Skip to content

Платье этимология слова: Please Wait… | Cloudflare

Содержание

История свадебного платья | Свадебный эксперт Ставрополь

История свадебного платья

ЭТИМОЛОГИЯ (ПРОИСХОЖДЕНИЕ СЛОВА)

Современное слово «платье» происходит от древне-русского «платиѥ», что означало «одежда». «Платиѥ» образовано от «платъ», или «плат». «Плат» же, в свою очередь, означает не только «платок», но и «большой кусок полотна или холста». Таким образом, «платье» и «платок» — слова-родственники. Учёные сообщают, что слово «платье» было образовано от «плат» по тому же принципу, как множественное число слова «братья» — от «брат»: то есть, «платье» — это нечто, сделанное или собранное из нескольких «платов», кусков ткани.

Современным невестам кажется, что белый цвет свадебного платья — это одна из нерушимых свадебных традиций, уходящая корнями глубоко в прошлое. И многие невесты пытаются рушить стереотипы на своём торжестве, начиная именно с цвета подвенечного наряда — какой угодно, только не традиционный белый.

На самом деле обычай выходить замуж в белом по историческим меркам не такой уж древний — ему менее 200 лет.

Прецеденты, конечно, встречались и раньше, но то были единичные случаи, а не традиция. Давайте разберёмся, что же означает белый цвет свадебного платья и когда он стал считаться традиционным для церемонии вступления в брак.


В Европе

Белый цвет далеко не всегда считался торжественным, более того, он вовсе не ассоциировался ни с чем позитивным. В Европе замуж выходили преимущественно в красном, зелёном, встречались и другие цвета. Белый же долгое время являлся цветом траура и скорби.

  1. Пожалуй, впервые белое платье на свадебную церемонию надела герцогиня Бретани и королева Франции АННА БРЕТОНСКАЯ, в 1499 году вышедшая замуж за Людовика XII. Это был первый вестник зарождающейся традиции, которую ещё не одно столетие поддерживали лишь самые смелые невесты.
  2. В 1613 году отличилась в день своей свадьбы англо-шотландская принцесса ЕЛИЗАВЕТА СТЮАРТ. Её свадебный наряд, как и платья подружек, был выполнен из серебристо-белой парчи. Платье Елизаветы со шлейфом, украшенное серебристым кружевом и расшитое бриллиантами, обошлось её отцу, королю Якову I, в целое состояние.
  3. Белый наряд на свадьбе предпочла и вторая супруга Наполеона Бонапарта (Наполеона I) эрцгерцогиня МАРИЯ-ЛУИЗА АВСТРИЙСКАЯ, вышедшая замуж за императора в 1810 году. В XIX веке носить белую одежду могли себе позволить только люди с большим достатком, ведь на светлом грязь заметна лучше всего, а стирка в те времена была занятием очень обременительным. Поэтому белое на свадьбу надевали богатые невесты, чтобы подчеркнуть свой статус и происхождение.
  4. Триумфальный прорыв в мир моды белого свадебного платья произошёл в 1840 году благодаря знаменательной свадьбе XIX века — английской КОРОЛЕВЫ ВИКТОРИИ и Альберта Саксен-Кобург-Готского. Роскошное платье Виктории было украшено белоснежными цветками апельсина, за ним тянулся шлейф длиной 5,5 метров. Фотографии с церемонии были опубликованы в прессе, после чего многие невесты по всей Англии стали подражать своей королеве
  5. В 1853 году упрочила позиции белого свадебного платья последняя императрица Франции, супруга Наполеона III графиня ЕВГЕНИЯ ДЕ МОНТИХО — первая красавица и законодательница мод, признанная всей Европой.

На Руси

Славянские свадебные обычаи также не предполагали белого цвета для платья невесты. Традиционным для Руси считается красный цвет подвенечного наряда, ведь само название «красный» издревле означало с «красивый», «нарядный» — одним словом, лучший. Русские девушки на свадьбу надевали своё лучшее платье, оно могло быть красным, зелёным и обычно являлось воплощением национального костюма.

Как правило, на Руси свадебное платье девушка шила себе сама. На это могли уйти месяцы и даже годы, но чем красивее было платье, чем искуснее оно было украшено, тем большей рукодельницей считалась невеста. Богато расшитое платье говорило о её усидчивости, что добавляло уверенности в том, что из девушки выйдет хорошая хозяйка.

В качестве свадебного наряда обычно выступали либо нарядная сорочка и длинная юбка, либо яркий сарафан, надетый поверх сорочки.

В знатных и богатых семьях свадебные наряды девушек были более разнообразными, их дополняли, в зависимости от сезона, накидки и другая верхняя одежда, нередко на меху, а также меховые или расшитые драгоценными камнями и жемчугом воротники. В качестве аксессуаров встречались перстни, крупные и тяжёлые серьги, драгоценные венцы с камнями украшали голову, а разноцветные яркие ленты — косу невесты.


Современность

Если королеву Викторию можно назвать основательницей традиции белого свадебного платья, то человеком, который ввёл это явление в массовую моду, стала КОКО ШАНЕЛЬ. Первая мировая война внесла свои коррективы в привычную для европейцев мирную жизнь, многие стороны которой стали значительно скромнее, в том числе и свадьбы. И великая Коко адаптировала эти изменения, создав модный тренд — укороченное свадебное платье. Оно было белым, длиной до колен, но с очень длинным шлейфом, делающим фасон платья весьма необычным. Традиционная фата также прилагалась.


Белый цвет уже по праву считался праздничным, торжественным, символизировал чистоту и непорочность, нежность и искренние чувства невесты к своему избраннику. Свадебные платья становились всё более изысканными и роскошными, для их изготовления стали использоваться такие материалы, как шёлк, атлас и кружево. Постепенно в моду входят приталенные силуэты, открытые руки и плечи.Но настоящий расцвет свадебной моды начался на Западе после Второй мировой войны, в 50-е годы.


Сейчас же, как мы видим, все свадебные традиции стали очень условными, потому что каждая пара сама создаёт стиль своего праздника, выбирает традиции, которым следовать и которые нарушать, и соединяет всё это в невероятный, оригинальный и не похожий на другие свадебный коктейль. Если вас интересуют свадебные платья, то приобрести их вы можете в каталоге свадебных салонов Ставрополя.

 

На нашем сайте также можно найти:


 

ФОТОГРАФОВ     СВАДЕБНЫЕ ПЛАТЬЯ

ВИДЕОГРАФОВ    СВАДЕБНЫЕ КОСТЮМЫ

ВЕДУЩИХ    БАНКЕТНЫЙ ЗАЛ

Страница не найдена | Социально ориентированные некоммерческие организации и органы власти Самарской области

Центры поддержки НКО

53.207700195135

50.1295757196

Самарская региональная общественная организация поддержки социальных инициатив «Ресурсный клуб»

/node/43

Организации инвалидов

53. 18322

50.097813

Самарская областная организация Общероссийской общественной организации инвалидов «Всероссийское ордена Трудового Красного Знамени общество слепых»

/node/48

53.505453

49.281855

Тольяттинская городская общественная организация инвалидов-опорников «КЛИО»

/node/49

53.193844

50.113407

Самарская областная организация общероссийской общественной организации «Всероссийское общество инвалидов»

/node/51

53.211457612575

50.238071780424

Самарская региональная общественная организация инвалидов — больных рассеянным склерозом

/node/204

53.247840337047

50.230553440648

Самарская Городская Общественная Организация Инвалидов-колясочников «Ассоциация Десница» Самарской Областной Организации Общероссийской Общественной Организации «Всероссийское Общество Инвалидов»

/node/1854

53.209131

50.135389

Региональная общественная организация инвалидов стомированных больных «Вместе»

/node/3869

53. 191233

50.101469

Самарская городская общественная организация инвалидов «Диана»

/node/3913

53.532879207834

49.257747100322

Автономная некоммерческая организация социальной помощи, поддержки и защиты граждан «Феникс»

/node/11296

Женские организации

53.203613

50.107002

Региональная общественная организация «Союз женщин Самарской области»

/node/50

53.192763773639

50.092905915343

Городская общественная организация «Союз женщин городского округа Самара»

/node/61

53.380465

51.352041

Региональная общественная организация помощи, поддержки и содействия многодетным семьям по Самарской области «Источник жизни»

/node/3747

Организации правовой поддержки и защиты

53.202001

50.108934

Самарская региональная общественная организация правовой помощи и просвещения «Гражданская позиция»

/node/443

53.202421

50.113776

Самарская региональная общественная организация по содействию защите прав человека «Достойная помощь»

/node/450

53. 202001

50.108934

Самарская областная общественная организация «Общественно-правовой совет»

/node/451

53.202001

50.108934

Самарская областная общественная организация содействия участию граждан в развитии местного самоуправления и ЖКХ «Гражданин»

/node/456

53.482981

49.476376

Фонд «Социальные Инвестиции»

/node/3233

53.132644

48.42135

Ассоциация товариществ собственников жилья г. Сызрани

/node/4369

Организации ветеранов

53.199918

50.104254

Самарская областная общественная организация «Герои Отечества»

/node/76

53.219392

50.291418

Самарская Региональная Общественная Организация Участников Боевых Служб Военно-Морского Флота «Центр военно-патриотического воспитания «Контингент»

/node/99

53.185054375284

50.090489469305

Самарская Региональная Общественная Организация «Ветераны Морской Пехоты и Спецназа ВМФ»

/node/106

53.188444

50. 188686

Самарская региональная общественная организация ветеранов «Союз десантников и подразделений специального назначения»

/node/272

53.217883

50.16038

Самарская региональная общественная организация родителей-пенсионеров, ветеранов и инвалидов, военнослужащих, погибших в Афганистане «Долг»

/node/440

53.196317331129

50.097547724273

Самарская областная общественная организация «Союз генералов Самары»

/node/507

53.196749945754

50.095491759246

Самарское региональное отделение Общероссийской общественной организации ветеранов «Российский Союз ветеранов»

/node/1135

53.217822896628

50.160362360134

Общественная организация «Ветераны-пограничники Самарской области»

/node/1282

60.058834

30.326962

Самарское региональное отделение Общероссийской общественной организации ветеранов Вооруженных Сил Российской Федерации

/node/1410

53.184628263473

50.104197672315

Самарская региональная общественная организация ветеранов «Берет»

/node/1411

53. 217433718434

50.225043139795

Общественная организация «Комитет Чечня Самарской области»

/node/1412

53.217683

50.25456

Самарская региональная общественная организация «Труженики тыла и ветераны труда»

/node/1781

53.27635

50.463301

Региональная общественная организация «Союз десантников и подразделений специального назначения» Самарской области

/node/3205

53.09868

49.947327

Общественная организация жертв политических репрессий г.о. Новокуйбышевск

/node/3299

53.268827

50.218142

Самарская областная общественная организация инвалидов войны в Афганистане и военной травмы — «Поволжье»

/node/4056

Спортивные организации

53.199514

50.126424

Самарская региональная физкультурно-спортивная общественная организация «Федерация черлидинга»

/node/101

53.524786688435

49.232900516808

Самарская Региональная Общественная Организация Спортивный Технический Клуб «Мотокросс Тольятти»

/node/1000

53. 525991

49.264194

Региональная физкультурно-спортивная общественная организация «Самарская Областная Федерация Ушу»

/node/3780

53.187785

50.092737

Региональная общественная физкультурно-спортивная организация «Федерация акробатического рок-н-ролла Самарской области»

/node/4126

53.155782

48.474485

Автономная некоммерческая организация детский спортивный клуб «Азбука спорта»

/node/8041

53.236188314069

50.283029697187

Самарская городская общественная организация «Детско-молодежный спортивно-технический клуб «Контур»

/node/10102

52.986724

49.411644

ВОО «ПриВО Безенчукского гарнизона – местная спортивная общественная организация»

/node/12020

Профессиональные объединения

53.199066

50.126182

Региональное отделение ДОСААФ России Самарской области

/node/102

53.203613

50.107002

Региональное отделение Общероссийского общественного движения «НАРОДНЫЙ ФРОНТ «ЗА РОССИЮ» в Самарской области

/node/123

53. 210477580088

50.125779610501

Самарское областное отделение общественной организации «Всероссийское добровольное пожарное общество»

/node/586

53.168939871841

50.074869400451

Ассоциация предпринимателей Самарской области «Продвижение»

/node/10280

Благотворительные организации

53.516243

49.280463

Городской благотворительный фонд «Фонд Тольятти»

/node/107

53.192939300899

50.110183264322

Самарское областное отделение Общероссийского общественного благотворительного фонда «Российский детский фонд»

/node/113

56.321791

43.935487

Региональный благотворительный фонд «Самарская губерния»

/node/150

53.20172687169

50.146243587079

Самарское областное отделение Общероссийской общественной организации «Российский Красный Крест»

/node/425

53.215706156614

50.135503577208

Благотворительный фонд спасения тяжелобольных детей «Линия жизни»

/node/914

53. 191697

50.092081

Автономная некоммерческая организация «Самарский Центр развития добровольчества»

/node/2092

53.184391

50.093079

Самарская региональная общественная благотворительная организация «Содействие»

/node/3746

53.240264

50.179272

Самарский региональный общественный благотворительный фонд «В честь Преподобного Варсонофия Оптинского»

/node/3868

53.522972

49.320977

Автономная некоммерческая организация «Патронажная служба Тольятти»

/node/3914

53.195538

50.101783

Самарская региональная благотворительная общественная организация «Реабилитация наркозависимых» («РЕМАР»)

/node/4525

Молодежные и детские организации

53.509068

49.404753

Городская общественная организация «Ассоциация учащейся молодежи» г.Тольятти

/node/115

53.185408160523

50.090297442184

Межрегиональная Молодежная Общественная Организация «Инклюзивный Ресурсный Центр»

/node/1113

53. 207440125719

50.230331518092

Автономная некоммерческая организация социализации работающей молодёжи Самарской области

/node/3246

53.206957

50.229506

Самарское региональное отделение Всероссийского общественного движения «ВОЛОНТЁРЫ ПОБЕДЫ»

/node/3298

53.206957

50.229506

Самарская региональная молодежная общественная организация «Центр социальных проектов»

/node/3302

53.214329

50.176272

Самарское Региональное отделение Общероссийского общественного движения «Поисковое движение России»

/node/3645

53.209766652032

50.179155534909

Общественная организация «Федерация детских организаций Самарской области»

/node/3748

53.028895

51.446768

Самарская региональная молодежная общественная организация поддержки социальных инициатив «Лига молодых»

/node/4048

53.236135

50.22788

Региональное отделение Всероссийского детско-юношеского военно-патриотического общественного движения «ЮНАРМИЯ» Самарской области

/node/4159

51. 195582

58.309717

Тольяттинская городская детско-молодежная общественная организация «Пионеры Тольятти»

/node/8131

53.246729427663

50.22559553645

Самарская региональная общественная организация содействия развитию образования и науки «Цифровая арт-мастерская «Магнес (Магнит)»

/node/10153

Прочие организации

53.217883

50.16038

Региональное общественное самарское военно-патриотическое движение «Доблесть»

/node/214

53.202001

50.108934

Самарская региональная общественная организация по развитию патриотизма и духовности «Общественно-патриотический комитет Самарской области»

/node/454

53.246121

50.241435

Tерриториальное общественное самоуправление “12 микрорайон”

/node/1923

53.199269133242

50.099734233161

Территориальное общественное самоуправление №5 «Струковский»

/node/2117

53.257047

50.208809

Территориальное общественное самоуправление «Перспектива» Промышленного района городского округа Самара

/node/2279

53. 504141

49.422253

Общественная палата городского округа Тольятти

/node/2789

53.206955354413

50.180210805617

Самарская областная общественная организация по развитию взаимодействия институтов гражданского общества «Департамент информационного взаимодействия»

/node/3245

53.202197151204

50.184076499107

Некоммерческая организация «Казачье общество станицы «Северная» Волжского казачьего войска

/node/3247

53.520676

49.400756

Самарская региональная общественная организация «Центр ушу и цигун «У Дэ»

/node/3779

53.193375

50.094983

Фонд патриотического воспитания «Патриотическая Волна»

/node/4177

53.402128868239

49.490950907024

Местная общественная организация «Добровольная народная дружина городского округа Жигулевск»

/node/4203

53.242988042946

50.05109514882

Автономная некоммерческая организация «Эйрих-консалтинг»

/node/8986

53.47336376339

49. 533488320773

Территориальное общественное самоуправление №8 Комсомольского района городского округа Тольятти

/node/10410

53.200680636156

50.137318156497

Территориальное общественное самоуправление «Мичуринский» Ленинского района городского округа Самара

/node/10438

Культурно-досуговые организации

53.233586

50.186351

Самарская региональная общественная организация «Социально-культурный центр «Озарение»

/node/3870

53.521796489991

49.302829287784

Автономная некоммерческая организация Центр социальных проектов «Фабрика добрых дел»

/node/3912

52.995727

49.429098

Безенчукская районная общественная организация «Культурно-просветительский центр «Русское Возрождение»

/node/4127

53.224191

50.198631

Автономная некоммерческая организация «Центр профилактики наркомании «Время перемен»

/node/4178

53.188678920303

50.087404928939

Автономная некоммерческая организация творческая мастерская «Сирин»

/node/14481

Образовательные организации

53. 153778546239

50.693921253605

Автономная некоммерческая организация дополнительного профессионального образования «Самарский областной аэроклуб Общероссийской общественно-государственной организации «Добровольное общество содействия армии, авиации и флоту России»

/node/2008

53.093992117004

49.961111838561

Автономная некоммерческая организация содействия социальной адаптации семьи и детей «Центр развития социального интеллекта»

/node/2324

53.211962

50.177502

Некоммерческое партнерство «Межвузовский международный центр образования и науки» Самарской области

/node/4182

«Па́чка» — происхождение и значение слова

В большинстве европейских языков такой наряд называется tutu. Этимология слова доподлинно неизвестна. Существует версия, что термин произошел от французского tulle — «тюль». Именно из этого материала в прошлом часто делали танцевальные наряды.

Первый балетный костюм появился в 1830-х годах. Это была длинная, ниже колена, юбка-колокол, которая подчеркивала узкую талию артистки. Театроведы считают, что впервые в таком костюме выступила итальянская балерина Мария Тальони на премьере балета «Сильфида» Жана Шнейцхоффера в 1832 году. Наряд для нее создал художник Эжен Лами.

Со временем балет менялся. Танцовщицы стали двигаться быстрее, встали на пуанты и начали исполнять сложные движения. Вместе с танцем менялись и костюмы: становились короче и легче. Уже в 1890-х годах они полностью открывали ноги до середины бедра.

Современный вид эти костюмы приобрели к середине XX века. Сегодня классической пачкой считается плоская круглая юбка в форме тарелки. Именно в ней балерины выходят на сцену в большинстве классических постановок, например в «Лебедином озере» или «Щелкунчике».

Стандартный радиус современной пачки составляет 48 сантиметров. Однако для многих балерин их шьют индивидуально, учитывая рост, вес и длину ног артисток. Чаще всего пачки изготавливают из шифона или фатина. На одну такую юбку у швеи уходит около двух недель и более 10 метров ткани. Так много материала требуется из-за большого числа слоев юбки.

Для репетиций и выступлений шьют разные пачки. Репетиционные костюмы более легкие и состоят из меньшего количества слоев. На пачки никогда не пришивают молнии или пуговицы, чтобы они не оторвались во время выступления, а застегивают их на крючки. А особенно сложные костюмы зашивают прямо на балеринах перед выступлением.

Некоторые спектакли до сих пор танцуют в длинных юбках. Такие пачки называют «романтическими» или «шопенками» — по названию балета Михаила Фокина «Шопениана». Чаще всего их носят артистки, исполняющие роли фантастических существ — духа Сильфиды, призрака Жизель. А партию Джульетты танцуют в хитоне — свободном платье.

В 1999 году в Мариинском театре реконструировали постановку «Спящей красавицы» Петра Чайковского и воссоздали костюмы 1890 года. С тех пор в балет вернулась мода на более длинные пачки — до середины бедра.

Дресс-код — Коллективный словарь


 Толкование слова
 1 вариант. Дресс-код-значение:норматив одежды и внешнего вида соответ.данной молодежной субкультуре.
Источник:Словарь молодежного сленга
2 вариант.Стиль одежды,униформа
Источник:википедия
3 вариант.Дресс-код-форма одежды.
Источник:Молодежный кодекс

 ЭтимологияДресс-код(англ.dress code-кодекс одежды)форма одежды,требуемая для посещения определенных мероприятий,организаций,заведений.) 
 Синонимы языковые;
частичные:
семантические:униформа
стилистические:прикид
 Антонимы частично:вульгарность
 Слово в контексте  Текст песни»Дресс-код,ГанZ» в ГУГЛЕ
Дресс-код-Персона VIP. (см.в ГУГЛЕ)
Группа Дресс-код.Тексты песен в Яндексе.
Реферат:Корпоративный дресс-код.
Дресс-код явл. составной частью фирменного стиля наряду с такими его элементами, как визитки,бланки,плакаты,фирменные цвета и шрифты,конверты,папки,логотип,вывески,дизайн интерьера(цитата из реферата
Это из Яндекса.Там много статей 
Любовный роман.
Вовненко И.Дресс-код вдохновения»
Цитата из статьи.Лев Бердников»Дресс-код и самовластье»Были,однако,смельчаки,не побоявшиеся вынести дресс-коду Павла «модный приговор».
Журнал»Нева»,2011,№8(ГУГЛ)
«Дресс-код».Путеводитель по деловому стилю для успешных женщин»Автор Ким
Ким Джонсон Гросс,Джефф Стоун.
Фильм»Ищу друга на конец света»Режиссер Лорен Скафария(Из ВИКИ)
Цитата из фильма.Дресс-код отменяется,каждый день объявляется пятницей,а руковод.должности раздаются желающим.

Как мы думали:

 Толкование определенная форма одежды
 Этимология пришло к нам из английского языка,дресс-платье
 Синонимы спецодежда

Однокоренные слова

Ассоциативный эксперимент

 

  Часто встречающаяся словесная ассоциация одежда
  Слова ассоциативного ряда (младшая возрастная категория) танец-14%
стиль-14%
платье-71%

  Слова ассоциативного ряда  (одноклассники) платье-14%
офис-14%
работа-14%
костюм-14%
одежда-43%
  Слова ассоциативного ряда (родители) рубашка,одежда,платье,клуб,офис(диаграмма)
  Наше мнение об эксперименте  Мы предполагаем, что самая распространенная словесная ассоциация  платье, потому что многие знают перевод с английского языка дресс-платье

Аляпистого интерьера словари пока не признают — Российская газета

В модном журнале по интерьеру читаем: «Нельзя забывать, что иллюстрации в модных журналах — одно, а ваша квартира вполне может оказаться чем-то совсем иным.

Зачастую, упуская эту немаловажную деталь, «горе-проекторы» создают в своем жилище клочковатый, аляпистый, в общем — разностильный и в итоге — безвкусный интерьер».

Оставим за скобками слово «проектор» — может, это у дизайнеров профессиональный жаргон такой. Меня, например, гораздо больше смутило — и это из уст-то профессионалов! — слово аляпистый. Оно пытается подменить собой давно известное и всем знакомое слово аляповатый.

Действительно, аляповатый (что значит «сделанный грубо, неискусно и безвкусно») — вполне законное и устоявшееся русское прилагательное. Одна только загвоздка: в Словаре Даля ударение в нем совсем другое — алЯповатый. Более того, писать его могли и через О, олЯповатый. И это при том, что значило алЯповатый/олЯповатый все то же: несуразный, неуклюжий, грубоватой отделки, топорной работы. Интересно также, что алЯповатым могли тогда назвать человека: «аляповат парень», приводит пример Даль. Сейчас, пожалуй, мы парня или девушку аляповатыми называть не станем.

У нас аляповатыми могут быть картина, отделка, дом, платье, обои… да мало ли еще что!

И все-таки давайте вернемся к интересным деталям в истории слова аляповатый: ведь писали его почему-то через О, ведь произносили же почему-то с ударением на второй слог, алЯповатый! Действительно, Историко-этимологический словарь П. Черных все это с готовностью подтверждает: было и аляповатый, и оляповатый, но сначала… Сначала, в середине XVIII века, было ляповатый! «Грубо, нечистою работою, ляповато делати». Словарь предполагает, что прилагательное ляповатый произошло от «ляпать, обляпать», причем в первоначальном, звукоподражательном значении: шлепать чем-то мокрым, грязным, оставляя пятна (ляп! ляп! ляп!), а значит, пачкать. В Словаре Даля, который мы уже упоминали, ляпун — это маральщик, пачкун, плохой живописец или плохой мастер.

Казалось бы, приключения слова аляповатый в русском языке закончились: с ударением все понятно (только аляповАтый), с написанием тоже (первая буква — только А), да и значение особых изменений не претерпевает. Только новоявленное аляпистый несколько нарушает это благополучие. Оно наступает! Возможно, дело в том, что оно более выразительное, более эмоциональное по сравнению с привычным уже прилагательным аляповатый, — вот и вытесняет его как более слабого соперника.

Возможно. Напомню только, что словари никакого аляпистого пока не признают.

 

откуда название произошло? Сколько шуб было у бояр и простых людей?

происхождение слова шуба

шуба укр., блр. шуба, др.-русск. шуба (Сузд. грам. 1382 г., грам. митроп. Киприана 1395 г.; см. Срезн. III, 1598), болг. шу?ба (Младенов 695), сербохорв. шу?ба «салоп на меху», словен. subа наряду с более поздним savba «женская шуба», чеш., слвц. suba, польск. szuba, в.-луж., н.-луж. suba. Акцентологические отношения разноречивы, что было бы понятно для заимствованного слова. Предполагают заимствованне через ср.-в.-н. schube, schoube «длинное и просторное верхнее платье», нов.-в.-н. Schaube из ит. giubbа от араб. jubbа «верхняя одежда с длинными рукавами»; ср. Бернекер I, 460; Карлович 235; Младенов, там же; Суолахти, Franz. Einfl. 2, 111 и сл.; Маценауэр 82; Литтман 95; М.-Любке 336; Клюге-Гетце 510; Локоч 58. Нет оснований говорить о заимствовании ср.-в.-н. слова из слав., вопреки Шрадеру (IF 17, 29), Брюкнеру (556), Петерссону (KZ 47, 283), где дается рискованная и.-е. этимология. Относительно распространения араб. слова на Востоке см. также Владимирцев, Зап. Колл. Вост. 5, 81; Радлов 4, 189; Рамстедт. KWb. 435.

Однако, есть и другая версия происхождения этого слова.

Как известно, гагаузы, тюркская нородность, входящая в огузскую группу тюркских языков, исповедующая христианство, и говорящая на тюркском языке. Большая часть гагаузов проживают на юге Республики Молдова, в территориальном Образовании Гагауз Ери. Лексика гагаузского языка неимоверно богата и разнообразна. Длительное соседство с языками различных языковых групп не могло не сказаться на словарном составе данного языка, особенно на бытовой лексике, где имеются заимствования из болгарского, греческого, русского, украинского, и др. языков. Но, несомненно, основной словарный фонд гагаузского языка составляют общетюркские слова. Часть этих слов в процессе развития языка претерпела существенные изменения, что иногда затрудняет установить этимологии. Но бывает и такое, что в лексике одного народа таятся разгадки давно «устоявшихся» этимологий. В данной статье мы рассмотрим одно гагаузское название части женской одежды, которое откроет новые взгляды на происхождение слов шуба, юбка и тд. Верхняя часть платья называлась чупак. Эта часть платья выполняла функции бюстгалтера. А позднее это слово стало означать бюстгалтер. Можно сказать, что слово является терреториальным элементом, и употребляется только в Вулканештском говоре. Значение «верхняя часть платья» архаизовалось. Исследователь карачаево — балкарской лексики И. М. Отаров, исследуя тюркизм чуба, и опираясь «на не распространенность этого слова во многих тюркских языках» возводит его к персидскому языку. В персидском языке [jubba] означает «широкий накидной халат». Корни данного слова восходят к далёкому прошлому. Для исследования этимологии данного названия одежды, нам следует рассмотреть его на ряду со всеми тюркскими языками. Несмотря на это слово чупак в различных фонетических и семантических вариантах и ныне употребляется во многих современных тюркских языках.

Как нам представляется, русское слово шуба, которое возводится М. Фасмером, М. Г. Рабиновичем, Младеновым, Карловичем, Локочем, Радловым к арабскому [jubba] «верхняя одежда с длинными рукавами» , является не убедительным, ибо данное слово в иных фонетических оболочках встречается в выше указанных примерах. К этим примерам можно присоединить и монгольское слово цув в значении «накидка» /Монг.РС, 343/.
Для большей убедительности приведём слова М. Г. Рабиновича, где он пишет об одежде русских ХIII – XYIII в.: «Сами названия дорогих материй, из которого шили эти туалеты, то западного, то восточного происхождения. Названия же подавляющего большинства предметов верхней одежды восточные: тюркские /турецкие, татарские/, иранские, арабские
Думается, что слово является тюркским по происхождению, которое в последствии было заимствовано арабскими, персидскими и славянскими языками.

У наших предков — восточных славян — шуба была непременной составляющей гардероба. Простолюдины носили кожухи — шубы из 8-9 дубленых овчин длиной до пят, со стоячим или отложным воротником. А так же дохи из жеребячьих или телячьих шкур мехом наружу. И, наконец, тулупы, просторные и длинные, с мехом внутри и большим меховым воротником.
Элита — цари и бояре — предпочитали настоящие пушистые шубы до пят, и в мороз таких шуб на каждом бывало надето аж по три, четыре или даже по пять штук.
Из шкур собирали большие листы и в таком виде продавали. А портные работали с этими листами, как с обычной тканью. Спрос на мех был колоссальный. Например, Изабелла Баварская для своих нарядов использовала больше пятнадцати тысяч шкур. Меховой промысел и торговля были четко отлаженной системой.
Русский мех имел долгую историю еще до того, как он стал неотъемлемой частью мирового рынка меха. Старинные русичи использовали меха в своем хозяйстве — это и теплая одежда в холодные зимы, и мягкое ложе для сна. Мех в Древней Руси был важной составной экономической деятельности: шкуры соболя, куницы, бобра и других пушных зверей играли роль денежной единицы. Мехом можно было расплатиться за любой товар, обучение, церковную службу. Шкурами взимали торговые и таможенные пошлины, штрафы, подати.
Известны факты русской истории, когда ценные меха служили установленной формой сбора дани. Так, например, в 883 году завоеватель «Вещий Олег» обложил древлянскую знать данью по «чёрной куничей» с дома.
Еще одна важная ипостась существования меха на Руси — это подарок. Князья и вельможи дарили ценные меха за «благие деяния». Мех всегда был одним из лучших подарков. В торжественные и праздничные дни мехом и меховыми изделиями — шубами, шапками — одаривали членов княжеских семей, священников, знатных гостей, послов иностранных государств. Ценность меха была настолько велика, что купцы и вельможи передавали их по наследству из поколения в поколение. Мех был одной из важнейших составных приданого богатых невест.
В Х-ХI столетиях мех становится для русичей важным элементом торговли с соседними странами. Причем, торговлей мехом занимались не только купцы, но и бояре с князьями. В этот период Киевская Русь активно торгует мехом со странами Востока и с Византией. За два следующих века купцы проложили торговые пути и в страны Западной Европы.
Основной товар средневековья — куницы, бобры, волки, лисицы, белки, зайцы. Причем, торговля шла преимущественно мехом, привезенным из территорий, которые принадлежат ныне современным Украине и Беларуси.
Этимологический онлайн-словарь русского языка Макс…
Ключи к разгадке этимологии слов шуба, юбка и джем…
История шубы

Женское азиатское «одежа» и трагедия Актрисы в 1935 году с последствиями в минус Три.

Пост я планировал кратким, но не обессудьте. 

1. Про одежду. Это довольно больная тема. Если с японскими кимоно и юкатой многие знакомы благодаря аниме и боярщикам, то вот в китайской терминологии многие путаются.

2. Про историю одежды. Это узкий период, переходящий в 1950-е годы. 

3. Сама история 25-летней актрисы, умершей в 1935 году. 

Одежда китайских женщин

Нет, меня не наняли рекламировать ширпотреб. Речь о трех китах. У японцев по сути их столько же: женские юката,  кимоно, платья европейского кроя. Китайские женщины придерживались традиций до последнего: ханьфу (ганьфу) — ченсам — ципао.

По части описания рюшечек я не мастак, девушки сразу бы нашли к чему придраться, поэтому в фото.

Ханьфу

Ханьфу — традиционный костюм ханьцев Китая. В наши дни ханьфу надевается только во время торжественных церемоний или в исторических телесериалах и фильмах. Однако, в Китае и за границей есть культурные общества, которые посвящают свои силы возрождению ханьфу, это явление называется «ханьфу фусин» (кит. 漢服復興). Говорят, что жена Хуан-ди императрица Лэйчжу впервые придумала ханьфу, и что у ханьфу четырёхтысячелетняя история (при желании можно нажать и рассмотреть получше).

Ченсам

Чаньшан (Ченсам) (長衫) – широкое платье, основанное на пао, полностью скрывавшее фигуру и оставлявшее видимыми только голову, ладони и носки обуви. В 1636 году вышел императорский указ, по которому все китаянки, входившие в дворянское сословие, должны были носить чаньшан. В 1644 маньчжуры ослабили это требование, но чаньшан уже успело полюбиться.

Ципао

Ципао (кит.旗袍, пиньинь qípáo) — это распространённое в Китае длинное женское платье, которое первоначально носили маньчжурские женщины. Современная его форма создана в 1920-х годах модельерами Шанхая. В самом Шанхае эта форма платья называется zǎnze или zansae (長衫) собственно длинная рубашка/платье, но северный вариант того же слова чаншань (chángshān) обозначает мужскую одежду. Через кантонское произношение чхёнсам (cheungsam) слово попало в английский (cheongsam).

 

История китайской одежды с начала ХХ века до его середины

(я напоминаю, что  нажатием можно увеличить фото )  

История Жуань Линъюй

Трагедия со странными последствиями

Популярность Жуань привела к тому, что её личная жизнь — разрыв с супругом и отношения с любовником Таном Цзишанем — стала объектом пристального внимания прессы. В итоге, актриса не вынесла давления и 8 марта 1935 года покончила с собой, приняв большую дозу снотворного. 

Её смерть была воспринята обществом, как настоящая трагедия. 

Похоронная процессия, собравшая около 300 000 человек, растянулась на пять километров; три поклонницы актрисы наложили на себя руки, а писатель Лу Синь опубликовал в память о Жуань эссе под названием «Слухи — страшная вещь» — именно эти слова содержала в себе предсмертная записка актрисы.

Историческое продолжение

В 1992 году Стэнли Кван снял биографическую драму о жизни актрисы под названием «Главная сцена».  

За воплощение на киноэкране образа Жуань актриса Мэгги Чун получила приз на Берлинском кинофестивале в категории лучшая женская роль.


В 2005 году на Венском международном кинофестивале прошла ретроспектива фильмов Жуань. Кроме того, картина «Богиня» вошла в 2004 году в программу Фестиваля немого кино в Сан-Франциско.

Пост получился довольно объемным и скрасил мой и ваш вечер 🙂

Варперстопер за естество!

Блог Граммарфобия: Праздничная одежда

В: Этот вопрос слишком запоздал для Дня Благодарения, но может оказаться полезным для Рождества или Нового года: глагол «одеть» (выпотрошить мертвого оленя) связан с существительным «одеть» (начинка в индейке) ?

A: Да, «одеть» оленя этимологически связано с «приправой», которой начиняют праздничную индейку. И оба значения связаны с глаголом «одевать» (надевать одежду) и существительным «одевать» (одежда).

Все эти значения в конечном итоге произошли от directus , латинского слова «прямой» и источника английского слова «прямой», согласно Словарю Джона Айто о происхождении слов .

Так как же латинское слово, означающее прямой, вы можете спросить, перекручивалось в английском языке, чтобы дать нам термины для фарширования индейки и потрошения добытого оленя в поле?

Когда среднеанглийский язык заимствовал глагол «платье» из древнефранцузского в 1300-х годах, Оксфордский словарь английского языка говорит, что он означал выпрямлять, возводить, подготавливать или устраивать. (На старофранцузском языке комод означало убирать.)

Слово «подготовить» в значении «одежда» в среднеанглийском языке включает «подготовку к употреблению в пищу, путем подготовки к приготовлению», а также приправу, согласно письменным примерам в OED .

Этот пример взят из Richard Cœur de Lyon , среднеанглийского романа, написанного где-то до 1400 года: «Или ты приходишь, плоть была одета» («До твоего прихода плоть была одета»).

А вот цитата 1430 года из поваренной книги на среднеанглийском языке: «Put yn þe Oystrys þer-to, and dresse it out» («Положи устриц в [горшок с бульоном] и приправь»).

Этот пример взят из перевода Николаса Личефилда 1582 года книги португальского историка Фернана Лопеса де Кастаньеды: «Приправить мясо соленой водой.

Пищевое значение глагола «одеть» дало нам существительное «приправа», которое в OED определяется как «приправа, используемая при приготовлении пищи; начинка; соус и т. д., используемые при приготовлении блюда, салата и т. д.».

Самым ранним примером Oxford является запись 1504 года в Records of Nottingham : «Для муки, перца и приправ».

Чувство пищи также дало нам прилагательное «одетый», которое относится к тому, что «было приготовлено для еды; покрытые или смешанные с соусом или заправкой.

Самый ранний пример OED взят из Pylgrimage of Perfection , религиозного трактата 1526 года Уильяма Бонда: «Delycates [деликатесы] или denty [изысканные или вкусные] мясные блюда».

Возвращаясь к слову «одеть», все примеры Oxford для кулинарного значения глагола относятся к приготовлению на кухне, а не в полевых условиях.

Однако в OED есть запись для «полевой одежды», которая описывается как «главным образом N.амер. » глагол, означающий «удаление внутренних органов (охотничьей дичи) вскоре после убийства, в первую очередь для охлаждения туши».

Самое раннее упоминание об использовании в словаре взято из Game in the Desert , книги Джека О’Коннора 1939 года об охоте на юго-западе Америки и в северной Мексике:

«Для охотничьего ножа спортсмен должен выбрать хороший добротный карманный нож…. С его помощью он может выделывать свою дичь, просверливать дырки в коже [и т. д.].]».

Самый свежий пример OED взят из номера New York Review of Books от 6 ноября 2008 г.: гораздо меньше лося».

Хотя словесная фраза «полевая одежда» может быть более популярной в США, чем в Великобритании, как утверждает OED , мы нашли примеры для самого глагола «платье», используемого в этом смысле по обе стороны от Атлантика с 1800-х годов.

В « Вудсток », романе сэра Вальтера Скотта 1826 года, например, браконьеры «содрали кожу и разделали оленя, четвертовали его, унесли, оставив шкуру и рога».

А в рассказе «Снежная буря в Гумбольдте » в ноябрьском выпуске «Оверленд Месячник» в Сан-Франциско за 1892 год сосед дает рассказчику одного из трех подстреленных им оленей.

«Он пробыл всего несколько минут, — рассказывает рассказчик, — потом я помыл посуду, разделал оленей, наколол дров, принес воды из родника и приготовил ужин.

Интересно, что, согласно цитатам из OED , глагол «одеваться» (надевать одежду) не проявлялся до 1600-х годов.

Мы перейдем к этому примеру из романа Генри Филдинга 1749 года Том Джонс : «У него едва осталось Времени, чтобы одеться».

Употребление глагола в значении одевать кого-то другого, а не себя, обнаружилось раньше. Вот пример из York Mystery Plays (около 1440 г.), среднеанглийского цикла религиозных зрелищ: «Платье против богатого наряда.

Существительное «платье», обозначающее цельный предмет одежды, который носят женщины и девушки, появилось в 1600-х годах. Самая ранняя цитата OED взята из The Fancies, Chast and Noble , комедии Джона Форда 1638 года: «Ваши платья разглагольствуют о вашем тщеславии».

Наконец, вот несколько дополнительных значений слов «одевать» и «одевать», которые произошли от исходных значений глагола в среднеанглийском языке: «перевязывать» рану (1471), «удобрять» сад навозом (1526). , «наряжать» (1674 г.), «перевязывать» рану (1713 г.), «наряжать» к обеду (1741 г.), «одевать» витрину (1843 г.), давать кому-либо «перевязку» (1876).

Поддержите блог Grammarphobia своим пожертвованием .
И посмотрите
наши книги об английском языке.

Платье определение и значение | Английский словарь Коллинза

существительное1.

верхняя одежда для женщин и девочек, состоящая из лифа и юбки, объединенных в одно целое

2.

Платье 18 века было пестрым

4. особая форма внешности; обличье 5.внешнее покрытие, как оперение птиц прилагательное6.

для платья или платьев

7.

или для официального случая

8.

требуется формальная одежда

переходный глагол 10.

, чтобы надеть формальную или вечернюю одежду на

. 11.

украсить витрину магазина

нарядить елку

12. 

для разработки одежды или продажи одежды по номеру

. 13.

расчесывать и укладывать (волосы)

14. (часто используется слово out, когда речь идет о большом животном), чтобы разрезать, обрезать и удалить кожу, перья, внутренности и т. д., из (животного, мяса, птицы или мяса птицы) для рынка или для приготовления пищи

Одели трех цыплят на ужин

Он разделал оленя, когда вернулся в лагерь

15. подготавливать (кожи, ткани, древесину, камень, руду и т. д.) специальными процессами. 17. 

сделать прямо; привести (войска) в строй

на одежду рангов

18.  

сделать (камень, дерево или другой строительный материал) гладким

19. 

возделывать (землю, поля и т. д.)

20.Театр обустроить (сцену) эффектным размещением реквизита, декораций, актеров и т. д. 21. украсить (судно) знаменами, флагами домов, кодовыми флагами и т. д.

Кора одевалась только мачтовыми флагами

22. Англинга. подготовить или наживку (рыболовный крючок) для использования 24.

полностью одеть новую машину

непереходный глагол 25.

одеваться или одеваться; одеться

Просыпайся и одевайся, сейчас же!

26. надевать или носить официальную или модную одежду

одеться к ужину

27.

встать в строй, как войска

28. присоединиться к следующему солдату, участнику марша, танцору и т. д. в очереди

Большинство материалов © 2005, 1997, 1991, Penguin Random House LLC. Измененные записи © 2019 Penguin Random House LLC и HarperCollins Publishers Ltd.

Происхождение слова

[1275–1325; ME dressen ‹ AF dresser, dresc(i)er, организовать, подготовить, OF drecier ‹ VL *dīrēctiāre, deriv. прямой L; н. использование v. в смысле «одеяние» от ок. 1600]

Откуда пошло выражение «одетый в пух и прах»

Самира спрашивает: Почему мы говорим «одетый в пух и прах», когда кто-то разоделся?

Подобно многим этимологиям выражений и слов, мы можем только строить обоснованные предположения об истинном происхождении слов «одет в пух и прах» или просто «в пух и прах», что означает более или менее «совершенно».

Согласно Оксфордскому словарю английского языка , первый зарегистрированный случай одеваться в пух и прах был в 1859 Словаре сленга, Джона Кэмдена Хоттена, где говорится: «одет в пух и прах», в эффектном или исследовательской манере».

Однако есть по крайней мере один более ранний задокументированный случай, который, по-видимому, подразумевает, что это выражение было широко распространено за несколько десятилетий до 1859 года. Его можно найти в The Progressive Dictionary of the English Language , опубликованном в 1835 году. В определении «Девять» указано:

.

В пух и прах, в совершенство; обычно применяется к одежде, а иногда подразумевает излишество в одежде… он или она были одеты в пух и прах.

Как вы могли понять из этого, похоже, что «в пух и прах» существовало до того, как оно стало ассоциироваться с одеждой. Например, более чем за столетие до первого задокументированного упоминания «одетого в пух и прах» у нас есть Послание к Рамзи Уильяма Гамильтона (1719), где он заявил,

Прелестные строки, которые ты прислал мне, Как в пух и прах они меня удовлетворили.

Отсюда видно, как можно было бы составить выражение «одетый в пух и прах» из существующего выражения, более или менее означающего «идеальный». Кроме того, мы можем с уверенностью отбросить столь часто выдвигаемые предположения о том, что выражение «одетый в пух и прах» произошло от портных, использующих девять ярдов ткани для пошива искусно сшитого костюма (который также часто выдвигается как источник «целой одежды»). девять ярдов», происхождение которого мы полностью раскрываем здесь.) Не говоря уже о том, что это безумное количество материала только для одного костюма.

Еще одно обычно выдвигаемое объяснение, которое мы затем можем смело игнорировать, состоит в том, что оно исходило от 99-го Уилтширского полка. Примерно в середине 19 века этот полк стал известен как «Девятки» и был особенно известен своей идеальной униформой и одеждой. При этом и «одетые в пух и прах» и «в пух и прах» существовали задолго до того, как этот полк заслужил такую ​​репутацию. Так что скорее всего этот никнейм они получили из-за уже существующего выражения , а не вдохновили его.

Итак, настоящий вопрос: откуда взялось «в пух и прах»? Из различных задокументированных ссылок мы знаем, что это восходит по крайней мере к началу 18-го века, причем большинство самых ранних использований встречается в шотландских произведениях, таких как цитируемое выше Послание к Рамзи Уильяма Гамильтона, а несколько десятилетий спустя в Поэма о Пасторальная поэзия Роберта Бернса (который также частично ответственен за «Auld Lang Syne»):

Ты рисуешь древнюю природу в пух и прах,
В своих сладких каледонских строчках…

Обратите внимание, что он описывает, как прекрасно можно иллюстрировать в письменной форме. Возможно, что «в пух и прах» относится к Девяти Музам Искусств и Учения (Клио, Эрато, Каллиопа, Мельпомена, Эвтерпа, Полигимния, Терпсихора, Урания и Талия). Есть несколько задокументированных примеров «тех старых девяти, которые взывают к рифмовщикам» (1600 Shakes. Sonn. xxxviii), или «священного богатства всех Девяти» (1635 F. Quarles Emblemes v. iii.), или в работе 1687 г. Поэтические сборники мистера Джона Роулетта (среди прочего):

Ученое племя, чьи дела мир благословляет,
Закончите эти дела в какой-нибудь паузе;
И Философ, и Бог,
И большинство поэтов, которые до сих пор обращаются
Наедине к Девяти.

Таким образом, в этой теории происхождения «в пух и прах» настолько совершенна, что она была бы достойна или непосредственно вдохновлена ​​Девятью музами. Помимо того, что Роберт Бернс использует «в пух и прах», ссылаясь на письмо, в вышеупомянутой работе 1719 года, Послании к Рамзи Уильяма Гамильтона, это также имеет коннотации «Девять муз», снова ссылаясь на чье-то хорошо написанное письмо: Ты послал меня, Как в девятки они меня удовлетворили.

Девять муз в течение некоторого времени часто упоминались поэтами в отношении письма.Так что, возможно, эти два самых ранних задокументированных упоминания «в пух и прах», в обоих случаях относящихся к искусному письму, намекают на то, что выражение изначально действительно произошло от ссылки на Девять муз.

В еще одной теории, предложенной этимологами, «в пух и прах» изначально считается просто невнятным способом сказать «to then anes», что означает «для одного (случай)» или «для одного (цель)», и он просто развился оттуда.

Учитывая, что шотландцы, по-видимому, первыми использовали «в пух и прах», что они говорят о происхождении? Scottish National Dictionary предполагает, что оно произошло от кеглей, причем девятка в боулинге является идеальным броском, но эта теория происхождения не подкреплена никакими доказательствами и по многим пунктам вызывает доверие.

Итак, в конце концов, «одет в пух и прах» — это, скорее всего, просто ответвление предыдущего выражения «в пух и прах», более или менее означающее «идеальный» или «до совершенства». Откуда именно взялось «в пух и прах» — загадка. Теория происхождения «Девяти муз» кажется наиболее убедительной. Но это не обязательно означает, что это правильно, поскольку доказательств все еще мало.

Если вам понравилась эта статья, вам также может понравиться наш новый популярный подкаст The BrainFood Show (iTunes, Spotify, Google Play Music, Feed), а также:

Бонус Факт:

  • В середине 16-го века существовало выражение «на девятках», означающее «сразу», как показано в произведении 1560 года « Стихотворения » Александра Скотта, который также был шотландцем: схватить его; Самое лучшее, что можно спасти, Vpon the nynis остановит его.
Развернуть для ссылок

Откуда взялась фраза «Одет в пух и прах»?

После просмотра нового видео Джастина Тимберлейка читательница Кэти Роуз написала, чтобы спросить о происхождении фразы «одет в пух и прах». С тем же вопросом написала читательница Донна, хотя я не знаю, какие клипы она смотрела.

Существует множество народных этимологий фразы, связывающей одежду с числом девять. Один говорит, что эта фраза происходит от девяти ярдов ткани, необходимых портному для пошива действительно хорошего костюма.Однако несколько портных, с которыми я разговаривал, говорят, что для костюма-тройки должно хватить четырех-пяти метров ткани. Другая история происхождения гласит, что эта фраза относится к 99-му (Ланаркширскому) пехотному полку, полку британской армии, созданному в 1824 году, который, как сообщается, известен безупречным состоянием своей униформы. Еще одно происхождение одежды предполагает, что эта фраза происходит от древнеанглийского выражения «одетый для глаз», которое, поскольку древнеанглийское было странным, писалось как «одетый для тогда eyne».Думается, что кто-то в какой-то момент услышал «then eyne» и принял его за «девятку» или «девятки».

Загвоздка с этим специфичным для одежды происхождением, однако, заключается в том, что более простые фразы «в девятку» и «в пух и прах» уже использовались для обозначения «в совершенстве» примерно за столетие до того, как « одел в пух и прах». Пришли вместе. Какое бы значение ни имело число девять, чтобы занять свое место во фразе, похоже, оно не всегда относилось к одежде.

Это открывает возможности для еще нескольких предполагаемых источников, но, похоже, нет однозначного ответа.«Девять», о которой идет речь, все еще может быть неправильно расслышанным «тогда эйне» и относиться к глазам. Это может также относиться к группе из девяти, примеры которых появляются в мифах и истории по всему миру. В христианстве плодов и даров Святого Духа девять. В скандинавской космологии великое дерево Иггдрасиль объединяет девять миров. У древних греков было девять муз. В Европе в средние века Девять достойных были людьми, взятыми из языческой, еврейской и христианской истории как олицетворения рыцарства.«Девятки», на которые мы ссылаемся, когда говорим о модном костюме, могут означать любую из этих групп или что-то еще, но точный ответ неуловим.

Все одеты и некуда пойти Идиома Определение

Все приодето и некуда идти вошел в обиход в начале двадцатого века. Идиома – это слово, группа слов или фраза, имеющая переносное значение, которое нелегко вывести из ее буквального определения.Распространенные идиомы, часто использующие описательные образы, представляют собой слова и фразы, используемые в английском языке для передачи краткой идеи, и часто произносятся или считаются неформальными или разговорными. Английские идиомы могут проиллюстрировать эмоции быстрее, чем фраза, имеющая буквальное значение, даже если этимология или происхождение идиоматического выражения утеряны. Идиома — это метафорическая фигура речи, и понятно, что это не использование буквального языка. Фигуры речи имеют определения и коннотации, которые выходят за рамки буквального значения слов.Владение оборотом фразеологизма или других частей речи имеет важное значение для изучающего английский язык. Многие изучающие английский как второй язык не понимают идиоматических выражений, понятных носителям языка, например, в голубой луне, проболтаться, выпустить кошку из мешка, поднять подбородок, с глазу на глаз, лаять не на то дерево, ударить по гвоздь по голове, пнуть ведро, выпустить пар, кусок пирога, попасть в мешок, и дождь из кошек и собак, поскольку они пытаются перевести их дословно, что дает только буквальное значение. В дополнение к изучению словарного запаса и грамматики, необходимо понимать формулировку образного языка идиоматических фраз, чтобы знать английский как носитель языка. Мы рассмотрим значение идиомы во всем наряде и некуда идти , откуда она взялась, и несколько примеров ее употребления в предложениях

Все одеты и некуда пойти — это идиома, означающая, что человек готов взяться за проект, но затем обнаруживает, что он не осуществляется, или посетить мероприятие, которое, в конечном счете, не происходит.Фраза весь наряжена и некуда пойти вызывает образ человека, который наряжается в свою лучшую одежду и которому некуда пойти, чтобы похвастаться своей одеждой. Сегодня выражение все одеты и некуда пойти обычно используется в переносном смысле, чтобы означать, что что-то, чего человек ожидал или ожидал, не произойдет. Идиома «все одеты и некуда идти » вошла в обиход в начале 1900-х годов и приписывается музыкальной постановке 1910 года «Девушка моей мечты» . «Все приодето и некуда идти» началось с американского сленга и иногда переводится как «, все одеты и некуда идти».

Примеры

«Мы закончили день, сидя на обочине дороги в ожидании эвакуатора. Все одеты, а пойти некуда». (The Detroit News)

Это солнце и радуга по сравнению с той ночью, когда она осталась вся одетая и некуда идти. (Журнал Us)

Все одеты и некуда пойти – после похорон немногие датчане верят, что едут на встречу со своим создателем, показывают исследования.(The Copenhagen Post)

Все одетые и некуда идти, мы посмотрели на восток, в долину Коачелла, где находится Палм-Спрингс и около миллиона полей для гольфа. (Журнал «Motorcycle Cruiser»)

«Все приодето и некуда идти» — удачное описание бизнес-парка Лас-Колониас, если избиратели не одобрят изменение Устава города Гранд-Джанкшн, касающееся арендных ставок для предприятий на территории парка. (Дейли Страж)

Платье Определение и значение | Британский словарь

платья; одетый; одевание

платья; одетый; одевание

Britannica Dictionary определение ПЛАТЬЯ

и [+ объект] : одеться (на себя или на кого-то другого) — напротив раздеться б [нет объекта] : надеть на себя одежду — напротив раздеться

[нет объекта]

и : надевать или носить одежду определенного типа или стиля
  • Она тепло оделась для катания на лыжах.

  • Он одевает модно/хорошо.

  • Она всегда одевается в черное (одежда).

б : надевать или носить официальную одежду [+ объект] : очистить, наложить лекарство и покрыть (рану) [+ объект] : готовить (пищу) для приготовления пищи или еды [+ объект] : украшать (что-то, особенно окно) для демонстрации

[+ объект] технический : подготовить (дерево, камень, кожу и т. ) для использования

платье вниз

[фразовый глагол]

: носить неформальную одежду
  • Большинство учеников одеваются на уроки, как правило, в джинсах и футболках.

  • По пятницам все в офисе переодеваются .

— см. также раздевание одеть (кого-либо) вниз или одеть (кого-л.) : злиться на (кого-то) за то, что он сделал что-то не так — см. также раздевание

одеться

[фразовый глагол]

и : надевать или носить официальную одежду б одеть (кого-либо) или нарядить (кого-л. ) : надевать формальную или модную одежду (на кого-либо) и : надеть костюм б одеть (кого-либо) или нарядить (кого-л. ) : надеть костюм (на кого-л.) наряжаться (во что-либо) или одевать (что-то) : сделать (что-то) более привлекательным, впечатляющим или причудливым

2 одеваться /ˈdrɛs/ имя существительное

множественное число платья

множественное число платья

Britannica Dictionary определение ПЛАТЬЯ

[считать] : предмет одежды для женщины или девушки, имеющий верхнюю часть, закрывающую верхнюю часть туловища, и юбку, спускающуюся вниз, чтобы прикрыть ноги
  • Она носила платьев только по особым случаям.

  • На вечеринку она была одета в короткое/длинное черное платье .

  • Ее свадебное платье было украшено кружевом.

— см. цветное изображение на этой странице; см. также домашняя одежда, сарафан [не в счет] : особый вид одежды

3 одеваться /ˈdrɛs/ имя прилагательное

3 одеваться

/ˈdrɛs/

прилагательное

Britannica Dictionary определение ПЛАТЬЯ

всегда используется перед существительным

: подходит или требуется для официального мероприятия

dress_1 существительное — определение, изображения, произношение и примечания к использованию

    одежда

  1. [исчисляемое] предмет одежды, состоящий из цельного куска и свисающий вниз, чтобы покрыть тело до ног, иногда доходя ниже колен , или до щиколоток
    • длинное белое платье
    • надеть/надеть/снять платье
    • в платье девушка в розовом шелковом платье
    см. также платье-пальто, коктейльное платье, вечернее платье, маленькое черное платье, сарафан, свадебное платье, платье с запахом Дополнительные примеры
    • Я появилась в облегающем атласном платье.
    • Эти туфли лучше всего подходят к моему платью.
    • Она подобрала свое длинное платье, чтобы оно не волочилось по грязи.
    • Вы будете выглядеть элегантно в простом черном платье.
    • Она села и разгладила платье по ногам.
    Темы Одежда и мода1Оксфордский словарь словосочетанийприлагательное
  2. [несчетное количество] одежда для мужчин и женщин
    • носить повседневную/официальную одежду
    • в… платье мужчины и женщины в традиционной тибетской одежде
    • спектакль «Гамлет» в современной одежде
    • У него нет чувства стиля ( = не знаю, как хорошо одеваться).
    см. также вечернее платье, маскарадный костюм, головной убор, горское платье, утреннее платьеСинонимы одежда одежда
    • одежда
    • одежда
    • платье
    • одежда
    • снаряжение
    жакеты, платья и брюки.
    • одежда [мн.ч.] вещи, которые вы носите, такие как рубашки, куртки, платья и брюки.
    • одежда [U] (довольно формальная) одежда, особенно одежда определенного типа:
    одежда или одежда?Не существует единственной формы одежды или одежды: часть/предмет/предмет одежды используется, чтобы говорить об одной вещи, которую вы носите, например, о платье или рубашке.
    • одежда (официальная) предмет одежды:
      • На нем была странная бесформенная одежда.
      Одежда должна использоваться только в формальном или литературном контексте; в повседневных контекстах используйте предмет одежды.
    • dress [U] одежда, особенно когда ее носят в определенном стиле или для определенного случая:
      • По пятницам нам разрешалось носить повседневную одежду.
    • носить [U] (обычно в составе) одежду для определенной цели или случая, особенно когда она продается в магазинах:
      • отдел детской одежды
    • снаряжение [U] (неформальная) одежда:
      • Все ее друзья были одеты в новейшее дизайнерское снаряжение.
    Выкройки
    • повседневная одежда/одежда/платье/одежда/снаряжение
    • вечерняя/формальная одежда/платье/одежда
    • дизайнерская/спортивная одежда/одежда/одежда/одежда /​снаряжение
    • детская/​мужская/женская одежда/​одежда/​предметы одежды/​одежда
    • носить/​быть в/​одежда …одежда/​предметы одежды/​платье/​принадлежности
    Культура формальная и неофициальная одеждаформальная и неформальная одеждаВ целом люди в Британии и США одеваются довольно неформально.Многие носят повседневную одежду большую часть времени, а не только дома или в отпуске. Мужчины и женщины носят джинсы или другие повседневные брюки с рубашкой или футболкой и свитером, когда ходят по магазинам, встречаются с друзьями, идут в паб или бар или гуляют с детьми. Пожилые люди, как правило, одеваются более элегантно: женщины надевают платье или юбку и блузку, а мужчины — рубашку, пиджак и брюки, когда выходят на улицу. Летом люди могут носить шорты (= короткие брюки), но обычно они не подходят для работы в офисе.Многие люди наряжаются (= надевают элегантную одежду), чтобы пойти на официальную вечеринку или в дорогой ресторан. Молодые люди больше всего интересуются модой и регулярно покупают новую одежду. Мужчины носят костюмы, а женщины носят костюмы или платья для официальных мероприятий, таких как похороны или собеседования при приеме на работу. Некоторые носят костюмы или элегантную одежду каждый день, потому что их работодатель ожидает этого или потому что они думают, что это делает их более профессиональными. Большинство людей предпочитают более повседневную, удобную одежду для работы, но некоторым компаниям не нравятся люди в джинсах.Работники банков и магазинов часто носят униформу. Для очень официальных мероприятий в течение дня, таких как свадьба, мужчины могут носить утреннее платье. Сюда входит куртка с длинными «фалдами» сзади, темно-серые брюки и серый цилиндр. Женщины носят элегантное платье и, возможно, шляпу. Для очень официальных вечерних мероприятий мужчины могут носить вечернее платье, также называемое белым галстуком, которое состоит из черного фрака, черных брюк, белого жилета, белой рубашки и белого галстука-бабочки. Женщины обычно носят длинное вечернее платье или бальное платье.Обычно на официальные вечерние мероприятия мужчины надевают черный галстук или смокинг, состоящий из черного смокинга, черных брюк и черного галстука-бабочки. Дополнительные примеры
    • По пятницам нам разрешалось носить повседневную одежду.
    • Он был одет в традиционное шотландское платье.
    Оксфордский словарь словосочетанийприлагательное
    • церемониальный
    • формальный
    • повседневный
    платье + существительноепредлогПосмотреть всю статью
  3. Происхождение словаСреднеанглийское от латинского directus «прямой, прямой».

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *