Skip to content

Обычаи и традиции чеченцев: Категория — Обычаи и традиции

Содержание

Чеченский Новый год и другие забытые обряды

— Когда речь заходит об обрядах, многие представляют себе какие-то мистические действия, страшные колдовские заговоры. Это не так, — говорит заведующий отделом этнографии Академии наук Чеченской Республики, доктор исторических наук, профессор Чеченского госуниверситета Лейчий Гарсаев. — По сути, обряды — это часть тех же народных традиций, в данном случае — бытовых, составляющих культуру этноса. Они возникли в первобытном обществе, были связаны со взаимодействием человека и природы, помогали людям устранять сомнения и хаос жизни. Исполняя их, человек обретал уверенность и психологический комфорт.

Многие годы Лейчий Гарсаев и его коллеги-этнографы Зура Мадаева, Саид-Эми Хасиев, Зулай Хазбулатова изучают и описывают чеченские традиции, обычаи и обряды. В современном обществе это культурное наследие часто воспринимают как пережиток прошлого или как забаву. Но это исторический посыл предков, считают ученые, и он служит определенным нравственным уроком.

В древние времена, например, у чеченцев было запрещено вырубать фруктовые деревья — это считалось большим грехом. К сожалению, сегодня люди забыли об этом запрете, как и о многих других обычаях предков. Некоторые из них мы сегодня вспомним.

Связка ложек

«Не мужчина тот, кто не может назвать предков по седьмое колено». В основе этой чеченской пословицы — древний чеченский обряд «Связка ложек».

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ

Никаких «Горько!»: как устроена чеченская свадьба

Говорите, «жениться — не воды напиться»? Вы еще не знаете чеченских обычаев. Там без стакана воды невеста с вами и разговаривать не станет. Главное, чтоб водяной не мешал

После свадьбы мать жениха дарила сыну и молодой снохе две деревянные ложки на одном кольце с именами жениха и невесты.

Ложки вырезали искусные мастера из цельного куска дерева. Это означало, что молодые соединили свои судьбы навсегда и что их может разъединить только смерть.

Молодые в первый вечер ели этими ложками. Отсюда еще одна чеченская пословица — «Делящие меж собой трапезу не могут быть недружными».

Затем ложки вешали на стену в комнате, где жили новобрачные, — связка была своеобразным талисманом чеченской семьи и символом ее прочности.

После смерти одного из супругов ложку умершего отрезали от кольца. После смерти обоих на стене оставалось висеть только кольцо с их именами. Со временем их накапливалось не меньше семи. Так потомки запоминали имена своих предков по седьмое колено.

В прежние времена в Веденском районе такую связку дарили и друзьям — в знак крепости дружбы.

Иллюстрация: Елена Морозова

Чокхи

Со свадебной церемонией связан еще один забытый обряд древних нахов.

Прежде чем нарядить девушку в свадебный наряд, проводилось ритуальное купание. Сосуд для купания окуривали ароматными травами, наливали в него настои целебных растений. Затем на чистой коже девушки рисовали символические рисунки и одевали ее в свадебное платье. И, наконец, проводили обряд «чокхи»: тети невесты и ее подруги прикрепляли к подолу свадебной юбки новую иголку. По поверью она, как и рисунки, должна была защитить молодую от дурного глаза и порчи.

Затем женщины прятали в ее приданое семена фасоли, кукурузный початок и абрикосовые косточки — в знак пожелания здорового потомства.

В наши дни в руки невесте дают свадебный букет, а в древние времена — носовой платок с завернутой внутри лентой и серебряным рублем.

Все эти дары становились своего рода реликвией и хранились до конца жизни.

Из этого обряда до сих пор живы в некоторых семьях разве что манипуляции с иголкой.

Призывание дождя

Обрядов, призванных спасти от засухи, у разных народов очень много. Что касается чеченцев, то в древние времена они считали, что за осадки отвечают змеи и вороны. Поэтому, чтобы вызвать дождь, нужно было убить несколько змей и развесить их вокруг или же разорить воронье гнездо.

Еще один верный способ вызвать дождь — распахать русло пересохшей речки. Пахали и мужчины, и женщины, но раздельно, при этом усиленно обливая себя появившейся в борозде водой. Затем женщины, «пахавшие реку», ходили по селу, и их одаривали деньгами или продуктами. Но самый действенный способ (ну, во всяком случае, самый веселый) — подстеречь и столкнуть в речку проходящих мимо мужчин.

С приходом в Чечню ислама появился другой обряд — бросание камешков в реку, но в нем участвовали только мужчины. Молодежь собирала камни и складывала их рядом с муллой и стариками, умеющими читать Коран. После чтения молитвы камни сбрасывали в воду. Затем в селе для всех жителей резали жертвенных животных.

Поклон очагу

У чеченцев, как и у всех народов Кавказа, домашний очаг и огонь в нем были главной святыней и ценностью семьи, символом единения и благополучия.

Большую семью так и называли — «цханан цийнан нах», что в переводе с чеченского значит «люди одного огня».

В далекие времена хозяйкой огня была женщина, и, соответственно, первое место у чеченцев принадлежало жене. Затем общественные нормы изменились, и главенствующее место у очага занял мужчина, оттеснив женщину ровно настолько, чтобы она могла готовить на огне пищу.

С домашним очагом у чеченцев было связано множество обрядов.

Перед трапезой они бросали в очаг лучшие куски пищи и просили о благополучии семьи. А после — скармливали огню крошки хлеба и остатки пищи, ведь «хлеб — дар Всевышнего», и через сожжение он как бы возвращается к нему.

Невеста, уходя из родительского дома, выполняла обряд прощания с родительским кровом: трижды обходила очаг с закрытым лицом. Затем родственник жениха, пришедший за невестой, брал ее за руку, касался очажной цепи и тряс ее — это символизировало разрыв девушки с отчим домом.

Иллюстрация: Елена Морозова

Если в семье случалась радость, из очага брали тлеющее полено и обводили им вокруг. Древним нахам казалось, что таким образом они отгоняли завистливых злых духов.

В случае смерти члена семьи огонь гасили и три дня не готовили пищу. Отголосок этого ритуала жив до сих пор — в доме умершего во время похорон и поминок еду не готовят.

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ

Праздник Священного дуба

В конце декабря многие ломают голову: что приготовить на новогодний стол и как развлекаться на празднике? А вот ингуши в старину этими вопросами не задавались. У них все ходы были записаны заранее

У чеченцев преступление, совершенное в помещении с очагом, считалось самым тяжким. Даже кровную месть не совершали вблизи очага, а если кровник успевал дотронуться до очажной цепи, его должны были принять как гостя.

Очажная цепь считалась, как и сам очаг, священной. Если кто-то обнимал чужую очажную цепь, это значило, что человек ищет защиты или желает стать названым братом.

К глубокой древности относится и важный новогодний ритуал — обновление огня в очаге. Все блюда для праздника готовили только на новом огне.

В очаг клали неразрубленное длинное бревно, чаще всего дуб. Длина бревна служила мерилом продолжительности праздника. Когда прогоравшее бревно в очаге сокращалось до таких размеров, что за ним можно было закрыть дверь, в доме начиналась праздничная вечеринка. Бревна укорачивались у кого-то раньше, у кого-то позже — поэтому праздник приходил в каждый дом.

Праздник богини Тушоли

К древним языческим временам относятся обряды почитания богини Тушоли — покровительницы весны, плодородия и деторождения.

Праздник в честь богини проходил в последнее воскресенье первого месяца весны. Этот день связывали с прилетом первой весенней птицы — удода. Чеченцы называли его «курица Тушоли», считали священной птицей, никогда не убивали и почитали за счастье, если удод совьет гнездо у них на чердаке или где-либо во дворе.

Это считалось хорошей приметой.

В этот день женщины просили богиню: «Тушоли, дай нам благодать свою. Сделай так, чтобы неродившие родили детей, а родившихся оставь в живых. Пошли нам обильный урожай, пошли дождь масляный, солнце целебное».

Обряды в честь Тушоли проводили в святилищах, где хранили идол богини и особую хоругвь. Древко для нее брали в заповедной роще, куда нельзя было ходить без особого разрешения и где не разрешалось рубить деревья и пасти скот.

Люди приносили в святилище оленьи рога, пули, восковые свечи. Приношения освящал жрец, одетый обязательно в белое.

В период распространения в Чечне ислама культ богини Тушоли был официально запрещен.

Лили Магомаева

Беседа «Обычаи и традиции чеченцев» 2020, Гудермесский район — дата и место проведения, программа мероприятия.

Мы ответили на самые популярные вопросы — проверьте, может быть, ответили и на ваш?

  • Подписался на пуш-уведомления, но предложение появляется каждый день
  • Хочу первым узнавать о новых материалах и проектах портала «Культура. РФ»
  • Мы — учреждение культуры и хотим провести трансляцию на портале «Культура.РФ». Куда нам обратиться?
  • Нашего музея (учреждения) нет на портале. Как его добавить?
  • Как предложить событие в «Афишу» портала?
  • Нашел ошибку в публикации на портале. Как рассказать редакции?

Подписался на пуш-уведомления, но предложение появляется каждый день

Мы используем на портале файлы cookie, чтобы помнить о ваших посещениях. Если файлы cookie удалены, предложение о подписке всплывает повторно. Откройте настройки браузера и убедитесь, что в пункте «Удаление файлов cookie» нет отметки «Удалять при каждом выходе из браузера».

Хочу первым узнавать о новых материалах и проектах портала «Культура.РФ»

Подпишитесь на нашу рассылку и каждую неделю получайте обзор самых интересных материалов, специальные проекты портала, культурную афишу на выходные, ответы на вопросы о культуре и искусстве и многое другое. Пуш-уведомления оперативно оповестят о новых публикациях на портале, чтобы вы могли прочитать их первыми.

Мы — учреждение культуры и хотим провести трансляцию на портале «Культура.РФ». Куда нам обратиться?

Если вы планируете провести прямую трансляцию экскурсии, лекции или мастер-класса, заполните заявку по нашим рекомендациям. Мы включим ваше мероприятие в афишу раздела «Культурный стриминг», оповестим подписчиков и аудиторию в социальных сетях. Для того чтобы организовать качественную трансляцию, ознакомьтесь с нашими методическими рекомендациями. Подробнее о проекте «Культурный стриминг» можно прочитать в специальном разделе.

Электронная почта проекта: [email protected]

Нашего музея (учреждения) нет на портале. Как его добавить?

Вы можете добавить учреждение на портал с помощью системы «Единое информационное пространство в сфере культуры»: all.culture.ru. Присоединяйтесь к ней и добавляйте ваши места и мероприятия в соответствии с рекомендациями по оформлению. После проверки модератором информация об учреждении появится на портале «Культура. РФ».

Как предложить событие в «Афишу» портала?

В разделе «Афиша» новые события автоматически выгружаются из системы «Единое информационное пространство в сфере культуры»: all.culture.ru. Присоединяйтесь к ней и добавляйте ваши мероприятия в соответствии с рекомендациями по оформлению. После подтверждения модераторами анонс события появится в разделе «Афиша» на портале «Культура.РФ».

Нашел ошибку в публикации на портале. Как рассказать редакции?

Если вы нашли ошибку в публикации, выделите ее и воспользуйтесь комбинацией клавиш Ctrl+Enter. Также сообщить о неточности можно с помощью формы обратной связи в нижней части каждой страницы. Мы разберемся в ситуации, все исправим и ответим вам письмом.

Если вопросы остались — напишите нам.

Похоронные обычаи чеченцев, как проходят похороны у чеченцев, почему они танцуют и поют

Чеченцы – самый многочисленный из народов, проживающих на территории Кавказа, который составляет подавляющее большинство (более 90%) населения Республики Чечня, а также населяет некоторые районы Дагестана, Ингушетии и Грузии.

Культура и традиции этого древнего этноса формировались на протяжении многих столетий. По мнению многих кавказоведов отправной точкой его образования принято считать XII – XII Iвв., когда на северных склонах Центрального Кавказа впервые обосновалась родоплеменная группы нохче. Название нохче впоследствии по мере объединения местных племен в единую общность распространилось в качестве этнонима для всех чеченских этногрупп. Процесс образования чеченского народа в его современном понимании был преимущественно закончен к XVIII веку, и одним из важнейших формирующих факторов этого процесса была исламизация.

Впервые на территорию Кавказа ислам проник еще во времена арабо-хазарских войн VIII-IXвв. за расширение влияния в регионе, и постепенно распространялся под влиянием контактов с мусульманскими миссионерами из соседних регионов. Однако массовая исламизация чеченского населения началась в XVIII – XIXвв., когда исламский полумесяц стал не только священным символом правоверных, но символом народно-освободительной борьбы горцев против экспансии Российской империи.

С тех пор и по сегодняшний день ислам суннитского направления (шафиитская школа) является господствующей религией Чеченской Республики.

Специфика чеченской погребальной обрядности

Исламизация затронула все сферы жизни кавказских народов, однако не смогла до конца вытеснить их традиционные обычаи и представления, вместо этого адаптировав их в соответствии с мусульманским правом и канонами веры. Особенно это касается семейных обрядов, сопровождающих человека от рождения до смерти. Погребально-поминальный цикл чеченского населения был в значительной степени видоизменен: регламент похоронного ритуала, срок и порядок траура, оформление намогильного памятника и посещение кладбищ в сакральные для мусульман дни и праздники сегодня строго подчиняются канонам шариата. Однако и в современных похоронных церемониях можно проследить некоторые пережитки языческих обычаев в и верований.

Омывание, одевание и «жертвоприношение»

Зачастую к смерти начинают готовиться заранее, чтобы родственникам не приходилось тратить время или значительные средства на сбор всего необходимого: откладывают деньги на похороны, покупают ткань для савана, выделяют средства на пожертвования. К уходу человека относятся спокойно, потому что за короткой земной жизнью правоверного будет ждать лучшая, вечная жизнь на том свете. Однако в последние часы умирающего окружают заботой и вниманием. Чтобы облегчить его агонию и переход в иной мир ближайшие родственники ни на минуту не оставляют умирающего в одиночестве, читая ему предсмертную молитву Ясин и выполняя его последние распоряжения. Уже в это время к похоронам начинает стягиваться самая дальняя родня: по Корану, похоронить мусульманина нужно в тот же день, когда он испустил дух.

Над скончавшимся производят вполне традиционные для ислама погребальные ритуалы омовения и оборачивания в похоронное одеяние. Сразу после смерти мулла или ближайший родственник подвязывает умершему челюсть и перекладывают на скамью, где его тело трижды обмывают и заворачивают в саван (марчо). Для савана берут простые хлопчатобумажные ткани белого цвета, но для женского похоронного одеяния допустимо использовать и зеленый. Иногда перед этим конечности усопшего оборачивают ватой. Омытое и облаченное тело кладут на ковер и закрывают куском ткани, буркой или зеленым одеялом (женщина).

Пока покойника готовят к похоронам, другая часть его семьи приступает к своеобразному «жертвоприношению». По случаю трагедии в доме режут скотину, а женщины в это время пекут специальные пироги с сыром и делают ритуальную мучную халву – обязательное блюдо на поминальном столе. Делают это, как правило живущие поблизости родственники или соседи, поскольку обычаи запрещают в течение трех дней зажигать в доме умершего огонь или готовить пищу. Все эти угощения раздают близким, соседям и участникам похорон.

Прощальный обряд тезет

Проститься с умершим и выразить соболезнование его семье приходят со всех окрестностей. Для приема гостей во дворе устанавливают длинные скамьи или ряды из стульев, а у ворот становится мужчина с хворостинкой в левой руке, который пропускает пришедших на тезет – так по-чеченски называют это мероприятие, – людей. В глубине двора устанавливается навес для мужчин-старейшин семейства (верасаш), к которым положено обратиться в первую очередь. Мужчины, подойдя к навесу, вместе с муллой читают заупокойную молитву (дуа) и произносят одну из традиционных формул соболезнования, например: «Да смилуется Аллах над покойным». Старцы становятся под почетный навес, а младшие присоединяются к сверстникам. Женщины сразу же отправляются в дом к оплакивающим покойного родственницам и соседкам – участвовать в тезете вместе с мужчинами им запрещено.

Близкие, родные и друзья, кто желает в последний раз взглянуть на покойного, могут с приглашения хозяев пройти в дом, где в одной из комнат он, облаченный и омытый, дожидается погребения. Саван ненадолго приподнимают, чтобы гости могли сказать несколько слов прощания или прочитать молитву.

Тезет может длиться от нескольких дней до нескольких месяцев, однако хоронят чеченца в день смерти или, если он скончался вечером, на следующее утро. Как только старцы получают сведения, что могила готова, они распоряжаются начать церемонию погребения. В дом заносят носилки с длинными ручками, обитые дерматином или тонкой кожей (барам или барма). Подстелив ковер, на барам укладывают покойника и выносят его во двор, где с умершим еще раз прощаются.

Церемония погребения

Если кладбище расположено поблизости, то траурная процессия идет пешком. За десятком старейшин, возглавляющих колонну, идут ближайшие родственники покойного, несущие на плечах носилки-барам, а за ними, построившись в несколько рядов, следуют участники церемонии. По пути они читают молитвы. Пришедшие женщины провожают скорбящих до ворот, сопровождая их плачем и причитанием, а свидетельницы, мимо которых движется процессия, должны прикрыть лицо платком и отвернуться к стене. К тому моменту, когда к месту захоронения прибывает процессия, все приготовления уже завершены: могилы вырыта, подготовлено надгробие и доски для закладывания боковой ниши (ляхд).

Перед погребением над телом необходимо совершить похоронный намаз – аль-джаназа. В городской местности, джаназа-намаз преимущественно читается в мечетях, однако нередки случаи, когда это происходит и на кладбище. Исполнив все необходимые ритуалы, организаторы похорон укладывают мертвого в 30 или 60-сантиметровую нишу в боковой части могилы. Положить его надо на правый бок таким образом, чтобы лицо его было обращено к кибле. Напоследок приоткрыв лицо и подсыпав под щеку умершего землю, последний из оставшихся в могиле людей наглухо заделывает нишу досками или саманным кирпичом. Родственники бросают в яму по горсти почвы, после чего могилу полностью засыпают землей.

Затем сверху устанавливают надгробие, — чурт, — в форме прямоугольной плиты с овальной вершиной. Оформление памятника-чурт в соответствии с исламскими традициями должно быть скромным и сдержанным. На поверхности высекаются изображения звезды и полумесяца, полное имя умершего и аят из Корана.

Вокруг могилы садятся старейшины, чтобы прочитать над мертвецом выбранные по этому случаю суры из Корана. После этого участники похорон снова собираются в круг и вместе возносят заупокойные молитвы. Могильную почву мулла поливает водой из кувшина, на чем сама церемония погребения и заканчивается, хотя у могилы еще долго могут оставаться мужчины из ближайшего окружения почившего.

Женщины посещают могилу в ближайшую после похорон пятницу и приводят ее в порядок, выравнивая насыпь, убирая сорняки и сажая рядом деревья.

19 июня 2020

Автор

Станислав Марков

Опытный ритуальный агент, автор статей разделов «Похороны за рубежом», «Религия и традиции»

Возможно, вам будет интересно:

Лечи Гарсаев: умыкание невест и стрельба на свадьбах не являются традициями чеченцев

Чеченская Республика — одна из самых узнаваемых в мире. И не последнюю роль в этом сыграли местные адаты («обычаи» — араб.), которые за столетия сложились в свой особый свод правил поведения, став неотъемлемой частью повседневной жизни представителей народа. Некоторые традиции за пределами региона вызывают удивление и эпатируют. 

Заведующий отделом этнографии Академии наук Чеченской Республики Лечи Гарсаев в интервью ТАСС рассказал о разработанном в регионе своде правил поведения на свадьбах, о запрете бракосочетания без проверки на ВИЧ, а также о поведении чеченской молодежи.


 Лечи Магомедович, недавно стало известно, что в Чечне разработан свод правил поведения на свадьбах, который запрещает в числе прочего акробатические трюки в танцах, разрезание свадебного торта, танец невесты на свадьбе. Чем были продиктованы такие меры и как они действуют на практике?

— То, что происходило порой на свадьбах, — это было оскорблением наших обычаев и традиций. 

Даже просто если взять традиционный чеченский танец, который был деформирован некоторой частью молодежи и просто исполнялся совершенно неправильно. И когда стало известно, что разработан свод правил, общество восприняло эту новость однозначно с одобрением. Люди благодарны властям за то, что не дали превратить свадебные мероприятия в какую-то клоунаду. И принятие определенных мер назревало давно.

У чеченцев есть традиционный свадебный этикет. Нашими предками эти вопросы предусматривались до мелочей. И нам не нужно изобретать велосипед. Но то, что в недавнем прошлом творилось на некоторых свадьбах, особенно касательно танцев, оскорбительно. Другими словами, я считаю, это было форменным издевательством.

Неизвестно, чем бы это все закончилось по отношению к традициям народа, если бы не Рамзан Кадыров и его команда, которые обратили внимание на эту проблему. В итоге были приняты конкретные шаги для решения этого вопроса. Все это дало свои результаты — ситуация уже сегодня изменилась в лучшую сторону.

В недавнем прошлом в Чечне остро стояла проблема умыкания невест, но и здесь, насколько известно, после вмешательства властей навели порядок?

— У нас какое-то вольное отношение было к девушке. Хватали, бросали в машину и увозили восвояси. Потом подключались так называемые народные дипломаты, представители старейшин. И на этом конфликт завершался в пользу жениха. И все! 

К большому счастью, сейчас это чудовищное явление, которое опять же не имеет никакого отношения к нашим обычаям и традициям, искоренено. Если кто-то рискнет, то, помимо огромного штрафа, его привлекут к ответственности в уголовном порядке. Поэтому есть порядок! Еще раз хочу сказать: нам не нужно вносить коррективы в наши обычаи и традиции, иначе мы проиграем.

В последнее время в СМИ и социальных сетях много разговоров о стрельбе в воздух на свадьбах. И в Чечне, насколько нам известно, была актуальна эта проблема. Откуда берет начало явление стрельбы на свадьбах в ряде республик СКФО? 

— Могу уверенно сказать, что та стрельба, о которой идет речь, имеет мало общего с традициями.

Действительно, до недавнего времени любое свадебное шествие сопровождалось в Чечне стрельбой. Но этой проблеме в республике тоже положен конец. Откуда истоки этого явления? Исторически у нас не было такой традиции, чтобы стрелять на свадьбах ради развлечения. Да, в ранние времена, когда везли невесту и приближались к аулу, могли произвести один–два выстрела как сигнал местным жителям, чтобы встречали невесту. И все. Делалось это не ради забавы. А теперь нам внушают, что, дескать, была такая традиция. Это ложь! Не было такой традиции среди чеченцев.

— Несколько лет назад в Чечне запретили вступать в брак без проверки на ВИЧ. И, насколько мы понимаем, тема довольно щепетильная, учитывая строгие обычаи и традиции чеченцев. Как отреагировали на подобную инициативу в чеченском обществе и как она прижилась?

— Это была исключительно правильная мера. Она сохраняет семью, потомство и в конечном итоге здоровье нации. В широком смысле имеет огромное значение бракосочетание с предоставлением справки на ВИЧ/СПИД. Никто не застрахован от того, что эта беда коснется наших детей, внуков, племянников. Поэтому, я считаю, обязательно нужно требовать справку и непременно ее предъявлять. Ничего плохого в этом нет. Мы же видим, как эта эпидемия постепенно обхватывает различные регионы. И поэтому я считаю, что принятые в Чечне меры правильные и своевременные.

Глава Чечни Рамзан Кадыров уделяет много внимания вопросам чеченских студентов, обучающихся в других регионах, в том числе и в Москве. Более того, он неоднократно говорил, что те студенты, которые не умеют себя достойно вести, будут возвращены обратно в республику. Скажите, с точки зрения местного менталитета какую оценку можно дать представителю чеченского народа, если он ведет себя неподобающе в обществе?

— Никогда в Чечне не пользовался уважением молодой человек, который ведет себя недостойно в чужих краях. Традиционно так сложилось, что позорящий свою нацию человек заслуживал презрения в чеченском обществе. Это правило остается и по сегодняшний день. В прошлом даже были формы общественного порицания в отношении таких людей — их объявляли проклятыми, изгоняли из аула. Соответствующее наказание применялось к людям, которые в том числе плохо относились к представителям другой национальности. 

Чеченская молодежь в регионах страны в последнее время считается беcпроблемной. Вот к таким положительным моментам и нужно всегда стремиться.

Наши адаты категорически запрещают мешать в чем-то людям, это можно отнести и к танцам в неположенных местах. Более того, у наших предков считалось позорным танцевать где попало и как попало. Есть специально отведенные места или какие-то мероприятия, где танец может быть востребован и даже поощряем. Если есть повод — это другое дело. Я это в целом говорю, и не только в отношении чеченцев. Кстати, чеченская молодежь в регионах страны в последнее время считается беcпроблемной. Вот к таким положительным моментам и нужно всегда стремиться.

 Чеченский язык несколько лет назад был включен ЮНЕСКО во «Всемирный атлас исчезающих языков». На ваш взгляд, имеет ли под собой основания подобное утверждение? 

— Не знаю, насколько обоснованно утверждение ЮНЕСКО, но абсолютно уверен, чеченский язык не исчезнет. Хотя порой бывают тревожные симптомы, которые заставляют задуматься об этом. В европейских странах проживает около 60 тыс. чеченцев, на Ближнем Востоке порядка 80 тыс., в Средней Азии более 100 тыс. человек. Конечно, когда мы оторваны от своих родных корней, язык деформируется, теряется. Этнические группы ассимилируются в том обществе, в котором они пребывают. Но думаю, что любой здравомыслящий чеченец не допустит этого. На чеченском языке говорят около 3 млн представителей нашего народа по всему миру. 

Есть еще один очень важный момент: язык бережно хранить и передавать из поколения в поколение. Условия для этого у нас созданы. Даже свои совещания и встречи в республике Рамзан Кадыров проводит на родном языке. При таком подходе вряд ли есть угроза вымирания языка.

Как Чечня выбирает между шариатом, адатом и мировым судом

Как устроено правосудие и практика решения обычных, рядовых гражданских споров в Чеченской республике? Принято считать, что реальных данных о том, как обстоят дела в Чечне, недостаточно: информация доходит искаженная и политически окрашенная. Газеты пишут о громких делах (дело Оюба Титиева, дело Юрия Буданова и Юсупа Тимерханова, случай Хеды Гойлабиевой), но ничего не сообщают о рутинных. Эту лакуну заполняет диссертация Егора Лазарева, выпускника Колумбийского университета и профессора-ассистента Университета Торонто, защищенная в этом году. Профессор Лазарев опирается на уникальные данные об использовании права в республике.

Чеченцы при решении семейных или бытовых конфликтов имеют широкие возможности в выборе самой системы права. Например, при разводе они могут обратиться к законам шариата (и, следовательно, пойти к кадию), или к народным обычаям и адатному праву (и обратиться к старейшине), или же в обычный мировой суд. Поскольку эти системы права устроены по-разному, то и решение одного и того же типа конфликтов приведет к разным результатам. Например, важный вопрос, с кем из супругов останутся дети после развода, решается по-разному. Несколько упрощая нюансы, можно сказать, что шариат учитывает возраст детей и разрешает проживание малолетних детей с матерью, адатное право однозначно рассматривает детей как собственность рода отца и отдает их семье мужа, а российское законодательство, хотя и провозглашает равенство супругов, на практике чаще всего оставляет опеку за матерью.

Лазарев провел опрос 1200 чеченцев в разных населенных пунктах республики по репрезентативной выборке (что уже само по себе большое достижение). Респондентам было предложено 10 описаний реальных жизненных ситуаций и дано задание определиться, как лучше решить проблему. Эти ситуации включали не только вопросы проживания детей после развода, но и, например, похищение невесты (запрещенное в российском и не одобряемое в шариатском праве, но разрешенное адатом) или многоженство (запрещенное как раз российским правом и адатом, но разрешенное в шариате), и даже простые жизненные обстоятельства, такие как ДТП, невозврат долга, вопросы очередности и размера наследства. Особенность такого метода исследования состоит в том, что у человека не спрашивают в лоб, какому праву он больше доверяет и как это связано с его идентичностью, а, напротив, исследуют его выбор правовой системы в конкретных жизненных условиях. Аналогичный опрос, но на меньшей выборке был проведен в соседней Ингушетии.

Сравнение двух регионов показало, что население Ингушетии более ориентировано на российское право: к нему при решении конфликтов склонялся 41% ответивших, тогда как в Чечне – 35%. В Чеченской республике жители чаще, чем в Ингушетии, поддерживают шариат (36 и 31% соответственно) и адат (21 и 15%). Однако, если отойти от частотных распределений и использовать регрессионный анализ, различия оказываются тоньше. Исследование Лазарева выявило, что спрос на российские суды в Чечне по всем 10 предложенным для оценки жизненным ситуациям оказался статистически значимо выше у женщин, чем у мужчин. Также важным оказывался индивидуальный опыт перемещения в лагеря беженцев (в пользу выбора шариата) и коллективный опыт насилия. Опрошенные из сел, где были военные действия во время первой чеченской кампании, реже доверяли судам и чаще выбирали шариат, а те, кто был в центре второй чеченской кампании, напротив, чаще склонялись к судам и реже выбирали адат. При этом в соседней Ингушетии (которая, как и Чеченская республика, практически моноэтнична и где большинство населения также традиционно относит себя к исламу и практикует адатное право) были обнаружены различия среди респондентов, вовлеченных в осетино-ингушский конфликт: они реже выбирали российскую правовую систему как средство решения споров. Однако гендерные различия в Ингушетии обнаружены не были. Более того, например, по вопросу похищения невесты женщины из Ингушетии реже выбирали российские суды по сравнению с мужчинами из своей же республики, т. е. оказались настроены даже более традиционалистски.

Мужское население Чечни резко сократилось в результате военного конфликта, многие выжившие мужчины во время чеченских войн или сразу после понесли также и психологические и социальные потери, утратив возможности заработка и успешного карьерного продвижения. Поэтому женщины республики начали играть не свойственные им ранее роли добытчиков и опоры семьи, а также взяли на себя ведущую роль в низовых управленческих кругах (в местных администрациях, школах и проч.). Фиксируемые в данных опроса гендерные различия в предпочтениях российских судов в Чеченской республике связаны со значительными изменениями гендерной иерархии. Такая непреднамеренная и во многом вынужденная эмансипация и позволяет женщинам сегодня видеть в правовых гарантиях государства больше инструментальных преимуществ, нежели в религиозной и обычных системах права, где мужчины играют доминирующую роль.

Практика применения уголовного закона остается в Чеченской республике репрессивной (вспомним дело Оюба Титиева), а в сфере гражданских отношений, напротив, лидерами региона стимулируется решение конфликтов через обычай или религиозные нормы. Таким образом, российское право воспринимается чеченцами как кнут, а не как удобное и современное средство решения споров.

Сегодня государственные служащие Чечни (и чем выше их положение во властной иерархии, тем это утверждение справедливее) рекрутируются в основном из мужчин, имеющих опыт военных действий. Именно с этим автор исследования связывает устойчивое отстранение от российского права и большую опору на религиозное право и традиции: и шариат, и адат поддерживаются в Чечне на государственном уровне. Так лидеры Чечни, представляющие в прошедшей войне победившую сторону, «исправляют» перекосы военного времени, ослабляя тот ресурс, который получили женщины, и приписывая им традиционные ролевые модели. Однако, если мы хотим продвижения российской правовой системы в этом регионе, следует признать, что ставка сделана не на те силы. Не мужчины, а прежде всего женщины в Чечне на массовом уровне формируют спрос на российское право во всей его полноте и являются основными его бенефициарами.

Автор — научный сотрудник Института проблем правоприменения при Европейском университете в Санкт-Петербурге

Классный час «Викторина обычаи и традиции чеченского народа»

Классный час: Викторина на знание чеченских обычаев и традиций (7­8 классы) Ведущие: Мальчик: Чеченцы издревле славятся своими обычаями. Адаты ( «обычай» – араб.,)   чеченцев   –   неотъемлемая   часть   их   повседневной   жизни.   В   каждой чеченской   семье   чтут   и   соблюдают   традиции,   переданные   старшим поколением.   Столетиями   складывался   в   чеченском   обществе   свод   правил поведения. Многие из них перечислены в Моральном кодексе. Девочка:  Но есть также неписанные законы, которые по сегодняшний день являются   важными   для   любого   представителя   этого   народа. Истоки   этих красивых обычаев – в древней истории чеченцев.  Сыздавна повелось так, что огромное значение в чеченском обществе имеет гостеприимство. В народной культуре, в пословицах, поговорках и сказках часто за основу берется эта тема.   Причиной   тому   стал   старый   уклад   жизни.   В   горной   местности,   в опасных для жизни условиях, люди приглашали к себе домой путника, давали ему хлеб и ночлег. Так было принято в любой чеченской семье. Мальчик:  сегодня   в   ходе   нашей   викторины   узнаем,   кто   помнит,   чтит   и соблюдает традиции и обычаи чеченского народа. 1.Правила   гостеприимства:   кто   встречает   гостей   в   доме,   если   они   не являются близкими родственниками? (Если в дом приходят гости, которые не являются близкими родственниками или соседями, то женщины не должны их   обслуживать.   Этим   могут   заниматься   взрослые   сыновья,   молодые родственники или соседские юноши). 2. Как должен вести себя хозяин за столом при гостях? (хозяин за столом должен есть до тех пор, пока едят его гости. Прерывание трапезы первым считалось грубым нарушением этикета. ) 3.  Принимая  гостей   где   занимает   место   хозяин   дома?  (.  Хозяин   дома, принимая   гостей,   должен   занять   место,   ближайшее   к   дверям,   тем   самым показывая, что он самый незначительный человек в доме). 4.  Чем   объясняется   обычай,   если   вместе   идут   мужчина   и   женщина, женщина   должна   идти   на   шаг   позади   мужчины  ?(Объясняется   этот обычай тем, что в древние времена мужчина должен был первым встретить опасность). 5. Чем объясняется обычай если идут вместе двое мужчин, то младший должен   идти   слева   и   на   полшага   позади?  (Объясняется   это   тем,   что младший должен прикрыть левую, незащищенную сторону старшего). 6.  Если в доме гости и маленькие дети шумят и плачут каким должно быть поведение родителей?  (Мужчина при посторонних людях ни в коем случае не должен брать на руки своего ребенка или ласкать его словами или прикосновениями.   То   же   самое   относится   и   к   матери.   Если   маленький ребенок заплакал или закапризничал, мать должна унести или увести его в другую  комнату.   Нельзя  допускать,  чтобы   дети   мешали   гостю   или   гостям беседовать   с   хозяином   дома,   если   сами   гости   настоятельно   не   попросят привести детей). 7.  Кто  кому  должен  уступить   дорогу? (Младший  не  должен  пересекать дорогу   старшему,   а   должен   остановиться   и   пропустить   его,   почтительно поздоровавшись. Женщина должна пропускать мужчину). 8.  Что   считается   крайней   бестактностью   в   разговоре   беседующих? (Считается   крайней   бестактностью,   если   младший   перебьет   старшего   или затеет разговор со старшим без его просьбы или разрешения). 9.  Как   поступал   мужчина   в   чеченском   обществе   в   старину   в   знак уважения к своему селению? (В   старину   в   знак   уважения   к   своему   селению   мужчина   садился   на   коня только за границей селения, а до этого шел, ведя коня на поводу). 10.  Что   считалось   дурным   тоном   в   чеченском   обществе?  (Считалось дурным   тоном   обижаться   на   шутку.   Однако   и   шутки   не   должны   были содержать в себе явных оскорблений) 11.  Что считалось позором и малодушием у чеченцев? (Считалось позором и малодушием обнажить оружие на обидчика и не нанести удара. Поэтому чеченцы только в самых крайних случаях брались за оружие). 12. Кто первым здоровался при встрече? (Конный всегда первым здоровался с пешим, а спускающийся вниз по склону горы – с тем, кто идет наверх) 13.  Что   означает   «возраст   развязывания   пояса»?  (В   63   года   у   мужчин наступает   возраст,   называемый   «возраст   развязывания   пояса»,   то   есть считалось, что с этой поры он может выходить на улицу без кинжала, и на нем не лежит воинская обязанность). 14.  Что дарили дяди со стороны матери при достижении племянником совершеннолетия (15 лет), и что дарили дяди со стороны отца? (Дяди со стороны   матери   при   достижении   племянником   совершеннолетия   (15   лет) дарили ему верхового коня, а дяди со стороны отца – оружие). 15. Что считается презренным поступком? (Нельзя приманивать животных пустой ладонью: обмануть бессловесную живность или маленького ребенка – презренный поступок). 16.  Что  считается  тяжким   оскорблением  мужчины?  (Прикоснуться  к папахе   мужчины   считается   тяжким   оскорблением,   оно   приравнивается   к пощечине). 17.  Кто   не   входил   в   круг   мести   в   чеченском   обществе?  (По   чеченским адатам   нельзя   поднять   руку   не   только   на   младенца,   но   и   на несовершеннолетнего подростка, на женщину, на старика. Они не входят в круг мести). Девочка:В   завершении   нашей   викторины   хочется   добавить.   У   чеченцев принято   относить   заслуги   и   недостатки   человека   на   счет   всей   его   семьи. Неблаговидный поступок заставит многих родственников «почернеть лицом», «опустить   голову».   О   достойном   поведении   говорят   обычно:   «Другого   от людей этой семьи нельзя было ожидать». Чеченцы прививают своим детям качество «яхь», которое имеет значение здорового соперничества ­ в смысле «быть лучше всех. Мальчик:  храните   и   соблюдайте,   веками   хранившиеся   в   нашем   обществе красивые, полные благородства правила поведения и общеня.

Вышла в свет монография М. Осмаева «Чеченцы: обычаи, традиции, обряды»

К обычаям, традициям и обрядам чеченцев ученые России, Запада и Востока обращались еще задолго до Октября 1917 года. Их научное наследие, посвященное чеченцам, состоит из множества публикаций на разных языках. В послеоктябрьский период, в 20-30-е годы ХХ в., Х.Ошаев, М.Мамакаев, Д.Шерипов, А.Авторханов написали ряд исследований по названной проблеме. Результаты поисков и обобщений этих ученых по сей день пользуются спросом у научной общественности нашей республики.

В последепортационные годы выросло хотя малочисленное, но талантливое поколение ученых (И.Алироев, А.Хасбулатов, З.Хасбулатова, Ш.Ахмадов, Ш.Гапуров, М.Багаев, Я.Ахмадов, Д.Межидов, Муса и Мовсур Ибрагимовы и др.) историков и этнографов, в чьих исследованиях освещены проблемные вопросы истории народа, его этнонациональные и этнографические особенности.

Однако философия нравственно-этического уклада обычаев, традиций и обрядов (архаических, нового и новейшего времен) столь глубинна, сокрыта в многослойных пластах истории народа, что для ее исчерпывающего осмысления нужны будут усилия еще не одного поколения ученых. Естественно, в таких работах история народа и долгие пути сложения у него норм собственной идентичности должны быть взаимосплетены, ибо их раздельное изучение не даст полного представления о своеобразии этноса вообще.

В первой главе «История чеченцев с древнейших времен» (краткие сведения) и ее параграфах «Об этногенезе и этнокультурной истории чеченцев»; «О языке чеченцев» в весьма сжатой, но достаточной фактографической основательностью дана историческая ретроспектива, в которой внимательный и думающий читатель сориентируется в сложном процессе формирования полиэтнического чеченского общества, его структуре и этическом кодексе до и после Ислама.

Вторая глава исследования «Материальная культура чеченцев» особо важна в рецензируемой работе, ибо, как правильно пишет М. Осмаев, «Материальная культура народов имеет огромное историческое значение, так как она показывает уровень их общей культуры, культурно-исторических связей с соседними народами, прогресс этих народов, а также социальное положение племен и слоев населения».

В таких разделах главы, как «Поселения и жилища; «Одежда, обувь и головные уборы»; «Пища»; «Орудия труда»; «Оружие»; «Транспорт» основательно воссоздана бытовая, народно-хозяйственная жизнь Чечни, протекавшая на крутых и драматических поворотах истории, предопределившая собственно характер, особенности материальной культуры народа, жившего на протяжении многих веков в гармонии с природой, во взаимодействии и взаимопонимании с соседними народами.

Особое внимание привлекает третья глава исследования, в которой сделан основательный экскурс в духовную культуру Чечни. В ней, в культуре, как в никакой другой стороне жизнедеятельности чеченского народа, запечатлелись исторические эпохи, формировавшие его идейно-эстетические и философские представления. В силу многослойности эпох многослойна и духовная культура, формы и жанровые разновидности, которой трансформировались в новые формы в разные эпохи. Параграфы главы дают достаточно полное представление о составных частях общей культуры, как «Эволюция религиозных верований»; «Рекреативная культура»; «Похороны»; «Культура общения чеченцев»; «Этика бытовой культуры»; «Мужской этикет»; «Этика воспитания» и т. д. Проявления внешних этических форм и внутренних побуждений человека, живущего в обществе, чья повседневная жизнь строго регламентирована и подчинена неписанным правилам самодисциплины, приводили к национальной спаянности чеченцев, делали их образ привлекательным в глазах русских и зарубежных писателей, путешественников и ученых.

— Особо хочется сказать о введении монографии. В нем сделан основательный исторический экскурс в прошлое чеченцев, а также показана трагическая судьба чеченской культуры периода военного конфликта, пути и формы возрождения ее в постконфликтный период. М. Осмаев написал глубоко содержательную монографию, которая обогатит российскую историографию новыми научными наблюдениями и выводами. Она с большим интересом будет встречена учеными и широким кругом читателей, — говорит автор рецензии доктор филологических наук, профессор Х.Туркаев. 

Некоторые основные факты о Чечне

Эта статья из архива нашего партнера.

Чечня оказалась в центре бостонских взрывов, как только быстро развернувшиеся события в пятницу утром показали, что двое подозреваемых, 19-летний Джохар Царнаев и 26-летний Тамерлан Царнаев, являются этническими чеченцами. Президент Чеченской Республики Рамзан Кадыров уже опубликовал заявление (кстати, через Instagram), в котором осуждает всех, кто обвиняет в действиях Царнаевых Чечню, раздираемую войной нацию, националисты которой годами связаны с терроризмом в России. :

Любые попытки провести связь между Чечней и Царнаевыми — если они виновны — тщетны.Они выросли в Соединенных Штатах, и их взгляды и убеждения сформировались там. Нужно искать корни этого зла в Америке. Весь мир должен бороться с терроризмом — это мы знаем лучше, чем кто-либо другой. Мы надеемся на выздоровление всех пострадавших и скорбим вместе с американцами.

Его точка зрения верна, но для тех, кто только знакомится с Чечней, вот несколько фактов о стране.

Базовая информация

Местонахождение: Чеченская Республика расположена в горах Северного Кавказа на юго-востоке Европы.

Прозвища: Чечня; Ичкерия (Земля минералов)

Население: 1 268 на 2010 год Census

Преобладающая религия: ISLAM

Capital: Grozny

Грозный

Правительство

Чечня, Федеративная республика, действует в соответствии с Конституцией в 2003 году, который признает регион в качестве субъекта Российской Федерации, передавая его под власть Москвы. Высший пост в правительстве, именуемый главой Чеченской Республики, в настоящее время занимает Рамзан Кадыров, бывший лидер повстанцев, перешедший на сторону России во время Второй чеченской войны.

Культура

В культуре Чечни доминирует широко распространенная приверженность ее граждан суннитскому исламу, форме ислама, которая подчеркивает строгую верность религиозным обрядам, которым учит Коран.

Беженцы

С 1990 года жители Чечни расселились по всему миру, в частности, в Евросоюзе и по всей России. Центр мониторинга внутренних перемещений, который отслеживает группы беженцев, считает, что сотни тысяч чеченцев были перемещены в результате Первой и Второй чеченских войн.

Конфликты

Первая чеченская война

Регион пытался установить (и со временем сохранить) независимость от России, начиная с Первой чеченской войны, которая длилась с 1994 по 1996 год. -мирный договор, заключенный между Москвой и чеченскими лидерами, которые потребовали возмещения ущерба за множество жизней (приблизительно 100 000 мирных жителей) во время конфликта.

Вторая чеченская война

В 1999 году Россия вторглась в Грозный, столицу Чечни, в попытке вернуть себе власть над страной.Последовавшая за этим Вторая чеченская война длилась почти десятилетие и закончилась только в августе 2009 года, когда российские войска фактически подавили чеченское сопротивление, снова сделав регион субъектом федерации Москвы. Потери среди гражданского населения за десятилетнюю войну колеблются от 20 000 до 200 000 человек.

Отношения с Россией

Исторически отношения Чечни с Россией были напряженными. Истоки конфликтов региона с Россией, преимущественно православным государством, восходят к 18 веку, когда Россия аннексировала Чечню.Незадолго до распада Советского Союза Чечня попыталась — и потерпела неудачу — установить официальную независимость от России, что привело к двум крупным войнам в течение следующих двадцати лет.

Будьте в курсе широкомасштабных поисков Джохара Царнаева в живом блоге Wire.

Эта статья из архива нашего партнера The Wire .

Чистая обувь, Народные танцы, Лиза Умарова: что нравится в чеченской культуре

Чечня в России 43°24?N 45°43?E (WIKI)

В последнее время мы много слышим о Чечне.Это из-за всех новостей о подозреваемых во взрыве на Бостонском марафоне. Братья Царнаевы родом из Чечни, российской республики в регионе с долгой историей насилия и сепаратистского экстремизма. Но Чечня – это не только кровопролитие и трагедия. Журналист Натан Торнбург говорит, что, по его мнению, нам также необходимо уделить должное внимание и положительной стороне чеченской культуры. Он написал в блоге сообщение под названием «9 вещей, которые нужно любить в чеченцах». Итак, для нашей гео-викторины в среду — вот ваша задача: Назовите хотя бы несколько положительных моментов, которыми известна чеченская культура.Мы начнем с одной подсказки: это связано с обувью. Натан Торнбург считает, что нам нужно рассмотреть другую сторону Чечни. Бывший иностранный корреспондент журнала Time написал в своем блоге новый пост «Королевства и дороги», чтобы противостоять культурным стереотипам, сложившимся у многих в отношении раздираемой войной Чечни. Вот образец из его списка 9 вещей, которые нужно любить в чеченцах: У них самая чистая обувь на земле Кавказ большую часть года представляет собой череду грязевых республик. Чеченцы живут в горах или чуть ниже их, поэтому, когда тает снег или идут дожди, грунтовые улицы их аулов превращаются в густую грязь.Однако вместо того, чтобы уступить этим условиям, чеченцы стали еще более привередливыми, особенно в отношении своей обуви. Когда я впервые жил в Москве во время первой чеченской войны, ходили слухи, что российские силовики определяли чеченцев по расовому признаку не по цвету их кожи, которая может быть такой же светлой, как у славян, а по их обуви. Безупречно начищенных недорогих черных ботинок может быть достаточно, чтобы вас остановили для проверки документов. Но то, что русские видели в рассказе о возможном боевике, всегда казалось мне свидетельством чеченского самоуважения, даже перед лицом бедности или грязи. Ознакомьтесь с некоторыми другими «вещами», которые он освещает в нашем интервью о чеченской культуре, или поделитесь своими собственными положительными идеями о чеченской культуре ниже.

Категории

Искусство, культура и СМИКонфликт и правосудиеГео-викторина

Теги

историяпутешествиетерроризмМоскваРоссийская ФедерацияЧечняАзияНатан Торнбург

Чеченцы | СпрингерЛинк

‘) var buybox = документ.querySelector(«[data-id=id_»+ метка времени +»]»).parentNode ;[].slice.call(buybox.querySelectorAll(«.вариант-покупки»)).forEach(initCollapsibles) функция initCollapsibles(подписка, индекс) { var toggle = подписка.querySelector(«.цена-варианта-покупки») подписка.classList.remove(«расширенный») var form = подписка.querySelector(«.форма-варианта-покупки») если (форма) { var formAction = форма. получить атрибут («действие») form.setAttribute(«действие», formAction.replace(«/checkout», «/cart»)) document.querySelector(«#ecommerce-scripts»).addEventListener(«load», bindModal(form, formAction, timestamp, index), false) } var priceInfo = подписка.querySelector(«.Информация о цене») var PurchaseOption = toggle.parentElement если (переключить && форма && priceInfo) { переключать.setAttribute(«роль», «кнопка») toggle.setAttribute(«tabindex», «0») toggle.addEventListener («щелчок», функция (событие) { var expand = toggle.getAttribute(«aria-expanded») === «true» || ложный toggle.setAttribute(«aria-expanded», !expanded) form.hidden = расширенный если (! расширено) { покупкаВариант. classList.add («расширенный») } еще { покупкаOption.classList.remove(«расширенный») } priceInfo.hidden = расширенный }, ложный) } } функция bindModal (форма, formAction, метка времени, индекс) { var weHasBrowserSupport = window.fetch && Array.from функция возврата () { var Buybox = EcommScripts ? EcommScripts.Ящик для покупок: ноль var Modal = EcommScripts ? EcommScripts.Modal : ноль if (weHasBrowserSupport && Buybox && Modal) { var modalID = «ecomm-modal_» + метка времени + «_» + индекс var modal = новый модальный (modalID) modal. domEl.addEventListener («закрыть», закрыть) функция закрыть () { форма.querySelector(«кнопка[тип=отправить]»).фокус() } форма.setAttribute( «действие», formAction.replace(«/checkout», «/cart?messageOnly=1») ) form.addEventListener( «Отправить», Buybox.interceptFormSubmit( Буйбокс.fetchFormAction(окно.fetch), Buybox.triggerModalAfterAddToCartSuccess(модальный), консоль.лог, ), ложный ) document. body.appendChild(modal.domEl) } } } функция initKeyControls() { документ.addEventListener(«keydown», функция (событие) { if (document.activeElement.classList.contains(«цена-варианта-покупки») && (event.code === «Пробел» || event.code === «Enter»)) { если (document.activeElement) { событие.preventDefault() документ.activeElement.click() } } }, ложный) } функция InitialStateOpen() { var узкаяBuyboxArea = покупная коробка.смещениеШирина -1 ;[].slice.call(buybox.querySelectorAll(«.опция покупки»)).forEach(функция (опция, индекс) { var toggle = option. querySelector(«.цена-варианта-покупки») var form = option.querySelector(«.форма-варианта-покупки») var priceInfo = option.querySelector(«.Информация о цене») если (allOptionsInitiallyCollapsed || узкаяBuyboxArea && индекс > 0) { переключать.setAttribute («ария-расширенная», «ложь») form.hidden = «скрытый» priceInfo.hidden = «скрытый» } еще { переключить.щелчок() } }) } начальное состояниеОткрыть() если (window.buyboxInitialized) вернуть window.buyboxInitialized = истина initKeyControls() })()

РОССИЯ В АФГАНИСТАНЕ И ЧЕЧНЕ: на JSTOR

Перейти к основному содержанию Есть доступ к библиотеке? Войдите через свою библиотеку

Весь контент Картинки

Поиск JSTOR Регистрация Вход
  • Поиск
    • Расширенный поиск
    • Изображения
  • Просматривать
    • По тематике
      Журналы и книги
    • По названию
      Журналы и книги
    • Издатели
    • Коллекции
    • Изображения
  • Инструменты
    • Рабочее пространство
    • Анализатор текста
    • Серия JSTOR Understanding
    • Данные для исследований
О Служба поддержки

Внутренняя история.

От независимости к войне

1 Чечня: История изнутри. От независимости к войне представляет собой уникальное путешествие в (не)создание Чеченской Республики Ичкерия и ее (не)функционирующее стремление к независимости и выживанию. Через рассказы из жизни и этнографические нарративы Майрбека Ватчагаева читатель открывает уникальный взгляд на русско-чеченские войны и их хитросплетения. От военного успеха Первой чеченской войны до провала государственного строительства межвоенного периода читатели узнают о скрытом лице сложной борьбы за власть внутри чеченского общества и его государственного аппарата.Вместо того, чтобы подходить к этой теме с помощью традиционного военного или политологического подхода, Ватчагаев дает человеческий, эмоциональный и личный отчет об этом жестоком военном конфликте.

2В качестве генерального представителя Чеченской Республики Ичкерия в Москве, а также пресс-секретаря и первого советника президента Чечни Аслана Масхадова Вачагаев был причастен практически ко всем крупным событиям эфемерного стремления Чечни к независимости. Основываясь на этом уникальном личном взгляде на войну и ее участников, автор дает исторически точный и академически строгий отчет об основных событиях Первой чеченской войны.Автор подвергает сомнению распространенные мифы об историографии чеченской войны, обращаясь ко многим противоречивым темам, таким как роль и значение салафитов в Чечне, нападение на Буденновск в 1996 году или даже вторжение в Дагестан в 1999 году. Кроме того, Вачагаев подробно описывает доминирующую роль суфийских орденов во всех аспектах общественной и политической жизни Чечни, включая мобилизацию во время войны, выборы 1997 года и путь ко Второй чеченской войне. Кроме того, книга представляет собой уникальный источник эмпирической информации, особенно когда Вачагаев дает подробный отчет о своих отношениях с Асланом Масхадовым и подробно описывает процесс принятия решений в чеченской администрации во время крупных политических событий, таких как операция «Джихад» 1996 г., операция 1997 г. выборы и политическая напряженность межвоенного периода. В конце книги в этом захватывающем путешествии в недавнюю чеченскую историю отсутствует одна тема; хотя Ахмат Кадыров кратко упоминается в книге, он остается в основном вне повествования Ватчагаева. Читатель часто задумывается над тем, какую роль сыграл Ахмат Кадыров в межвоенный период, как ему удалось прийти к власти в хаосе конца 1990-х и каковы были его отношения с Асланом Масхадовым или самим Ватчагаевым. Судя по самой книге, ответить на эти вопросы по-прежнему сложно.

3 Свежий подход Ватчагаева к чеченской политике поможет читателям лучше понять его борьбу за сохранение традиционного чеченского образа жизни, его обычаев и традиций, а также внесет свой вклад в создание Чеченской Республики Ичкерия. Читатель может проследить его модели принятия решений, основанные на соблюдении чеченских социальных обычаев и этикета. Читатель узнает, как постсоветский и послевоенный период радикально видоизменил чеченское культурное наследие, разорвав традиционалистов вроде Ватчагаева с оппортунистическими политическими деятелями, стремящимися нажиться на самой войне и политике в целом. Для многих книга Ватчагаева станет первой встречей с чеченскими обычаями и традициями, такими как значение семьи и рода, общественного долга, этики и чести в чеченской культуре, а также роль горской гордости, гостеприимства и благотворительных обязанностей во время война.

  • 1 Ильяс Ахмадов, Мириам Ланской, Чеченская борьба: завоеванная и потерянная независимость , Palgrave Macmillan (…)

4В заключение, что отличает эту книгу от существующей литературы по данной теме, так это то, как читатель погружается в академическую и личную траекторию авторов в катастрофе Первой чеченской войны.Наряду с книгой Ильяса Ахмадова, изданной в 2010 году1, эта книга станет классикой для всех, кто стремится лучше понять тонкости пути к независимости в Чечне, вызовы, связанные с государственным строительством в постконфликтном контексте, социально-политическую напряженность. привело ко Второй чеченской войне. В конце книги читатель жаждет узнать больше об уникальном таланте рассказчика Ватчагаева и ищет дополнительные подробности повествования о его аресте и его опыте в Бутырской тюрьме, а также о его отъезде из России.Остается только ждать продолжения этой фантастической книги.

Чечня: история, общество, конфликты — исламоведение

Введение

На Северном Кавказе, расположенном на самой восточной окраине Европы и простирающемся от Черного до Каспийского моря, лежит крошечная страна Чечня, прославившаяся вооруженный конфликт, впервые разразившийся в 1994 году. Тогда, после трехлетнего периода фактической независимости, эта страна с населением немногим более миллиона человек столкнулась с вторжением России, формально частью которой Чечня является с первой половины 19 век.Российское вторжение в 1994 году было истолковано как неспособность руководства чеченских сепаратистов и федеральных властей России заключить компромиссное соглашение об автономии. То, что стало известно как Первая русско-чеченская война (1994–1996 гг.), унесло жизни десятков тысяч человек, преимущественно мирных жителей Чечни, и превратило цветущую горную страну в руины. В 1996 году российская армия покинула Чечню, что многие расценили как неспособность Москвы победить популярное местное движение сопротивления в гораздо меньшей стране площадью менее 17 000 квадратных километров.В 1996–1999 годах Чечня вновь пережила бурный период фактов независимости. Страна была разорвана на части соперничающими группировками полевых командиров, и центральная власть почти отсутствовала. После этих трех лет независимости Чечня столкнулась с новым вторжением с севера. Осенью 1999 года Москва возобновила военные операции в Чечне после совместного чеченско-дагестанского, салафитско-джихадистского вторжения в соседний Дагестан, автономную республику, контролируемую Россией.Салафиты-джихадисты ожидали народного антироссийского восстания в этой республике, которая является крупнейшей на Северном Кавказе и лежит к востоку от Чечни. Совместными усилиями дагестанцев при поддержке размещенных на местах русских войск были изгнаны захватчики, идеология которых была сочтена чуждой большинству дагестанцев. В результате, российская армия, теперь намного лучше подготовленная к войне, к началу 2000 года охватила большую часть Чечни, вытеснив повстанцев из столицы Грозного в феврале-марте того же года.Федеральные власти сформировали промосковское правительство, а Ахмад Кадыров, бывший лидер повстанцев и муфтий Чечни, был назначен главой временного промосковского правительства. Военизированная сила, названная в честь своего лидера, кадыровцев , была сформирована в начале 2000-х годов и состояла в основном из бывших повстанцев, хорошо знакомых со своими бывшими товарищами по оружию, их горными убежищами и их сетями поддержки. К середине 2000-х годов в рамках проводимой Москвой политики чеченизации конфликта на смену российским военным в качестве основной противоповстанческой силы в стране пришли кадыровцев .Это постепенно привело к ослаблению местного повстанческого движения, которое все больше становилось салафитско-джихадистским. Мир, который рассматривал Чечню в первую очередь как арену самого серьезного вооруженного конфликта в Европе после Второй мировой войны, теперь стал свидетелем драматической трансформации того, что было в основном этно-сепаратистским движением, в преимущественно салафитско-джихадистское повстанческое движение. Соответственно, большая часть литературы о Чечне посвящена различным аспектам политического насилия, которое сформировало эту постсоветскую республику.

Чеченский язык и культура

Вдохновленный вооруженным конфликтом в Чечне, появилось несколько книг и статей на английском языке, которые пытались пролить свет на уникальный язык и культуру чеченцев. Среди этих работ выделяются Awde 1996, Jaimoukha 2005 и Layton 2014. Сокирянская 2005 исследует преувеличенную, но, как показывает автор, резко уменьшающуюся роль тейпа , или племени, в современном чеченском (и ингушском) обществе.

  • Од, Николас. Чеченский словарь и разговорник . New York: Hippocrene, 1996.

    Базовый словарь чеченского языка с несколькими сотнями часто используемых фраз.

  • Джаймуха, Амджад. Чеченцы: Справочник . Нью-Йорк: Рутледж, 2005.

    . DOI: 10.4324/9780203356432

    Книга посвящена истории, организации, культуре и обществу чеченцев.

  • Лейтон, Кэтрин С. Чеченцы: культура и общество .Лондон: Palgrave Macmillan, 2014.

    . DOI: 10.1057/9781137483973

    Эта книга представляет собой необычный обзор культуры и общества чеченцев во время вооруженных конфликтов.

  • Сокирянская Екатерина. «Семьи и кланы в Ингушетии и Чечне — полевой отчет». Обзор Центральной Азии 24.4 (2005): 453–467.

    DOI: 10.1080/02634930500453590

    Этот этнографический отчет предлагает редкое понимание меняющейся роли семей и тейпов в современных Чечне и Ингушетии.

Пользователи без подписки не могут видеть весь контент на эта страница. Пожалуйста, подпишитесь или войдите.

Кэтрин Лейтон — Фонд IPRA

РЕЗЮМЕ ПРОЕКТА

Цель:
Главной целью этого проекта является создание всеобъемлющего первоисточника знаний, который будет способствовать пониманию культурных и социальных основ нынешней чеченской мирный, но реалистичный вывод.Основная предпосылка Проекта заключается в том, что в контексте сегодняшней «войны с террором» понимание и сочувствие не являются главной целью многих стран. Такой климат является препятствием для долгосрочных мирных стратегий и решений. В чеченском вопросе есть скрытая сложность, но понимание этих тонкостей необходимо международной аудитории миротворцев, чтобы иметь возможность определить умеренные чеченские подходы к миротворчеству. Понимание, однако, должно работать в обе стороны: интерпретации в документе Проекта будут явными интерпретациями постороннего, что должно помочь чеченцам показать, как другие могут их воспринять.Взаимопонимание необходимо для плодотворного диалога, который, в свою очередь, необходим для мира.

Задачи:
*Создать инсайты, адресованные нечеченской общественности, которые освещали бы и разъясняли «чеченцев» – их условия, оправдания и мировоззрение. Эти выводы можно считать «чеченской точкой зрения», но они написаны человеком со стороны, который может размышлять о том, почему остальной мир неправильно истолковывает чеченцев.

*Для проведения анализа, полезного для самих чеченцев, т.е.э., которые предложат размышления и идеи, направленные на взаимопонимание в глобальном человеческом сообществе.

I. Введение: Резюме проекта

             Эта проектная заявка представляет собой запрос на финансирование для поддержки написания первоисточника аналитического исследовательского документа, в котором рассматриваются ключевые социокультурные убеждения и тенденции чеченской национальной группы в контексте текущего вооруженного конфликта. Методология исследования Проекта состоит из А) Качественного полевого исследования и Б) Документального анализа соответствующих опубликованных материалов. Цель исследования состоит в том, чтобы предоставить достоверный анализ «жизненного опыта» ряда «обычных» чеченцев (т. е. тех, кто не занят на ключевых уровнях руководства), включая жен, матерей и гражданских мужчин, ученых и педагогов, бывшие боевики, лидеры общин, местные жители и беженцы и т. д., а также многоплановые роли каждого из них. Этот анализ даст представление о социально-культурных сложностях чеченской войны, чтобы определить потенциал мирного разрешения конфликта.

Первичное полевое исследование завершено и является результатом 10-летней непрерывной непосредственной работы и опыта жизни с чеченцами на Северном Кавказе и в Турции с мая 2001 г. по март 2011 г. В течение этого периода времени главный исследователь выполнял функции гуманитарный работник, активист, консультант, сосед и член чеченских общин. Полевые исследования будут сопровождаться дополнительным документальным исследованием опубликованных материалов из различных академических источников, средств массовой информации, гуманитарных и правозащитных отчетов, а также нескольких интернет-сайтов, связанных с ситуацией в Чечне. Полученный документ будет полезен целому ряду политиков, заинтересованных в мирном разрешении продолжающегося чеченского конфликта.

Грантовые средства испрашиваются для покрытия времени и основных расходов главного исследователя, связанных с описанием первичного полевого исследования, а также для расходов, связанных с исследованием и анализом дополнительных документов для подтверждения, сравнения и сопоставления первичных результатов. Для завершения этого исследования требуется в общей сложности 3000,00 долларов США, а сроки завершения исследования оцениваются в 6 месяцев.

II. Постановка задачи

 Чеченский конфликт расширяется в географическом масштабе и углубляется в национальном разделении. Продолжаются грубые нарушения прав человека в отношении чеченского населения, совершаемые несколькими сторонами или группировками. Нечеченское гражданское население, связанное с конфликтом, по-прежнему подвергается риску стать жертвами насилия. Чечня является изолированной страной, силой и выбором, что повышает уязвимость населения перед капризами государства и фракций. У чеченцев мало друзей или союзников на мировой арене. Чеченцы неэффективны, неопытны и капризны в сфере международной дипломатии, и поэтому не имеют возможности продуктивно представлять себя. Чеченцы делают много ошибок в этой сфере. Мирным чеченцам не хватает механизмов, структур, голоса и возможностей для содействия устойчивому урегулированию конфликта. В целом в мире за пределами Чечни и России чеченцев мало понимают и часто неправильно понимают, и наоборот, и это ограничивает возможности чеченцев выжить, мирно в мировом сообществе.

Учитывая эти условия, в настоящем Проекте предлагается создать всеобъемлющий аналитический первоисточник, исследующий чеченский менталитет, интерпретацию и объяснение себя, мировоззрения и причин войны. Исследование будет основано на личном опыте в сочетании с анализом вторичных исходных документов для поддержки, сравнения и противопоставления предположений и аргументов. Выводы подытожат конкурирующие мировоззрения чеченцев и по отношению к ним, а также поразмышляют о том, как неверные толкования со всех сторон препятствуют мирному решению чеченского конфликта.

Постановка задачи для этого проекта разработана на основе нескольких утверждений. Заключительные абзацы этого раздела содержат краткий анализ проблемы.  

а. Расширение чеченской проблемы

Чеченский вооруженный конфликт далек от завершения; есть достаточно свидетельств того, что он расширяется в географическом масштабе и углубляется в национальном разделении. Одни только внутренние разногласия и обещание «мстить» обещают затянуть этот конфликт как минимум в следующее десятилетие.

Нынешний чеченский вооруженный конфликт, начавшийся в 1994 году, изображается Россией как «законченный» или «завершенный», когда речь идет об «антитеррористической операции». И все же он продолжается, не уменьшаясь, а видоизменяясь. То, что начиналось как национальное, объединенное стремление к независимости, теперь можно охарактеризовать как крайне конфликтную борьбу за историю, культурное значение и выживание. Похищения, исчезновения и убийства являются обычным явлением и совершаются целым рядом групп и фракций. Социальные структуры перевернуты, разногласия остры и смертельны; простые слова могут дать повод быть убитым. Короче говоря, угроза насилия в Чечне неизбежна, постоянна и несомненна.

С помощью российских финансов в Чечне продолжается строительство и ремонт инфраструктуры, а в Грозном находится то, что сейчас является «крупнейшей мечетью в Европе». Между тем, 90% трудоспособного населения не имеют работы, уровень младенческой смертности сопоставим с некоторыми из самых бедных регионов мира, широко распространены такие заболевания, как туберкулез, а чеченцы ссылаются на недавнюю тревожную тенденцию «внезапной смерти» среди молодежи и молодых людей — явление они говорят, что это вызвано длительным сокрушительным стрессом.

Возможно, треть чеченского народа проживает за пределами Чеченской Республики, в качестве внутренне перемещенных лиц внутри России или в качестве беженцев по всему миру. Как и те, кто остался в Чеченской Республике, чеченские беженцы во всем мире существуют в основном без процветания, развития и перспективы на будущее.

Географически конфликт распространился на Кавказские горы, в сердце России, на запад через Европу и на юг через Турцию и некоторые части Северной Африки и Ближнего Востока.Теракты и убийства из мести, связанные с чеченскими конфликтами, происходят во многих районах Кавказа и собственно России: мишенями становятся города, самолеты, школы и чиновники. Увеличение числа убийств за рубежом, в том числе в Европе, Турции, Дубае и других странах, свидетельствует о распространении, а не сдерживании этой войны.

б. Дезинформация и неверное толкование чеченцев

Чеченцы — малоизвестная, в значительной степени неправильно понятая и часто неверно представленная крошечная нация с населением не более 1 человека во всем мире.5 миллионов. Исторически чеченцы оставались изолированными — географически, но и политически — под куполом российского гнета. Чеченцы крайне самоизолированы: это очень скрытный, закрытый коллектив, резко подозрительный к любой угрозе извне.

Для России чеченцы — помеха, опасность, позор и необходимость. России нужна Чечня – ее нефть и полезные ископаемые, но особенно ее территориальное расположение и целостность. Чечня важна с геополитической точки зрения из-за своего расположения между Россией и южными соседями, а также из-за символизма Чечни.Россия, ослабленная с распадом Советского Союза, не может согласиться с независимостью Чечни, рискуя соблазнить другие кавказские страны сделать то же самое. Чтобы подавить эту угрозу, Россия клеймит всех чеченцев «бандитами» и «террористами» и поддерживает в регионе полицейское государство, уничтожая участников сопротивления и удаляя свидетелей, включая местных и иностранных правозащитников и организаторов гуманитарной помощи. Правительство США включило повстанческое движение, возглавляемое Доку Умаровым, в список «террористических организаций» — определение, которое для неосведомленной общественности демонизирует весь чеченский народ.

Время от времени чеченская история появляется в центральных СМИ, но обычно только тогда, когда речь идет об угрозе нечеченцам, например, о террористах-смертниках в метро в Москве или захвате школьных заложников в республике на юге России. В современном контексте «глобальной войны с терроризмом» общепринятое международное представление о чеченцах затемняется и ограничивается ограниченной категорией «мусульманских террористов».

Есть определенные успехи в подготовке академических текстов, раскрывающих многогранный характер чеченского населения и контекст войны, включая обсуждение изменяющейся роли ислама в конфликте, а также доказательства значительной роли культурного конфликта и различий в затягивание и расширение войны.Большая часть этой документации представляет собой историческое исследование фракций лидеров; другие документы замысловато описывают древние чеченские социокультурные нормы и структуры. Однако в этой литературе пока нет подробного анализа, показывающего, как сами чеченцы переживают этот конфликт и разногласия.

г. Продолжаются грубые нарушения прав человека в отношении чеченцев.

Европейский суд по правам человека продолжает рассматривать дела в пользу чеченцев, против Российской Федерации. И все же у России есть мировое положение и власть, а также далеко идущий военный аппарат. Горстка местных и зарубежных гуманитарных и правозащитных организаций продолжает активно участвовать в чеченском конфликте, но им регулярно блокируют доступ, они подвергаются жестоким репрессиям, их членам угрожают, их выдворяют и/или убивают. Поддерживаемое Россией руководство Чечни обвиняют в тяжких преступлениях, связанных с похищением людей и убийствами. Тем не менее цикл насилия является самовоспроизводящимся, потому что атаки мести за эти преступления нарастают и планируются на непредвиденное будущее.Все гражданское население Чечни живет под постоянной угрозой, их союзы остро ставятся под сомнение и находятся под повсеместным наблюдением, а исчезновения — обычное дело в Чечне. Недавние убийства чеченских беженцев за границей, в том числе в Австрии и Турции, показывают, что международные границы не обеспечивают защиты от этого насилия.

д. Чеченцы неопытны и неэффективны в сфере межкультурного диалога, международной дипломатии и позитивной саморекламы.

Чеченцы сами себе не друзья, и теряют союзников так же быстро, как и приобретают. Чеченцы последовательно повторяют множество стратегических, тактических, дипломатических и социальных ошибок. Побывав хотя бы однажды жертвой геноцида со стороны России, живя десятилетиями под железным кулаком параноидальной советской системы, а теперь под тяжелым куполом политического, социального и культурного гнета, чеченцы быстро обвиняют других, но редко осознают их собственные ошибки. Они самонадеянные аутсайдеры, и их капризность делает их непонятными и ненадежными.

Межкультурные навыки чеченца ограничены и сдержанны. Они существовали изолированно от остального мира на протяжении большей части своей истории, за исключением неблагоприятных столкновений с русскими, казаками, казахами и небольшим количеством украинцев и других меньшинств, поселившихся в этом районе. Механизмы самозащиты включают в себя крайнее недоверие ко всем, в том числе и к другим чеченцам: в нынешних условиях подозревают всех.

Чеченцы борются за само свое существование – они считают войну посягательством на их культуру, повторением Геноцида 1944 года.Они считают, что высокая детская смертность является результатом того, что русские отравляют своих детей в утробе матери; они ссылаются на высокий уровень мертворожденных и детей с уродствами как на свидетельство геноцида. Они считают, что Россия и Запад вместе взятые вовлечены в масштабный заговор с целью уничтожить чеченскую культуру и образ жизни — заставить чеченцев быть такими, как они.

Ранее в этом конфликте путем проб и ошибок в международной дипломатии чеченское руководство начало обращение к Европе, США.С. и Ближнего Востока за поддержку независимости и прекращение участия России в широкомасштабном уничтожении городов, сел и населения в Чеченской Республике. Чеченцы получили небольшую поддержку в своих действиях против России. Со временем большинство чеченцев разуверилось в этих усилиях и это озлобило их на мотивы иностранных государств и народов. Преобладает менталитет, что все против них, им не нужна ничья помощь — они будут защищаться сами.В этом менталитете укоренился и процветал насильственный радикализм: поскольку раньше справедливость не восторжествовала, теперь легитимны все средства войны. Это, в свою очередь, подтолкнуло других чеченцев к альтернативным крайностям в поисках защиты – под эгидой поддерживаемых Россией сил.

Попытки общаться на мировой арене, добиваться мирных решений посредством диалога и дипломатии не увенчались успехом. Теперь руководство чеченского повстанческого движения изменилось, и с этим изменением умеренные и умеренные методы были устранены.Это продлило войну и разделило население. Чеченцам, стремящимся к мирным средствам и целям, не хватает механизмов, структур, голоса и возможностей для продвижения или защиты устойчивого урегулирования конфликта.

эл. Чеченцы как национальная группа имеют мало друзей и союзников.

Помимо горстки европейских парламентариев и зарубежных правозащитных организаций, у чеченцев мало сочувствующих, сочувствующих, сторонников или защитников. Тот факт, что они мусульмане и что небольшая группа из них совершила террористические акты, свидетельствует об отсутствии у них друзей.Сильный внутренний политический и полицейский контроль России в сочетании с силой страны в мировом сообществе эффективно сводят на нет любые усилия по мирному урегулированию конфликта и оставляют ни в чем не повинных чеченцев уязвимыми перед государством, без возмещения ущерба группам защиты или механизмам.

Пожалуй, только 2 страны в мире официально одобрили заявку Чечни на независимость от России. США официально причисляют нынешнее руководство чеченских повстанцев к «террористической группе».Не менее популярно на международном уровне и союзное России чеченское руководство. Недавние решения Европейского суда в пользу чеченцев против России являются юридическими решениями по конкретным случаям и не являются поддержкой чеченского народа, per se .

Россия настаивает на том, что «чеченская проблема» является внутренним делом, и фактически запрещает иностранным организациям по оказанию помощи и правам следить за ситуацией и оказывать помощь. Местные организации ведут свою деятельность в условиях чрезвычайных угроз и репрессий со стороны российских и пророссийских чеченских властей.

Причина «виктимизации» чеченцев, возможно, привлекла большую сочувствующую аудиторию в начале конфликта. Однако затягивание конфликта, преследование и устранение умеренных привели к преобладанию радикальных подходов и идеологий. Мировое отчуждение чеченского населения началось всерьез, самовоспроизводящееся изнутри, оплошностями, ошибками и насилием. Резкие, отчаянные социальные разногласия привели к тому, что даже чеченцы не доверяют чеченцам.

Парадоксально, но древняя коллективная чеченская идентичность, основанная на гордости, чести, традициях и сцементированная угнетением, остается нетронутой. Коллективная идентичность требует, чтобы при любых ошибках чеченцы были своими собственными и меньшим злом, чем неведомый и неопределенный внешний мир. Таким образом, в конечном итоге преобладает самоисполняющееся пророчество: чеченцы остаются чужаками — непроницаемыми для друзей и всегда готовыми к наступлению врагов.

Сводный анализ потребности

Чеченский конфликт серьезен по степени разрушений и гибели людей и созрел для потенциальной эскалации.По крайней мере, две стороны проявляют непримиримость против выработки мирных решений. Чечня остается малоизвестной на мировой арене, что способствует дальнейшему насилию и издевательствам над пострадавшим гражданским населением. Чеченские семьи и отдельные лица выигрывают дела в Европейском суде против России, приняты резолюции ООН. Россия утверждает, что война окончена. Но будущее чеченцев и их соседей не выглядит мирным.

В нынешних условиях будущее вряд ли будет мирным: смыслы войны вплетены в саму ткань истории и культуры чеченцев.Нынешний конфликт является лишь отголоском коллективной памяти чеченцев и истории с Россией, и для них на карту поставлена ​​«честь», поражение невыразимо — эти смыслы лежат в основе исторической коллективной культуры чеченцев и нерушимы. Дух радикализации, порожденный отчаянием, доминирует сейчас в Чечне по нескольким пунктам политического и социального спектра. Этот настрой не принесет мира в Чечню и не способствует мирным отношениям в мировом сообществе.

Таким образом, очевидно, что чеченский конфликт нуждается в переадресации, пересмотре.Должны быть альтернативные механизмы для реального урегулирования чеченского конфликта. Чеченцы не имеют возможности мирно и эффективно представлять себя в мировом сообществе, и в мировом сообществе продолжается непонимание чеченской ситуации. Мирное существование в нашем все более глобальном мировом сообществе требует соответствующего представительства, а для малых, уязвимых наций, таких как чеченцы, изоляция и введение в заблуждение только усугубляют уязвимость и угрозы для выживания.

В силу многих факторов реальный доступ к сложностям чеченского народа ограничен. Гуманитарные и правозащитные организации в значительной степени задокументировали войну, но этот анализ сосредоточен в основном на чрезвычайных потребностях. Когда происходит экстраординарное событие, его подхватывают средства массовой информации. К сожалению, большинство интерпретаций этих событий не соответствуют действительности: правда скрывается от них через властные структуры, а ограниченный долгосрочный доступ означает, что СМИ должны полагаться на слухи в качестве замены серьезного анализа.

В результате большинство иностранных политиков и связанного с ними персонала, за исключением тех, кто работает в секретных недрах силовых структур, интерпретируют чеченцев в значительной степени одномерно, что обычно лежит на конкурирующих концах спектра «хорошего» и «плохого». : террористы; бандиты, мафия; примитивный; патриархальный; угнетатели; и повстанцы; борцы за свободу; сопротивления; жертв геноцида. И все же чеченцы, хотя и крошечные по численности, огромны по сложности. Упрощение чеченской идентичности не способствует реальному мирному разрешению их нынешнего конфликта.Внешние главные герои разочаровываются в коллективном чеченском сообществе, когда некоторые чеченские элементы совершают террористические акты, и оставляют их на произвол судьбы с Россией. В лучшем случае они подходят к чеченской проблеме неуклюже и неэффективно. Антагонисты представляют чеченцев в ложном свете, оправдывая, что «они получают то, что заслуживают». Чеченцы в подозрительной секретности представляют себя в ложном и заниженном свете. Разочарованные и уставшие, многие чеченцы радикализировались, оправдывая это равнодушием мирового сообщества.

Существует ограниченный, но растущий объем знаний о чеченской проблеме, который включает исторический анализ, текущие отчеты о ситуации с правами человека и помощи, а также ряд научных статей, описывающих корни и события текущего конфликта. Многие из этих статей анализируют основных высокопоставленных игроков в конфликте, некоторые сосредотачиваются на социокультурных проблемах, а в последние годы «исламский вопрос» является основным аналитическим направлением публикаций. Существует широкий спектр материалов, написанных самими чеченцами, включая новостные статьи и историко-культурную литературу.Значительная часть академической литературы представляет собой «чистое» историческое изложение и анализ чеченских норм. Различные чеченские веб-сайты в настоящее время пропагандируют чеченскую проблему, каждый с разных сектантских точек зрения.

Настоящий проект направлен на то, чтобы внести свой вклад в понимание чеченского конфликта, с твердым реалистичным размышлением о том, как чеченцы интерпретируют себя и как они объясняют конфликт. Проект, в частности, обеспечит аналитическое отражение чеченских социокультурных норм, лежащих в основе продолжения, раскола и расширения конфликта, а также описание ряда современных идеологических убеждений, радикализирующих элементы чеченского населения. , а остаток разделить на дефинитивные полюса, убеждение и мотив.

Этот проект также актуален и своевременен для более широкой мировой аудитории, учитывая важность «мусульманского» вопроса для анализа. Чеченцы исповедуют ислам. Однако многие традиционные культурные нормы чеченцев можно объяснить вне религиозных верований. На самом деле, в условиях советского подавления религии значительное число чеченцев так и не научились молиться, хотя согласно исламу молитва является обязательной. Дело также в том, что ряд древних, традиционных чеченских норм параллельны исламским верованиям и традициям и усиливают друг друга.Интересно, что многие из этих норм доброжелательны и гуманны, отражая лучшие верования всех основных религий: центральное место заботы о семье, обязательное уважительное, великодушное обращение с гостями и соседями, вежливое социальное поведение и т. д. В последние годы некоторые группировки в Чечне захватили ислам как идеологическую основу ведения войны, а также с целью «реформировать» самих чеченцев. Многие чеченцы решительно выступают против такого идеологического злоупотребления их религией, заявляют, что это течение было намеренно привнесено в Чечню, и опасаются, что оно полностью уничтожит чеченскую традиционную культуру, тем самым уничтожив саму нацию.Это важный урок для политиков, интересующихся нынешней и будущей формой чеченского конфликта.

Основная посылка этого проекта заключается в том, что чеченский вопрос должен быть пересмотрен в другом направлении, и что, анализируя социокультурные и идеологические нормы, которые вплетены в эту войну и влияют на нее, объект войны, «чеченцы», может быть лучше понятым. При этом и через интерпретацию со стороны (автора проекта) политики и миротворцы могут пересмотреть свое участие в этом проекте.Ожидается, что этот документ также покажет чеченцам, как опытный посторонний может интерпретировать их нормы и убеждения. Есть надежда, что этот документ может привести к некоторому взаимопониманию, чтобы создать пространство для возобновления мирного процесса, который будет прочным и подлинным.

III. Описание проекта

  Цели и задачи проекта

  Цель

Главной целью этого проекта является создание всеобъемлющего первоисточника знаний, который будет способствовать пониманию культурных и социальных основ текущей чеченской ситуации, тем самым расширяя возможности разработки политики для разрешения чеченского конфликта в сторону мирного, но реалистичного завершения. .Основная идея проекта заключается в том, что в контексте сегодняшней «войны с террором» понимание и сочувствие не являются главной целью многих народов. Такой климат является препятствием для отсутствия мирных стратегий и решений. В чеченском вопросе есть скрытая сложность, но понимание этих тонкостей необходимо международной аудитории миротворцев, чтобы иметь возможность определить умеренные чеченские подходы к миротворчеству. Понимание, однако, должно работать в обе стороны: интерпретации в проектном документе будут явно интерпретациями стороннего наблюдателя, что должно помочь чеченцам понять, как другие могут их воспринять.Взаимопонимание необходимо для плодотворного диалога, который, в свою очередь, необходим для мира.

 Цели

Этот проект преследует две основные цели.

1. Выработка инсайтов, адресованных нечеченской общественности, которые освещали бы и разъясняли «чеченцев» – их условия, оправдания и мировоззрение. Эти выводы можно считать «чеченской точкой зрения», но они написаны человеком со стороны, который может размышлять о том, почему остальной мир неправильно истолковывает чеченцев.

Проект исследует множество различных чеченских социокультурных норм, а также наборы конфликтующих норм в чеченском сообществе и описывает их нынешнюю систему значений в контексте текущего конфликта. Изучение этих норм будет включать противоречия, изменения и использование этих норм для оправдания и объяснения конфликта.

Этот документ будет реалистичным изображением чеченского народа и конфликта; это не будет одномерное изображение чеченской нации и конфликта.Он попытается представить чеченцев как можно лучше с их собственной точки зрения. Однако это также оставит видимыми интерпретации автора, главного исследователя. То, как посторонний воспринимает чеченский опыт, оказывает существенное влияние на его/ее взаимодействие в текущем конфликте. Сохранение мнения Запада в этом документе поддерживает достоверность текста документа, а также должно способствовать сравнению взглядов как минимум двух совершенно разных культур и слоев общества.

2. Сделать анализ, который был бы полезен самим чеченцам, т. е. предлагал бы размышления и идеи, направленные на взаимопонимание в глобальном человеческом сообществе.

Точно так же, как большинство чужаков дезинформированы о чеченских смысловых системах, чеченцы в равной степени не понимают иностранцев. Между чеченцами и чужаками стоит культурная стена, на которой крепятся понимания, уходящие корнями в многовековую историю и традиции.В документе для этого предлагаемого проекта точка зрения стороннего наблюдателя, которая останется явной в текстовом анализе и интерпретации, должна быть иллюстрацией для чеченских читателей, как пример того, как информированный западный мир мог бы рассматривать их. Многие чеченцы верят в «столкновение культур», но оно может способствовать диалогу, чтобы показать, что взаимопонимание возможно.

Методология проекта и реализация

Методология проекта состоит из A) качественного полевого исследования и B) документального анализа соответствующих опубликованных материалов.Завершены первичные качественные полевые исследования. На основе этих результатов были определены основные тематические категории и исследовательские вопросы, как подробно описано в разделах ниже. Дополнительное документальное исследование будет проводиться за счет средств гранта Проекта в качестве средства поддержки, сравнения и противопоставления полевых результатов.

A) Качественные полевые исследования

Основным источником исследований для Проекта являются долгосрочные углубленные качественные полевые исследования, проводившиеся в течение 10 лет подряд с мая 2001 г. по март 2011 г.Цель качественного исследования — предоставить достоверный анализ «жизненного опыта» ряда «обычных» чеченцев (т. е. тех, кто не работает на высшем уровне руководства), включая жен, матерей, гражданских мужчин, ученых и педагогов. , бывшие боевики, лидеры общин, жители и беженцы и т. д., а также многомерные роли каждого из них.

Полевые роли и стратегии исследователя

С мая 2001 г. по сентябрь 2003 г. главный следователь работал с чеченцами в Республике Ингушетия, создавая там гуманитарные программы для чеченского населения, в том числе школы временного поселения, профессиональное обучение, молодежные группы, педагогическое образование и Центр культуры, который руководил различные образовательные и культурные проекты для чеченских ученых, художников, учителей и детей.С сентября 2003 г. по март 2011 г. главный следователь жил в лагере чеченских беженцев в Стамбуле, Турция, в качестве добровольного защитника интересов и прав чеченцев. Как полноправный член общины в лагере, она проживала в границах чеченского адата , , переносила те же физические и социальные условия лагеря, что и беженцы, участвовала в ряде общественных обязанностей.

Во время этих полевых опытов заявитель не делал заметок и официально не документировал события, отношения или разговоры.Скорее, заявитель добровольно прошел довольно тщательную ресоциализацию в чеченские социокультурные нормы и как можно полнее прожил опыт чеченцев (несмотря на определенные социальные и политические препятствия для этого). Во время работы над проектом с чеченцами на Северном Кавказе главный следователь выполнял функции координатора, организатора, воспитателя, лидера, члена группы и сборщика денег. Во время пребывания в стамбульском лагере беженцев она была адвокатом и консультантом, участником-наблюдателем, но все время членом сообщества, живущим бок о бок с чеченцами.

Методологический подход качественного исследования заключался в «открытии» и поиске закономерностей посредством наблюдения и участия в течение 10-летнего периода времени в непосредственных отношениях с чеченцами. За это время было обнаружено много обобщений и общих черт, а также межсоциальных различий, изменений и несоответствий.

Сбор данных

Методы сбора данных для полевых исследований состоят из широкого спектра наблюдений, непосредственного опыта, взаимоотношений, размышлений и обучения.Данные исследования состоят из испытанного, проверенного и повторно проверенного анализа, размышлений и анекдотов в сочетании с рассказами чеченцев, анекдотами, анализом, объяснениями, поведением и отношениями.

Благодаря этому долгосрочному анализу главный исследователь выявил повторяющиеся паттерны, которые представляются наиболее значимыми в жизненном опыте чеченцев, а также изменения в этих паттернах. Эти шаблоны сгруппированы в общие тематические области, которые описываются и анализируются следующим образом.

Темы исследований

Темы исследований для Проекта могут быть разделены на определенные общие области, в том числе:

 

Центральные традиционные чеченские социокультурные нормы и отношения Такие понятия, как «гордость», «честь», «свобода», «верность», «чеченец» Гендерные роли и отношения Символы и ритуалы, такие как праздники, молитвы и режим питания
Традиционные политические и социальные структуры Текущие межкультурные различия и конфликты Стратегии существования и их социально-культурное значение Социальные конфликты, вызванные политическими разногласиями
Чеченские нормы и отношения с гостями, соседями, чужими и иностранцами Исламская практика в чеченском обществе Основные западные интерпретации чеченцев Чеченские социокультурные нормы и отношения «на практике» и различия «на практике»
Сегодняшние заботы и взгляд на будущее Объяснения причин войны Распространенные социально-культурно-политические различия среди чеченцев сегодня Распространенные общие черты среди чеченцев сегодня

Каждая из этих тем будет проанализирована путем изучения опыта, событий и анекдотов. Особое внимание будет уделено интерпретации этих тем и понятий чеченцами, а также различиям между «историческими традиционными» объяснениями и между чеченскими отдельными лицами и группами. Анализ сохранит акцент на связи между этими моделями, на продолжающихся конфликтах в Чечне, тем самым иллюстрируя роли этих областей и различия в конфликте.

Исследовательские вопросы

Общие исследовательские вопросы выровнены по тематическим областям.Есть 13 основных исследовательских вопросов; подвопросы уточняют исследование.

1.  Каковы исторически сложившиеся традиционные социально-культурные нормы и отношения чеченцев?

–          Насколько академическая формулировка этих норм соотносится с реальными интерпретациями и опытом современных чеченцев?

–          Считают ли сегодня чеченцы, что их нормы меняются? За счет каких факторов?

–          Существуют ли различия среди чеченцев в толковании и применении этих норм?

–          Какие различия можно отнести к политико-социальным силам и факторам, как и почему?

–          Как главный исследователь интерпретирует эти нормы и отношения?

2. Какие культурные понятия и атрибуты исторически являются общими для «чеченской идентичности», такие как гордость, честь, свобода, лояльность, «чеченская?»

–          Как опубликованные академические материалы описывают значения этих понятий?

–          Как простые чеченцы описывают эти значения?

–          Как чеченцы сегодня воспринимают и применяют эти концепции в жизненном опыте?

–          Существуют ли различия среди чеченцев в толковании и применении этих норм? Если да, то как чеченцы воспринимают эти различия?

–          Как старший следователь интерпретирует эти понятия и различия в их применении среди чеченцев?

3.Какие основные социокультурные символы и ритуалы имеют отношение к жизни чеченцев?

–          Какие основные общие символы и обряды могут постоянно соблюдаться у чеченцев, такие как праздничные обряды, свадьбы, еда и приготовление пищи, размещение гостей, стиль одежды, воспитание детей, социальные отношения?

–          Как опубликованные академические материалы описывают значения этих понятий?

–          Как обычные чеченцы описывают и объясняют эти символы и ритуалы?

–          Каковы различия между чеченцами в использовании этих символов и ритуалов?

–          Как старший следователь интерпретирует эти символы и ритуалы, а также различия в их применении среди чеченцев?

4. Какие формы и модели принимают гендерные роли и отношения у чеченцев?

–          Как эти модели и отношения описаны в опубликованных академических материалах?

–          Как простые чеченцы описывают и объясняют эти гендерные роли и практики?

–          Каковы различия среди чеченцев в практике и понимании гендерных ролей?

–          Каковы анализ и интерпретация гендерных ролей чеченцев, проведенные главным следователем?

5.Как формулируется «чеченская идентичность» по отношению к гостям, соседям, незнакомцам, иностранцам?

–          Какова традиционная чеченская интерпретация этих ролей и отношений (как описано в академических материалах и через анекдотические объяснения чеченцев)?

–          Как эти роли и отношения практикуются среди современных чеченцев?

–          Как контекст и ситуация могут соотноситься с реальной практикой этих социальных отношений?

6.Каковы параметры «ислама» в чеченской культуре, социальных отношениях и политике?

–          Как опубликованные материалы описывают роль ислама в чеченской культуре?

–          Какие образцы исламской практики и толкования установил главный исследователь?

–          Какие различия существуют среди чеченского населения в восприятии роли ислама в значимых социальных, культурных и политических институтах?

–          Как главный исследователь интерпретирует эти различия?

7. Какие модели жизнеобеспечения (т.е. «заработка на жизнь») распространены среди чеченцев?

–          Каковы социокультурные правила этих паттернов (выбор труда, трудовое поведение и отношения, гендерные ссылки?

–          Как чеченский образ жизни описывается в научных публикациях?

–          Как обычные чеченцы описывают эти узоры?

–          Как главный исследователь интерпретирует эти закономерности?

8.Какие основные заботы у чеченцев, учитывая различия, в повседневных нуждах и перспективах на будущее – как индивидуальных, так и коллективных?

9. Как чеченцы, учитывая разногласия, объясняют нынешний военный конфликт?

–          Каковы источники конфликта?

–          По каким причинам начался конфликт и почему он продолжается сегодня?

–          Как можно разрешить конфликт?

10.Какие основные социально-культурно-политические разногласия, мнения и конфликты преобладают в настоящее время среди чеченцев?

–          Согласно чеченской точки зрения и интерпретации, как определяются эти различия, как они проявляются, каковы их источники и каковы их последствия?

–          Как главный исследователь воспринимает эти различия, интерпретации и последствия?

11. Какие основные социокультурные общие черты можно обнаружить среди чеченцев?

–          Как чеченцы описывают эти общие черты?

–          Как главный исследователь интерпретирует и объясняет эти общие черты?

12.Как можно рассматривать серьезные социально-культурно-политические разногласия среди чеченцев как обострение или затягивание конфликта, как препятствие на пути к миру и благополучию?

13. Как соотносятся чеченские социокультурные общности,

—          Сохранить самобытность чеченской нации, при этом

—          Подготовить чеченский народ к мирному сосуществованию в мировом сообществе, к процветанию и благополучию всего чеченского народа?  

B) Исследование дополнительных документов  

Для предлагаемого проекта будет проведено исследование дополнительных документов, чтобы помочь объяснить, поддержать и сопоставить результаты полевых исследований.Дополнительное исследование будет включать в себя новости, историческую информацию, культурный анализ, описание исламского вопроса и текущие сообщения в различных СМИ и на интернет-сайтах. В разделе «Библиография» предлагаемого проекта перечислены несколько предварительных источников; другие источники будут изучаться и изучаться по мере написания и анализа полевых исследований.

Например, Леча Ильясов (2009) подробно описывает выдающиеся социально-культурные нормы чеченцев с исторической точки зрения, включая фольклорные и культурные артефакты.Эта работа служит бесценным знанием о «традиционной» чеченской культуре в идеально чистом виде, в том виде, в каком она представлена ​​и задокументирована образованным ученым. Особенно актуальна характеристика Ильясовым Нохчаллах , «системы нравственных ценностей, присущих чеченцу в силу его этнической принадлежности. Это говорит ему от людей других этнических общностей». (стр. 68). Лёма Усманов также описывает некоторые важные понятия традиционной чеченской культуры, в том числе значения, лежащие в основе «Бога, Народа, Родины, Свободы, Достоинства, Чести и Благородства.«Будет интересно сравнить сочинения Усманова, политического представителя Ичкерии, с сочинениями других чеченцев. Сравнение и противопоставление этих формальных писаний с описаниями, жизненным опытом и практиками более широкого круга чеченцев окажется исключительно информативным.

Нынешнее тяжелое положение чеченской культуры является постоянной темой среди различных чеченских групп и фракций, а также источником серьезных разногласий. В целом среди чеченцев существует общее мнение, что великая историческая культура чеченского народа деградирует.Муса Ахмадов, видный писатель и специалист по чеченской истории и культуре, описывает один ракурс: «Сегодня… остается ощущение постоянного психологического давления. Это прискорбный результат деятельности тех, кто желает чеченцам отказаться от многих своих сугубо национальных обычаев и традиций, якобы противоречащих требованиям ислама». «Как бы то ни было, сейчас первостепенное значение имеет сопротивление навязанным извне радикальным течениям, какими бы заманчивыми ни были их лозунги» (1999, с.112). Перспектива нападения на чеченскую культуру также часто связана с русскими и западными мотивами. Исламисты часто утверждают, что страдания чеченцев воздаются Аллахом как наказание за моральную деградацию. Другие чеченцы утверждают, что «моральный упадок» — следствие самой войны.

«Исламский» вопрос становится все более распространенной темой в средствах массовой информации и научных материалах, связанных с Чечней. Артем Крупенев, например, прослеживает развитие политических фракций в чеченском конфликте и роль ислама в расколе чеченского руководства.Крупенев предполагает, что «исламизация» конфликта была результатом различий между традиционным суфийским исламом и импортированной джихадско-салафитской формой.

Иева Раубиско (2009) также затрагивает вопрос об исламской религии в чеченском конфликте и приходит к выводу, что предполагаемая дихотомия между «надлежащей традиционной» и «опасной новой» религиозной идеологией является ложной. Иными словами, автор показывает, что эта дихотомия искусственно сконструирована, навязана чеченскому населению рядом теоретиков, СМИ и лидеров.

Однако на самом деле среди чеченцев существуют «различные живые формы ислама», и «множественность» этих различных взглядов актуальна и показательна. С другой стороны, могущественные исламистские силы в Чечне, безусловно, имеют влияние на нескольких уровнях, являются основным предметом разногласий среди самих чеченцев и, безусловно, вызывают серьезную озабоченность у ряда мировых лидеров.

Лёма Усманов (1999) утверждает, что «движение ваххабитов находится в глубоком противоречии с чеченскими религиозными и культурными нормами… чеченское население не поддерживает их основные политические методы.Согласно выводам этого проекта Principle Investigator, предположение о том, что чеченцы не поддерживают методы более радикальных исламистов, не совсем верно в современной Чечне. Социально-политическое движение (движения), выступающее за более строгие версии исламского толкования, существует, хотя в Чечне ему активно противодействуют, но это движение является значительным источником разногласий и беспокойства среди чеченцев. Мириам Ланской (2011) отмечает: «Несмотря на то, что религиозные радикалы одержали верх в сопротивлении, национализм остается очень сильным.Ланской изображает этот «религиозный радикализм» как «домашнюю площадку», а не как «локальный фронт в глобальной войне».

Хроника чеченской войны Ильяса Ахмадова и Ланского (2010), раскрывающая «распри между повстанцами, как умеренные проиграли завоеваниям исламистов», является наглядной иллюстрацией масштабов и последствий разногласий между чеченским руководством. Эти разногласия продолжаются и сегодня и являются источником сильной горечи среди чеченского населения, многие из которых заявляют о полном разочаровании во всех сторонах руководства, обвиняя их в равной степени в неспособности населения жить в мире.Хроника Ахмадова и Ланского — прекрасный источник для выявления корней и структур идеологических и социальных разногласий в чеченском конфликте, бесценный в сочетании с полевыми наблюдениями настоящего главного следователя.

В последние месяцы западные СМИ и правозащитные группы активно освещают кадыровскую «Кампанию за женскую добродетель» как свидетельство исламизации чеченцев и усиления репрессий в отношении чеченских женщин. Согласно Докладу о правах человека за март 2011 г., соблюдение режимом Кадырова дресс-кода в правительственных зданиях и учебных заведениях, а также притеснения женщин, не носящих хиджаб, на улице нарушают права женщин на равенство.Однако нынешний главный следователь усмотрел гораздо более сложную смысловую систему, связанную с головными платками чеченских женщин. Платок – древний, многогранный символический предмет одежды чеченских женщин. Он символизирует переход от девушки к женщине, от незамужней к замужней, является декоративной частью наряда, выражением гордости и скромности. Для женщин это тоже иногда неприятность – быстро наряжаться, когда гости приходят без предупреждения, или когда они появляются на виду у всех в дверях.Согласно кодексу чеченских женщин платок обычно не рассматривается как инструмент их гендерного угнетения.

Однако в этих западных изображениях есть некоторая связь: существуют недавние тенденции в типах головных платков, которые носят чеченские женщины. У женщин из некоторых социальных групп можно увидеть узоры, покрывающие всю голову и шею, тогда как современные чеченские платки часто были узкими, завязанными сзади на шее и со значительным количеством торчащих волос. Формы, стили и фактуры этих платков часто меняются параллельно с модой на одежду.Однако в последнее время некоторые семьи и социальные группы требуют, чтобы женщины полностью покрывали голову, и во многих случаях женщины сами перенимают этот стиль. Эти тенденции часто связаны с вопросом об «исламе» в чеченском обществе, отражением этого является хиджаб, но эти тенденции характерны не только для кадыровского режима. Однако эти тенденции также связаны с общей озабоченностью чеченского населения тем, что они считают «моральным упадком» с разных точек зрения.

Именно этот главный исследователь пришел к выводу, что чрезмерное упрощение проблемы хиджаба не найдет должного отклика среди большей части чеченского населения, как мужского, так и женского, особенно с учетом общей чеченской паранойи, что Россия и Запад стремятся уничтожить чеченскую культуру. Далее, хотя патриархальный характер чеченской культуры очевиден, нельзя недооценивать силу и влияние чеченских женщин в этой системе. Текущее предлагаемое исследование проиллюстрирует прожитые гендерные роли и идентичности, которые чеченские женщины приписывают себе.

Поскольку большая часть полевых исследований для данного проекта проводилась среди чеченских беженцев в Турции, необходимы опубликованные материалы, относящиеся к этому контексту. Двейк (2000) дает наглядное описание чеченских беженцев в Иордании и того, как эти беженцы сохранили свой язык и культуру на чужбине. Двейк объясняет это культурное сохранение проявлением «социальной и культурной изоляции чеченцев от основной иорданской жизни». В Турции чеченцы также социально и культурно изолированы от турецкой общины, и во многом это связано с предпочтениями чеченцев.В то время как турки предоставили убежище чеченцам, поддерживали их гуманитарные потребности с самого начала нынешнего конфликта и постоянно протягивали им руку как «братьям», чеченцы изображают эти усилия неадекватными и неискренними, предпочитая держать турок на расстоянии. К сожалению, из-за таких расстояний многие чеченские беженцы не в полной мере пользуются тем потенциалом, который Турция готова предложить этим беженцам. Существует множество существующей литературы, в которой описываются условия жизни чеченцев и существование в качестве беженцев в зарубежных странах, и они обеспечат информативное сопоставление и анализ для изучения контекста чеченцев в Турции.

Дополнительные вспомогательные источники информации будут включать новостные статьи о чеченском кризисе, в которых излагаются основные исторические события. Определенные интернет-сайты предоставят массу других материалов. Существует несколько интернет-сайтов, чеченских и иностранных, которые пропагандируют и следят за ситуацией в Чечне. Некоторые интересные чеченские сайты содержат страницы, посвященные традиционным чеченским нормам и культуре. Перспектива этих страниц часто отражает известные, значимые символы и взгляды в коллективной чеченской культуре.Другие чеченские веб-сайты более непосредственно связаны с военным конфликтом, сосредотачиваясь на новостях о нападениях, смертях, духовных рассуждениях и интерпретациях статей западных СМИ. Сравнение и сопоставление этих норм и представлений с различными мнениями и объяснениями войны покажет огромную степень культурного конфликта, борьбы и перемен в сегодняшней Чечне.

Срок действия проекта и ограничения

Главный следователь остро осознает наличие конкретных границ между ней и членами чеченской общины, а также пределы, которые эти границы накладывают на достоверность полевых исследований.Исследователь стремится найти «истину» в выводах, но эта истина может быть неуловимой из-за нескольких факторов. В частности, в качественных исследованиях исследователь не может предполагать совершенные знания со стороны субъектов исследования. Хотя чеченцев можно определить как ограниченную национальную группу, между отдельными чеченцами существуют явные различия – по уровню формального образования, личности и стилям общения, условиям и обстоятельствам, доступу к информации и ролям по отношению к «чужим».Главный следователь не чеченец, и поэтому все отношения, складывавшиеся с чеченцами, руководствовались или, по крайней мере, находились под влиянием этих условий. Большая часть выбора и формы информации, которую чеченцы передавали главному следователю, были составлены с учетом этого соображения по разным мотивам. С другой стороны, то, что не было передано, может иметь еще большее значение. Преимущество долгосрочного статуса Главного следователя среди чеченцев, однако, заключается в возможности наблюдать повторяющиеся закономерности, изменения и фактическое поведение с течением времени.

Заключение

Предлагаемый проект является своевременным и весьма актуальным в мировом контексте разделения и недоверия между западными государствами и незападными исламскими культурами. Эти глобальные разногласия основаны, прежде всего, на стратегических целях, но их подпитывает межкультурное многоуровневое непонимание. Они также неразрывно связаны с межкультурными конфликтами, с которыми в настоящее время борются многие западные общества, а также с самыми последними потрясениями в нескольких странах Ближнего Востока.Чечня, крошечное государство в горах Северного Кавказа, является очень важной частью этой головоломки конфликта. Последний конфликт в Чечне начался не как исламский вопрос, а как борьба за национальный суверенитет. Этот конфликт, однако, трансформировался с начала 1990-х годов в идеологии, лидерстве, географическом охвате, а национальная привязка была в некоторой степени сублимирована до битвы за религию и культуру.  

             Общеизвестно, что чеченцев похищают и убивают, а отдельные чеченские группировки причастны к планированию и осуществлению террористической деятельности.Гораздо меньше известно о межкультурных конфликтах внутри Чечни и о том, как чеченский менталитет и различия способствуют продлению, изменению и эскалации этого конфликта. Российская информация в значительной степени служила источником дезинформации, а другие зарубежные западные источники часто предвзяты и неосведомлены в своем описании чеченского конфликта и народов. Чеченский международный голос практически отсутствует, окутанный тайнами, разногласиями и недопониманием.

Между тем, чеченскому конфликту не видно конца, и насильственного мира не будет. Имеются многочисленные признаки того, что этот конфликт сохраняет неизбежный потенциал для эскалации и углубления. Это опасно как для чеченцев, так и для их соседей. Конфликт необходимо пересмотреть и рассмотреть, чтобы получить знания и информацию, которые обеспечат понимание общих платформ для политиков и других лиц, вовлеченных в ситуацию в Чечне. Наконец, в этом конфликте необходимо извлечь уроки о культурных изменениях, различиях, адаптации и перспективах мира.Чечня, древняя по коллективной идентичности и нормам, ведет очень современную борьбу за культурное превосходство и выживание, и уроки этой битвы актуальны во всем мире.

Чеченский конфликт, как и многие глобальные конфликты, отчасти является идеологической битвой, и на карту поставлены судьбы всего народа чеченцев и их соседей. Большинство сторон повернуты спиной к чеченцам, но этот вопрос необходимо пересмотреть на предмет сложности и ясности, чтобы выявить ресурсы, которые могут привести к миру.

IV. Хронология проекта и распространение

            На подготовку проекта документа требуется пять месяцев. Ожидается, что окончательная версия документа будет завершена на шестом месяце. После завершения главный исследователь предоставит IPRA окончательную версию документа. Главный исследователь может также использовать части текста документа для дальнейшей публикации. В дальнейшем документ будет распространен среди веб-сайтов, организаций и/или групп, некоторые из которых включены в раздел «Библиография» данного документа.Среди этих получателей будут гуманитарные и правозащитные организации, организации и группы, связанные с миростроительством и урегулированием конфликтов, а также другие группы и сайты, непосредственно связанные с чеченским конфликтом.  

VI. Профиль главного исследователя 

            Главный исследователь, Кэтрин С. Лейтон, имеет докторскую степень. в области международного / межкультурного образования, степень магистра. по политическим наукам и М.А. в российских/восточноевропейских исследованиях. Она работала в Боснии и Хорватии в качестве гуманитарного специалиста с 1992 по 1997 год, живя и работая в нескольких лагерях беженцев в Боснии и Хорватии. Она защитила докторскую диссертацию. Диссертация в 2000 году на тему прав и условий боснийских беженцев в Хорватии. Диссертация представляет собой критическую этнографию политических, социальных и культурных отношений между беженцами и принимающими их лицами, спонсорами и правительствами. С 2000 по 2001 год Лейтон преподавал политологию и педагогические курсы в 2 местных колледжах в США.С., и качественные методы исследования в высшем учебном заведении.

Главный следователь снова покинул США в 2001 году, чтобы возобновить международную гуманитарную деятельность, на этот раз в регионе Северного Кавказа. Работа заключалась в разработке и координации образовательных и общественных программ и проектов совместно с чеченцами для чеченских беженцев. Этот ряд программ включал палаточные школы, внешкольные программы, молодежные группы, профессиональную подготовку и полноценный «Культурный центр» для обучения учителей и обновления артистов. После 2,5 лет на Кавказе она поехала в Турцию, где вызвалась улучшить координацию системы гуманитарной помощи чеченским беженцам в Стамбуле.

В Стамбуле Главный следователь прожил в лагере чеченских беженцев 7 лет, как и чеченцы, во многом по их адату (социальным нормам), и вместе с ними переносил тяжелые физические и социальные условия лагеря. Она жила в лагере как полноправный член общины, участвуя во многих мероприятиях, составлявших жизнь в лагере.В те годы Лейтон выступал за гуманитарные потребности и права чеченских беженцев в Стамбуле, контактируя и координируя свои действия с турецкими группами помощи и защиты прав. В то время она также работала с турецкими молодыми специалистами и студентами университетов над подготовкой тезисов и диссертаций, международным юридическим английским языком и репетиторством по общему языку.

VII. Рекомендации для главного исследователя 

Г-н А. Сасид Уренгул , присяжный адвокат, к. х.н.Д. Кандидат.

Морской институт/Юридический факультет Гентского университета.

Доктор Вандра Масеманн , адъюнкт-профессор. Сравнительная, международная и образовательная программа развития, Институт исследований в области образования Онтарио, Университет Торонто.

Д-р Рик Мерго , кафедра политологии и экономики.

Здание истории и социальных наук, Общественный колледж Таллахасси.

VIII. Предварительная библиография и ресурсы

Опубликованные материалы

Ахмадов Ильяс и Ланской Мириам и Бжезинский Збигнев (Предисловие).2010.   Независимость                    Выиграл и проиграл . Пэлгрейв Макмиллан.

Ахмадов Муса. 1999. В Чечне, Право на культуру, , стр. 111-113. ЛАМ – Центр исследований             и популяризации чеченской культуры. Москва: Изд-во Полинформ-Талбури.  

Двейк, Бадер С. 2000. Языковое и культурное обеспечение среди чеченцев Иордании. Язык, культура и учебная программа V13(2).

Хьюман Райтс Вотч.2011. Вы одеваетесь по их правилам: соблюдение исламского дресс-кода для женщин в Чечне. Доклад Хьюман Райтс Вотч (март 2011 г.).  Нью-Йорк. ISBN: 1-            56432-  748-5. Получено с:             http://www.hrw.org/sites/default/files/reports/chechnya0311webwcover.pdf

Ильясов Леха. 2009.   Многообразие чеченской культуры: от исторических корней до современности.   Зия       Благотворительный фонд имени Бажаева при сотрудничестве с ЮНЕСКО.ISBN 978-5-9-02-2. Получено с:  http://unesdoc.unesco.org/images/0018/001860/186004e.pdf

Джонстон, Хэнк (2008). Ритуал, стратегия и глубинная культура в чеченском национальном движении. Критические      Исследования терроризма.    V1(3) (декабрь 2008 г.).  

Крупенев Артем. 2009. Радикальный ислам в Чечне. Международный институт по борьбе с терроризмом    (23 января 2009 г.) .   Получено с:            http://www. ict.org.il/Articles/tabid/66/Articlsid/636/Default.aspx

Ланской, Мириам. (2011). Права человека на Северном Кавказе . Национальный фонд демократии. 15 апреля 2011 г. (стр. 21-25). Получено с:            http://tlhrc.house.gov/docs/transcripts/2011_04_15_North_Caucasus/Transcript.pdf

Лейтон, Кэтрин С. 2004 г. Император носит ружье: наращивание потенциала на Северном Кавказе. Онлайн

Journal of Peace and Conflict Resolution   6.1 (осень) : 241-271.   ISSN: 1522-211X | www.trinstitute.org/ojpcr/6_1layton.pdf

Парфит, Том. 2011. Исламская Республика Чечня. Внешняя политика. Получено с:

http://www.foreignpolicy.com/articles/2011/03/15/the_islamic_republic_of_chechnya?page=0,0

Раубиско, Лева. 2009. Надлежащая «традиционная» и опасная «новая» религиозная идеология и идиосинкразические исламские практики в постсоветской Чечне. JASO-онлайн Н.С. Том. 1, №1. ISSN: 2040-1876.

 

Усманов Лёма. 1999. Чеченская нация: портрет этнических особенностей. 9 января 1999 г., Вашингтон, округ Колумбия. Источник: http://www.sukhneh.com/main/index.php?option=com_content&view=article&catid=35:2009-      -чеченская нация

 

Усманов Лёма. 1999. Кавказ – что стоит за конфликтом? Эксклюзивное интервью ТММ       с Его Превосходительством Лёмой Усмановым, Представителем Исламской Республики Ичкерия       (Чечня) в США.28 августа 1999 г. Источник:

.

http://www.naqshbandi.org/naqshbandi.net/www/haqqani/features/caucasus/news/lyoma_usmanov2.htm
Дополнительные веб-сайты

Американский комитет мира на Кавказе:  www.peaceinthecaucasus.org

Кавказский фонд:  www.kafkas.org.tr

ЧеченЦентр:  http://www.chechencenter.info

Чечня Free.ru:    http://www.chechnyafree.ru/en/

Чеченпресс:  www.chechenpress.co.uk

Кавказ-Центр:  http://www.kavkazcenter.com/

Северный Кавказ – Радио Свободная Европа:  http://www. rferl.org/section/North_Caucasus/167.html
Еженедельник Северного Кавказа:  http://www.jamestown.org/programs/ncw/
Prague Watchdog – Кризис в Чечня:  http://www.watchdog.cz/

.

Вайнах Онлайн:     http://www.waynakh.com/eng/

Резюме Кэтрин Лейтон

Заключительный отчет Кэтрин Лейтон

Объявление о публикации книги: Лейтон, Кэтрин С.(2014). Чеченцы: культура и общество. Нью-Йорк: Пэлгрейв Макмиллан.

После завершения работы над исследовательским документом, спонсируемым грантом IPRAF Small Peace Research Grant, Кэтрин С. Лейтон представила рукопись исследования компании Palgrave Macmillan, кульминацией которой стала публикация ее книги «Чеченцы: культура и общество» (выпущена в декабре 2014 г.).

Чеченцы: культура и общество теперь широко доступны, и Лейтон начал процесс установления контактов с различными чеченскими веб-сайтами, чтобы информировать о публикации и приглашать к обсуждению и диалогу.Кроме того, автор создал страницу чеченцев в Facebook для книги, где публикуются посты, содержащие интересные выдержки и примеры чеченских культурных норм, а также актуальные текущие события.

Кэтрин С. Лейтон ожидает, что книга «Чеченцы: культура и общество» проинформирует аудиторию о сложности российско-чеченского/кавказского конфликта, разнообразии мусульманских культур и борьбе за мир и развитие, с которой сталкиваются коренные и переходные общины в нашей глобализированной Мир.

Прочитайте пример главы

Орден Чеченцы: культура и общество

Чеченцы: культура и общество  – это этнография, которая исследует жизненный опыт чеченцев, уделяя особое внимание отношениям и социально-культурным нормам в контексте текущего конфликта в Чеченской Республике. Опираясь на десятилетний опыт жизни и работы с чеченцами в Северо-Кавказской Республике Ингушетия и Стамбуле, Турция, автор использует сказки как данные, включающие в себя непосредственное наблюдение и собственное участие в жизни чеченцев.В книге рассматриваются нормы, описанные в их «идеальной» форме, как рассказывают чеченцы, а также нормы в том виде, в каком они разыгрываются в реальной жизни.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *