подкладка

В каждой неприятной ситуации есть положительная или обнадеживающая сторона.

Каждый сам за себя.

Вы должны думать о своих интересах прежде, чем об интересах других.

У каждого человека своя цена.

Лояльность каждого можно купить за определенную цену.

Каждый человек является архитектором своего состояния.

Жизнь — это то, что вы делаете.

На каждой дорожке своя лужа.

Прогресс редко бывает без труда.

У каждого «почему» есть причина.

Всему есть объяснение.

В саду все радужно.

Все удовлетворительно.

Опыт — отец мудрости.

Опыт и знания приводят к лучшему суждению.

F ​​

Факты говорят громче, чем слова.

Люди показывают, какие они на самом деле, тем, что они делают, а не тем, что
они говорят.

Неудача учит успеху.

Ложные друзья хуже открытых врагов.

Знакомство порождает презрение

Очень хорошее знание кого-то может привести к неуважению к нему.

Прекрасные слова масло без пастернака.

Никакие разговоры не заменят действия.

В порядке очереди.

Первый человек в очереди будет обслуживать первый.

Обмани меня однажды, позор тебе;
обмануть меня дважды, позор мне.

На ошибках надо учиться.

Дураки врываются туда, куда ангелы боятся ступить

Неопытные люди действуют в ситуациях, которых более умные люди избегают

Дружба — это любовь понимание.

G

Сады не создаются, сидя в тени.

Без усилий ничего не получается.

Дайте кому-нибудь дюйм, и он возьмет
милю (или ярд).

Дайте кому-нибудь немного, и они захотят большего — некоторые люди никогда не будут удовлетворены.

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *