История свадебного платья | Свадебный эксперт Ставрополь
История свадебного платья
ЭТИМОЛОГИЯ (ПРОИСХОЖДЕНИЕ СЛОВА)
Современное слово «платье» происходит от древне-русского «платиѥ», что означало «одежда». «Платиѥ» образовано от «платъ», или «плат». «Плат» же, в свою очередь, означает не только «платок», но и «большой кусок полотна или холста». Таким образом, «платье» и «платок» — слова-родственники. Учёные сообщают, что слово «платье» было образовано от «плат» по тому же принципу, как множественное число слова «братья» — от «брат»: то есть, «платье» — это нечто, сделанное или собранное из нескольких «платов», кусков ткани.
Современным невестам кажется, что белый цвет свадебного платья — это одна из нерушимых свадебных традиций, уходящая корнями глубоко в прошлое. И многие невесты пытаются рушить стереотипы на своём торжестве, начиная именно с цвета подвенечного наряда — какой угодно, только не традиционный белый.
На самом деле обычай выходить замуж в белом по историческим меркам не такой уж древний — ему менее 200 лет.
В Европе
Белый цвет далеко не всегда считался торжественным, более того, он вовсе не ассоциировался ни с чем позитивным. В Европе замуж выходили преимущественно в красном, зелёном, встречались и другие цвета. Белый же долгое время являлся цветом траура и скорби.
- Пожалуй, впервые белое платье на свадебную церемонию надела герцогиня Бретани и королева Франции АННА БРЕТОНСКАЯ, в 1499 году вышедшая замуж за Людовика XII. Это был первый вестник зарождающейся традиции, которую ещё не одно столетие поддерживали лишь самые смелые невесты.
- В 1613 году отличилась в день своей свадьбы англо-шотландская принцесса ЕЛИЗАВЕТА СТЮАРТ. Её свадебный наряд, как и платья подружек, был выполнен из серебристо-белой парчи. Платье Елизаветы со шлейфом, украшенное серебристым кружевом и расшитое бриллиантами, обошлось её отцу, королю Якову I, в целое состояние.
- Белый наряд на свадьбе предпочла и вторая супруга Наполеона Бонапарта (Наполеона I) эрцгерцогиня МАРИЯ-ЛУИЗА АВСТРИЙСКАЯ, вышедшая замуж за императора в 1810 году. В XIX веке носить белую одежду могли себе позволить только люди с большим достатком, ведь на светлом грязь заметна лучше всего, а стирка в те времена была занятием очень обременительным. Поэтому белое на свадьбу надевали богатые невесты, чтобы подчеркнуть свой статус и происхождение.
- Триумфальный прорыв в мир моды белого свадебного платья произошёл в 1840 году благодаря знаменательной свадьбе XIX века — английской КОРОЛЕВЫ ВИКТОРИИ и Альберта Саксен-Кобург-Готского. Роскошное платье Виктории было украшено белоснежными цветками апельсина, за ним тянулся шлейф длиной 5,5 метров. Фотографии с церемонии были опубликованы в прессе, после чего многие невесты по всей Англии стали подражать своей королеве
- В 1853 году упрочила позиции белого свадебного платья последняя императрица Франции, супруга Наполеона III графиня ЕВГЕНИЯ ДЕ МОНТИХО — первая красавица и законодательница мод, признанная всей Европой.
На Руси
Славянские свадебные обычаи также не предполагали белого цвета для платья невесты. Традиционным для Руси считается красный цвет подвенечного наряда, ведь само название «красный» издревле означало с «красивый», «нарядный» — одним словом, лучший. Русские девушки на свадьбу надевали своё лучшее платье, оно могло быть красным, зелёным и обычно являлось воплощением национального костюма.
Как правило, на Руси свадебное платье девушка шила себе сама. На это могли уйти месяцы и даже годы, но чем красивее было платье, чем искуснее оно было украшено, тем большей рукодельницей считалась невеста. Богато расшитое платье говорило о её усидчивости, что добавляло уверенности в том, что из девушки выйдет хорошая хозяйка.
В качестве свадебного наряда обычно выступали либо нарядная сорочка и длинная юбка, либо яркий сарафан, надетый поверх сорочки.
В знатных и богатых семьях свадебные наряды девушек были более разнообразными, их дополняли, в зависимости от сезона, накидки и другая верхняя одежда, нередко на меху, а также меховые или расшитые драгоценными камнями и жемчугом воротники. В качестве аксессуаров встречались перстни, крупные и тяжёлые серьги, драгоценные венцы с камнями украшали голову, а разноцветные яркие ленты — косу невесты.
Современность
Если королеву Викторию можно назвать основательницей традиции белого свадебного платья, то человеком, который ввёл это явление в массовую моду, стала КОКО ШАНЕЛЬ. Первая мировая война внесла свои коррективы в привычную для европейцев мирную жизнь, многие стороны которой стали значительно скромнее, в том числе и свадьбы. И великая Коко адаптировала эти изменения, создав модный тренд — укороченное свадебное платье. Оно было белым, длиной до колен, но с очень длинным шлейфом, делающим фасон платья весьма необычным. Традиционная фата также прилагалась.
Белый цвет уже по праву считался праздничным, торжественным, символизировал чистоту и непорочность, нежность и искренние чувства невесты к своему избраннику. Свадебные платья становились всё более изысканными и роскошными, для их изготовления стали использоваться такие материалы, как шёлк, атлас и кружево. Постепенно в моду входят приталенные силуэты, открытые руки и плечи.Но настоящий расцвет свадебной моды начался на Западе после Второй мировой войны, в 50-е годы.
Сейчас же, как мы видим, все свадебные традиции стали очень условными, потому что каждая пара сама создаёт стиль своего праздника, выбирает традиции, которым следовать и которые нарушать, и соединяет всё это в невероятный, оригинальный и не похожий на другие свадебный коктейль. Если вас интересуют свадебные платья, то приобрести их вы можете в каталоге свадебных салонов Ставрополя.
На нашем сайте также можно найти:
ФОТОГРАФОВ СВАДЕБНЫЕ ПЛАТЬЯ
ВИДЕОГРАФОВ СВАДЕБНЫЕ КОСТЮМЫ
ВЕДУЩИХ БАНКЕТНЫЙ ЗАЛ
Страница не найдена | Социально ориентированные некоммерческие организации и органы власти Самарской области
Центры поддержки НКО53.207700195135
50.1295757196
Самарская региональная общественная организация поддержки социальных инициатив «Ресурсный клуб»
/node/43
Организации инвалидов53. 18322
50.097813
Самарская областная организация Общероссийской общественной организации инвалидов «Всероссийское ордена Трудового Красного Знамени общество слепых»
/node/48
53.505453
49.281855
Тольяттинская городская общественная организация инвалидов-опорников «КЛИО»
/node/49
53.193844
50.113407
Самарская областная организация общероссийской общественной организации «Всероссийское общество инвалидов»
/node/51
53.211457612575
50.238071780424
Самарская региональная общественная организация инвалидов — больных рассеянным склерозом
/node/204
53.247840337047
50.230553440648
Самарская Городская Общественная Организация Инвалидов-колясочников «Ассоциация Десница» Самарской Областной Организации Общероссийской Общественной Организации «Всероссийское Общество Инвалидов»
/node/1854
53.209131
50.135389
Региональная общественная организация инвалидов стомированных больных «Вместе»
/node/3869
53. 191233
50.101469
Самарская городская общественная организация инвалидов «Диана»
/node/3913
53.532879207834
49.257747100322
Автономная некоммерческая организация социальной помощи, поддержки и защиты граждан «Феникс»
/node/11296
Женские организации53.203613
50.107002
Региональная общественная организация «Союз женщин Самарской области»
/node/50
53.192763773639
50.092905915343
Городская общественная организация «Союз женщин городского округа Самара»
/node/61
53.380465
51.352041
Региональная общественная организация помощи, поддержки и содействия многодетным семьям по Самарской области «Источник жизни»
/node/3747
Организации правовой поддержки и защиты53.202001
50.108934
Самарская региональная общественная организация правовой помощи и просвещения «Гражданская позиция»
/node/443
53.202421
50.113776
Самарская региональная общественная организация по содействию защите прав человека «Достойная помощь»
/node/450
53. 202001
50.108934
Самарская областная общественная организация «Общественно-правовой совет»
/node/451
53.202001
50.108934
Самарская областная общественная организация содействия участию граждан в развитии местного самоуправления и ЖКХ «Гражданин»
/node/456
53.482981
49.476376
Фонд «Социальные Инвестиции»
/node/3233
53.132644
48.42135
Ассоциация товариществ собственников жилья г. Сызрани
/node/4369
Организации ветеранов53.199918
50.104254
Самарская областная общественная организация «Герои Отечества»
/node/76
53.219392
50.291418
Самарская Региональная Общественная Организация Участников Боевых Служб Военно-Морского Флота «Центр военно-патриотического воспитания «Контингент»
/node/99
53.185054375284
50.090489469305
Самарская Региональная Общественная Организация «Ветераны Морской Пехоты и Спецназа ВМФ»
/node/106
53.188444
50. 188686
Самарская региональная общественная организация ветеранов «Союз десантников и подразделений специального назначения»
/node/272
53.217883
50.16038
Самарская региональная общественная организация родителей-пенсионеров, ветеранов и инвалидов, военнослужащих, погибших в Афганистане «Долг»
/node/440
53.196317331129
50.097547724273
Самарская областная общественная организация «Союз генералов Самары»
/node/507
53.196749945754
50.095491759246
Самарское региональное отделение Общероссийской общественной организации ветеранов «Российский Союз ветеранов»
/node/1135
53.217822896628
50.160362360134
Общественная организация «Ветераны-пограничники Самарской области»
/node/1282
60.058834
30.326962
Самарское региональное отделение Общероссийской общественной организации ветеранов Вооруженных Сил Российской Федерации
/node/1410
53.184628263473
50.104197672315
Самарская региональная общественная организация ветеранов «Берет»
/node/1411
53. 217433718434
50.225043139795
Общественная организация «Комитет Чечня Самарской области»
/node/1412
53.217683
50.25456
Самарская региональная общественная организация «Труженики тыла и ветераны труда»
/node/1781
53.27635
50.463301
Региональная общественная организация «Союз десантников и подразделений специального назначения» Самарской области
/node/3205
53.09868
49.947327
Общественная организация жертв политических репрессий г.о. Новокуйбышевск
/node/3299
53.268827
50.218142
Самарская областная общественная организация инвалидов войны в Афганистане и военной травмы — «Поволжье»
/node/4056
Спортивные организации53.199514
50.126424
Самарская региональная физкультурно-спортивная общественная организация «Федерация черлидинга»
/node/101
53.524786688435
49.232900516808
Самарская Региональная Общественная Организация Спортивный Технический Клуб «Мотокросс Тольятти»
/node/1000
53. 525991
49.264194
Региональная физкультурно-спортивная общественная организация «Самарская Областная Федерация Ушу»
/node/3780
53.187785
50.092737
Региональная общественная физкультурно-спортивная организация «Федерация акробатического рок-н-ролла Самарской области»
/node/4126
53.155782
48.474485
Автономная некоммерческая организация детский спортивный клуб «Азбука спорта»
/node/8041
53.236188314069
50.283029697187
Самарская городская общественная организация «Детско-молодежный спортивно-технический клуб «Контур»
/node/10102
52.986724
49.411644
ВОО «ПриВО Безенчукского гарнизона – местная спортивная общественная организация»
/node/12020
Профессиональные объединения53.199066
50.126182
Региональное отделение ДОСААФ России Самарской области
/node/102
53.203613
50.107002
Региональное отделение Общероссийского общественного движения «НАРОДНЫЙ ФРОНТ «ЗА РОССИЮ» в Самарской области
/node/123
53. 210477580088
50.125779610501
Самарское областное отделение общественной организации «Всероссийское добровольное пожарное общество»
/node/586
53.168939871841
50.074869400451
Ассоциация предпринимателей Самарской области «Продвижение»
/node/10280
Благотворительные организации53.516243
49.280463
Городской благотворительный фонд «Фонд Тольятти»
/node/107
53.192939300899
50.110183264322
Самарское областное отделение Общероссийского общественного благотворительного фонда «Российский детский фонд»
/node/113
56.321791
43.935487
Региональный благотворительный фонд «Самарская губерния»
/node/150
53.20172687169
50.146243587079
Самарское областное отделение Общероссийской общественной организации «Российский Красный Крест»
/node/425
53.215706156614
50.135503577208
Благотворительный фонд спасения тяжелобольных детей «Линия жизни»
/node/914
53. 191697
50.092081
Автономная некоммерческая организация «Самарский Центр развития добровольчества»
/node/2092
53.184391
50.093079
Самарская региональная общественная благотворительная организация «Содействие»
/node/3746
53.240264
50.179272
Самарский региональный общественный благотворительный фонд «В честь Преподобного Варсонофия Оптинского»
/node/3868
53.522972
49.320977
Автономная некоммерческая организация «Патронажная служба Тольятти»
/node/3914
53.195538
50.101783
Самарская региональная благотворительная общественная организация «Реабилитация наркозависимых» («РЕМАР»)
/node/4525
Молодежные и детские организации53.509068
49.404753
Городская общественная организация «Ассоциация учащейся молодежи» г.Тольятти
/node/115
53.185408160523
50.090297442184
Межрегиональная Молодежная Общественная Организация «Инклюзивный Ресурсный Центр»
/node/1113
53. 207440125719
50.230331518092
Автономная некоммерческая организация социализации работающей молодёжи Самарской области
/node/3246
53.206957
50.229506
Самарское региональное отделение Всероссийского общественного движения «ВОЛОНТЁРЫ ПОБЕДЫ»
/node/3298
53.206957
50.229506
Самарская региональная молодежная общественная организация «Центр социальных проектов»
/node/3302
53.214329
50.176272
Самарское Региональное отделение Общероссийского общественного движения «Поисковое движение России»
/node/3645
53.209766652032
50.179155534909
Общественная организация «Федерация детских организаций Самарской области»
/node/3748
53.028895
51.446768
Самарская региональная молодежная общественная организация поддержки социальных инициатив «Лига молодых»
/node/4048
53.236135
50.22788
Региональное отделение Всероссийского детско-юношеского военно-патриотического общественного движения «ЮНАРМИЯ» Самарской области
/node/4159
51. 195582
58.309717
Тольяттинская городская детско-молодежная общественная организация «Пионеры Тольятти»
/node/8131
53.246729427663
50.22559553645
Самарская региональная общественная организация содействия развитию образования и науки «Цифровая арт-мастерская «Магнес (Магнит)»
/node/10153
Прочие организации53.217883
50.16038
Региональное общественное самарское военно-патриотическое движение «Доблесть»
/node/214
53.202001
50.108934
Самарская региональная общественная организация по развитию патриотизма и духовности «Общественно-патриотический комитет Самарской области»
/node/454
53.246121
50.241435
Tерриториальное общественное самоуправление “12 микрорайон”
/node/1923
53.199269133242
50.099734233161
Территориальное общественное самоуправление №5 «Струковский»
/node/2117
53.257047
50.208809
Территориальное общественное самоуправление «Перспектива» Промышленного района городского округа Самара
/node/2279
53. 504141
49.422253
Общественная палата городского округа Тольятти
/node/2789
53.206955354413
50.180210805617
Самарская областная общественная организация по развитию взаимодействия институтов гражданского общества «Департамент информационного взаимодействия»
/node/3245
53.202197151204
50.184076499107
Некоммерческая организация «Казачье общество станицы «Северная» Волжского казачьего войска
/node/3247
53.520676
49.400756
Самарская региональная общественная организация «Центр ушу и цигун «У Дэ»
/node/3779
53.193375
50.094983
Фонд патриотического воспитания «Патриотическая Волна»
/node/4177
53.402128868239
49.490950907024
Местная общественная организация «Добровольная народная дружина городского округа Жигулевск»
/node/4203
53.242988042946
50.05109514882
Автономная некоммерческая организация «Эйрих-консалтинг»
/node/8986
53.47336376339
49. 533488320773
Территориальное общественное самоуправление №8 Комсомольского района городского округа Тольятти
/node/10410
53.200680636156
50.137318156497
Территориальное общественное самоуправление «Мичуринский» Ленинского района городского округа Самара
/node/10438
Культурно-досуговые организации53.233586
50.186351
Самарская региональная общественная организация «Социально-культурный центр «Озарение»
/node/3870
53.521796489991
49.302829287784
Автономная некоммерческая организация Центр социальных проектов «Фабрика добрых дел»
/node/3912
52.995727
49.429098
Безенчукская районная общественная организация «Культурно-просветительский центр «Русское Возрождение»
/node/4127
53.224191
50.198631
Автономная некоммерческая организация «Центр профилактики наркомании «Время перемен»
/node/4178
53.188678920303
50.087404928939
Автономная некоммерческая организация творческая мастерская «Сирин»
/node/14481
Образовательные организации53. 153778546239
50.693921253605
Автономная некоммерческая организация дополнительного профессионального образования «Самарский областной аэроклуб Общероссийской общественно-государственной организации «Добровольное общество содействия армии, авиации и флоту России»
/node/2008
53.093992117004
49.961111838561
Автономная некоммерческая организация содействия социальной адаптации семьи и детей «Центр развития социального интеллекта»
/node/2324
53.211962
50.177502
Некоммерческое партнерство «Межвузовский международный центр образования и науки» Самарской области
/node/4182
«Па́чка» — происхождение и значение слова
В большинстве европейских языков такой наряд называется tutu. Этимология слова доподлинно неизвестна. Существует версия, что термин произошел от французского tulle — «тюль». Именно из этого материала в прошлом часто делали танцевальные наряды.Первый балетный костюм появился в 1830-х годах. Это была длинная, ниже колена, юбка-колокол, которая подчеркивала узкую талию артистки. Театроведы считают, что впервые в таком костюме выступила итальянская балерина Мария Тальони на премьере балета «Сильфида» Жана Шнейцхоффера в 1832 году. Наряд для нее создал художник Эжен Лами.
Со временем балет менялся. Танцовщицы стали двигаться быстрее, встали на пуанты и начали исполнять сложные движения. Вместе с танцем менялись и костюмы: становились короче и легче. Уже в 1890-х годах они полностью открывали ноги до середины бедра.
Современный вид эти костюмы приобрели к середине XX века. Сегодня классической пачкой считается плоская круглая юбка в форме тарелки. Именно в ней балерины выходят на сцену в большинстве классических постановок, например в «Лебедином озере» или «Щелкунчике».
Стандартный радиус современной пачки составляет 48 сантиметров. Однако для многих балерин их шьют индивидуально, учитывая рост, вес и длину ног артисток. Чаще всего пачки изготавливают из шифона или фатина. На одну такую юбку у швеи уходит около двух недель и более 10 метров ткани. Так много материала требуется из-за большого числа слоев юбки.
Для репетиций и выступлений шьют разные пачки. Репетиционные костюмы более легкие и состоят из меньшего количества слоев. На пачки никогда не пришивают молнии или пуговицы, чтобы они не оторвались во время выступления, а застегивают их на крючки. А особенно сложные костюмы зашивают прямо на балеринах перед выступлением.
Некоторые спектакли до сих пор танцуют в длинных юбках. Такие пачки называют «романтическими» или «шопенками» — по названию балета Михаила Фокина «Шопениана». Чаще всего их носят артистки, исполняющие роли фантастических существ — духа Сильфиды, призрака Жизель. А партию Джульетты танцуют в хитоне — свободном платье.
В 1999 году в Мариинском театре реконструировали постановку «Спящей красавицы» Петра Чайковского и воссоздали костюмы 1890 года. С тех пор в балет вернулась мода на более длинные пачки — до середины бедра.
|
Аляпистого интерьера словари пока не признают — Российская газета
В модном журнале по интерьеру читаем: «Нельзя забывать, что иллюстрации в модных журналах — одно, а ваша квартира вполне может оказаться чем-то совсем иным. Зачастую, упуская эту немаловажную деталь, «горе-проекторы» создают в своем жилище клочковатый, аляпистый, в общем — разностильный и в итоге — безвкусный интерьер».
Оставим за скобками слово «проектор» — может, это у дизайнеров профессиональный жаргон такой. Меня, например, гораздо больше смутило — и это из уст-то профессионалов! — слово аляпистый. Оно пытается подменить собой давно известное и всем знакомое слово аляповатый.
Действительно, аляповатый (что значит «сделанный грубо, неискусно и безвкусно») — вполне законное и устоявшееся русское прилагательное. Одна только загвоздка: в Словаре Даля ударение в нем совсем другое — алЯповатый. Более того, писать его могли и через О, олЯповатый. И это при том, что значило алЯповатый/олЯповатый все то же: несуразный, неуклюжий, грубоватой отделки, топорной работы. Интересно также, что алЯповатым могли тогда назвать человека: «аляповат парень», приводит пример Даль. Сейчас, пожалуй, мы парня или девушку аляповатыми называть не станем.
И все-таки давайте вернемся к интересным деталям в истории слова аляповатый: ведь писали его почему-то через О, ведь произносили же почему-то с ударением на второй слог, алЯповатый! Действительно, Историко-этимологический словарь П. Черных все это с готовностью подтверждает: было и аляповатый, и оляповатый, но сначала… Сначала, в середине XVIII века, было ляповатый! «Грубо, нечистою работою, ляповато делати». Словарь предполагает, что прилагательное ляповатый произошло от «ляпать, обляпать», причем в первоначальном, звукоподражательном значении: шлепать чем-то мокрым, грязным, оставляя пятна (ляп! ляп! ляп!), а значит, пачкать. В Словаре Даля, который мы уже упоминали, ляпун — это маральщик, пачкун, плохой живописец или плохой мастер.
Казалось бы, приключения слова аляповатый в русском языке закончились: с ударением все понятно (только аляповАтый), с написанием тоже (первая буква — только А), да и значение особых изменений не претерпевает. Только новоявленное аляпистый несколько нарушает это благополучие. Оно наступает! Возможно, дело в том, что оно более выразительное, более эмоциональное по сравнению с привычным уже прилагательным аляповатый, — вот и вытесняет его как более слабого соперника.
Возможно. Напомню только, что словари никакого аляпистого пока не признают.
откуда название произошло? Сколько шуб было у бояр и простых людей?
происхождение слова шубашуба укр., блр. шуба, др.-русск. шуба (Сузд. грам. 1382 г., грам. митроп. Киприана 1395 г.; см. Срезн. III, 1598), болг. шу?ба (Младенов 695), сербохорв. шу?ба «салоп на меху», словен. subа наряду с более поздним savba «женская шуба», чеш., слвц. suba, польск. szuba, в.-луж., н.-луж. suba. Акцентологические отношения разноречивы, что было бы понятно для заимствованного слова. Предполагают заимствованне через ср.-в.-н. schube, schoube «длинное и просторное верхнее платье», нов.-в.-н. Schaube из ит. giubbа от араб. jubbа «верхняя одежда с длинными рукавами»; ср. Бернекер I, 460; Карлович 235; Младенов, там же; Суолахти, Franz. Einfl. 2, 111 и сл.; Маценауэр 82; Литтман 95; М.-Любке 336; Клюге-Гетце 510; Локоч 58. Нет оснований говорить о заимствовании ср.-в.-н. слова из слав., вопреки Шрадеру (IF 17, 29), Брюкнеру (556), Петерссону (KZ 47, 283), где дается рискованная и.-е. этимология. Относительно распространения араб. слова на Востоке см. также Владимирцев, Зап. Колл. Вост. 5, 81; Радлов 4, 189; Рамстедт. KWb. 435.
Однако, есть и другая версия происхождения этого слова.
Как известно, гагаузы, тюркская нородность, входящая в огузскую группу тюркских языков, исповедующая христианство, и говорящая на тюркском языке. Большая часть гагаузов проживают на юге Республики Молдова, в территориальном Образовании Гагауз Ери. Лексика гагаузского языка неимоверно богата и разнообразна. Длительное соседство с языками различных языковых групп не могло не сказаться на словарном составе данного языка, особенно на бытовой лексике, где имеются заимствования из болгарского, греческого, русского, украинского, и др. языков. Но, несомненно, основной словарный фонд гагаузского языка составляют общетюркские слова. Часть этих слов в процессе развития языка претерпела существенные изменения, что иногда затрудняет установить этимологии. Но бывает и такое, что в лексике одного народа таятся разгадки давно «устоявшихся» этимологий. В данной статье мы рассмотрим одно гагаузское название части женской одежды, которое откроет новые взгляды на происхождение слов шуба, юбка и тд. Верхняя часть платья называлась чупак. Эта часть платья выполняла функции бюстгалтера. А позднее это слово стало означать бюстгалтер. Можно сказать, что слово является терреториальным элементом, и употребляется только в Вулканештском говоре. Значение «верхняя часть платья» архаизовалось. Исследователь карачаево — балкарской лексики И. М. Отаров, исследуя тюркизм чуба, и опираясь «на не распространенность этого слова во многих тюркских языках» возводит его к персидскому языку. В персидском языке [jubba] означает «широкий накидной халат». Корни данного слова восходят к далёкому прошлому. Для исследования этимологии данного названия одежды, нам следует рассмотреть его на ряду со всеми тюркскими языками. Несмотря на это слово чупак в различных фонетических и семантических вариантах и ныне употребляется во многих современных тюркских языках.
Как нам представляется, русское слово шуба, которое возводится М. Фасмером, М. Г. Рабиновичем, Младеновым, Карловичем, Локочем, Радловым к арабскому [jubba] «верхняя одежда с длинными рукавами» , является не убедительным, ибо данное слово в иных фонетических оболочках встречается в выше указанных примерах. К этим примерам можно присоединить и монгольское слово цув в значении «накидка» /Монг.РС, 343/.
Для большей убедительности приведём слова М. Г. Рабиновича, где он пишет об одежде русских ХIII – XYIII в.: «Сами названия дорогих материй, из которого шили эти туалеты, то западного, то восточного происхождения. Названия же подавляющего большинства предметов верхней одежды восточные: тюркские /турецкие, татарские/, иранские, арабские
Думается, что слово является тюркским по происхождению, которое в последствии было заимствовано арабскими, персидскими и славянскими языками.
У наших предков — восточных славян — шуба была непременной составляющей гардероба. Простолюдины носили кожухи — шубы из 8-9 дубленых овчин длиной до пят, со стоячим или отложным воротником. А так же дохи из жеребячьих или телячьих шкур мехом наружу. И, наконец, тулупы, просторные и длинные, с мехом внутри и большим меховым воротником.
Элита — цари и бояре — предпочитали настоящие пушистые шубы до пят, и в мороз таких шуб на каждом бывало надето аж по три, четыре или даже по пять штук.
Из шкур собирали большие листы и в таком виде продавали. А портные работали с этими листами, как с обычной тканью. Спрос на мех был колоссальный. Например, Изабелла Баварская для своих нарядов использовала больше пятнадцати тысяч шкур. Меховой промысел и торговля были четко отлаженной системой.
Русский мех имел долгую историю еще до того, как он стал неотъемлемой частью мирового рынка меха. Старинные русичи использовали меха в своем хозяйстве — это и теплая одежда в холодные зимы, и мягкое ложе для сна. Мех в Древней Руси был важной составной экономической деятельности: шкуры соболя, куницы, бобра и других пушных зверей играли роль денежной единицы. Мехом можно было расплатиться за любой товар, обучение, церковную службу. Шкурами взимали торговые и таможенные пошлины, штрафы, подати.
Известны факты русской истории, когда ценные меха служили установленной формой сбора дани. Так, например, в 883 году завоеватель «Вещий Олег» обложил древлянскую знать данью по «чёрной куничей» с дома.
Еще одна важная ипостась существования меха на Руси — это подарок. Князья и вельможи дарили ценные меха за «благие деяния». Мех всегда был одним из лучших подарков. В торжественные и праздничные дни мехом и меховыми изделиями — шубами, шапками — одаривали членов княжеских семей, священников, знатных гостей, послов иностранных государств. Ценность меха была настолько велика, что купцы и вельможи передавали их по наследству из поколения в поколение. Мех был одной из важнейших составных приданого богатых невест.
В Х-ХI столетиях мех становится для русичей важным элементом торговли с соседними странами. Причем, торговлей мехом занимались не только купцы, но и бояре с князьями. В этот период Киевская Русь активно торгует мехом со странами Востока и с Византией. За два следующих века купцы проложили торговые пути и в страны Западной Европы.
Основной товар средневековья — куницы, бобры, волки, лисицы, белки, зайцы. Причем, торговля шла преимущественно мехом, привезенным из территорий, которые принадлежат ныне современным Украине и Беларуси.
Этимологический онлайн-словарь русского языка Макс…
Ключи к разгадке этимологии слов шуба, юбка и джем…
История шубы
Женское азиатское «одежа» и трагедия Актрисы в 1935 году с последствиями в минус Три.
Пост я планировал кратким, но не обессудьте.
1. Про одежду. Это довольно больная тема. Если с японскими кимоно и юкатой многие знакомы благодаря аниме и боярщикам, то вот в китайской терминологии многие путаются.
2. Про историю одежды. Это узкий период, переходящий в 1950-е годы.
3. Сама история 25-летней актрисы, умершей в 1935 году.
Одежда китайских женщин
Нет, меня не наняли рекламировать ширпотреб. Речь о трех китах. У японцев по сути их столько же: женские юката, кимоно, платья европейского кроя. Китайские женщины придерживались традиций до последнего: ханьфу (ганьфу) — ченсам — ципао.
По части описания рюшечек я не мастак, девушки сразу бы нашли к чему придраться, поэтому в фото.
Ханьфу
Ханьфу — традиционный костюм ханьцев Китая. В наши дни ханьфу надевается только во время торжественных церемоний или в исторических телесериалах и фильмах. Однако, в Китае и за границей есть культурные общества, которые посвящают свои силы возрождению ханьфу, это явление называется «ханьфу фусин» (кит. 漢服復興). Говорят, что жена Хуан-ди императрица Лэйчжу впервые придумала ханьфу, и что у ханьфу четырёхтысячелетняя история (при желании можно нажать и рассмотреть получше).
Ченсам
Чаньшан (Ченсам) (長衫) – широкое платье, основанное на пао, полностью скрывавшее фигуру и оставлявшее видимыми только голову, ладони и носки обуви. В 1636 году вышел императорский указ, по которому все китаянки, входившие в дворянское сословие, должны были носить чаньшан. В 1644 маньчжуры ослабили это требование, но чаньшан уже успело полюбиться.
Ципао
Ципао (кит.旗袍, пиньинь qípáo) — это распространённое в Китае длинное женское платье, которое первоначально носили маньчжурские женщины. Современная его форма создана в 1920-х годах модельерами Шанхая. В самом Шанхае эта форма платья называется zǎnze или zansae (長衫) собственно длинная рубашка/платье, но северный вариант того же слова чаншань (chángshān) обозначает мужскую одежду. Через кантонское произношение чхёнсам (cheungsam) слово попало в английский (cheongsam).
История китайской одежды с начала ХХ века до его середины
(я напоминаю, что нажатием можно увеличить фото )
История Жуань Линъюй
Трагедия со странными последствиями
Популярность Жуань привела к тому, что её личная жизнь — разрыв с супругом и отношения с любовником Таном Цзишанем — стала объектом пристального внимания прессы. В итоге, актриса не вынесла давления и 8 марта 1935 года покончила с собой, приняв большую дозу снотворного.
Её смерть была воспринята обществом, как настоящая трагедия.
Похоронная процессия, собравшая около 300 000 человек, растянулась на пять километров; три поклонницы актрисы наложили на себя руки, а писатель Лу Синь опубликовал в память о Жуань эссе под названием «Слухи — страшная вещь» — именно эти слова содержала в себе предсмертная записка актрисы.
Историческое продолжение
В 1992 году Стэнли Кван снял биографическую драму о жизни актрисы под названием «Главная сцена».
За воплощение на киноэкране образа Жуань актриса Мэгги Чун получила приз на Берлинском кинофестивале в категории лучшая женская роль.
В 2005 году на Венском международном кинофестивале прошла ретроспектива фильмов Жуань. Кроме того, картина «Богиня» вошла в 2004 году в программу Фестиваля немого кино в Сан-Франциско.
Пост получился довольно объемным и скрасил мой и ваш вечер 🙂
Варперстопер за естество!
Блог Граммарфобия: Праздничная одежда
В: Этот вопрос слишком запоздал для Дня Благодарения, но может оказаться полезным для Рождества или Нового года: глагол «одеть» (выпотрошить мертвого оленя) связан с существительным «одеть» (начинка в индейке) ?
A: Да, «одеть» оленя этимологически связано с «приправой», которой начиняют праздничную индейку. И оба значения связаны с глаголом «одевать» (надевать одежду) и существительным «одевать» (одежда).
Все эти значения в конечном итоге произошли от directus , латинского слова «прямой» и источника английского слова «прямой», согласно Словарю Джона Айто о происхождении слов .
Так как же латинское слово, означающее прямой, вы можете спросить, перекручивалось в английском языке, чтобы дать нам термины для фарширования индейки и потрошения добытого оленя в поле?
Когда среднеанглийский язык заимствовал глагол «платье» из древнефранцузского в 1300-х годах, Оксфордский словарь английского языка говорит, что он означал выпрямлять, возводить, подготавливать или устраивать. (На старофранцузском языке комод означало убирать.)
Слово «подготовить» в значении «одежда» в среднеанглийском языке включает «подготовку к употреблению в пищу, путем подготовки к приготовлению», а также приправу, согласно письменным примерам в OED .
Этот пример взят из Richard Cœur de Lyon , среднеанглийского романа, написанного где-то до 1400 года: «Или ты приходишь, плоть была одета» («До твоего прихода плоть была одета»).
А вот цитата 1430 года из поваренной книги на среднеанглийском языке: «Put yn þe Oystrys þer-to, and dresse it out» («Положи устриц в [горшок с бульоном] и приправь»).
Этот пример взят из перевода Николаса Личефилда 1582 года книги португальского историка Фернана Лопеса де Кастаньеды: «Приправить мясо соленой водой.
Пищевое значение глагола «одеть» дало нам существительное «приправа», которое в OED определяется как «приправа, используемая при приготовлении пищи; начинка; соус и т. д., используемые при приготовлении блюда, салата и т. д.».
Самым ранним примером Oxford является запись 1504 года в Records of Nottingham : «Для муки, перца и приправ».
Чувство пищи также дало нам прилагательное «одетый», которое относится к тому, что «было приготовлено для еды; покрытые или смешанные с соусом или заправкой.
Самый ранний пример OED взят из Pylgrimage of Perfection , религиозного трактата 1526 года Уильяма Бонда: «Delycates [деликатесы] или denty [изысканные или вкусные] мясные блюда».
Возвращаясь к слову «одеть», все примеры Oxford для кулинарного значения глагола относятся к приготовлению на кухне, а не в полевых условиях.
Однако в OED есть запись для «полевой одежды», которая описывается как «главным образом N.амер. » глагол, означающий «удаление внутренних органов (охотничьей дичи) вскоре после убийства, в первую очередь для охлаждения туши».
Самое раннее упоминание об использовании в словаре взято из Game in the Desert , книги Джека О’Коннора 1939 года об охоте на юго-западе Америки и в северной Мексике:
«Для охотничьего ножа спортсмен должен выбрать хороший добротный карманный нож…. С его помощью он может выделывать свою дичь, просверливать дырки в коже [и т. д.].]».
Самый свежий пример OED взят из номера New York Review of Books от 6 ноября 2008 г.: гораздо меньше лося».
Хотя словесная фраза «полевая одежда» может быть более популярной в США, чем в Великобритании, как утверждает OED , мы нашли примеры для самого глагола «платье», используемого в этом смысле по обе стороны от Атлантика с 1800-х годов.
В « Вудсток », романе сэра Вальтера Скотта 1826 года, например, браконьеры «содрали кожу и разделали оленя, четвертовали его, унесли, оставив шкуру и рога».
А в рассказе «Снежная буря в Гумбольдте » в ноябрьском выпуске «Оверленд Месячник» в Сан-Франциско за 1892 год сосед дает рассказчику одного из трех подстреленных им оленей.
«Он пробыл всего несколько минут, — рассказывает рассказчик, — потом я помыл посуду, разделал оленей, наколол дров, принес воды из родника и приготовил ужин.
Интересно, что, согласно цитатам из OED , глагол «одеваться» (надевать одежду) не проявлялся до 1600-х годов.
Мы перейдем к этому примеру из романа Генри Филдинга 1749 года Том Джонс : «У него едва осталось Времени, чтобы одеться».
Употребление глагола в значении одевать кого-то другого, а не себя, обнаружилось раньше. Вот пример из York Mystery Plays (около 1440 г.), среднеанглийского цикла религиозных зрелищ: «Платье против богатого наряда.
Существительное «платье», обозначающее цельный предмет одежды, который носят женщины и девушки, появилось в 1600-х годах. Самая ранняя цитата OED взята из The Fancies, Chast and Noble , комедии Джона Форда 1638 года: «Ваши платья разглагольствуют о вашем тщеславии».
Наконец, вот несколько дополнительных значений слов «одевать» и «одевать», которые произошли от исходных значений глагола в среднеанглийском языке: «перевязывать» рану (1471), «удобрять» сад навозом (1526). , «наряжать» (1674 г.), «перевязывать» рану (1713 г.), «наряжать» к обеду (1741 г.), «одевать» витрину (1843 г.), давать кому-либо «перевязку» (1876).
Поддержите блог Grammarphobia своим пожертвованием .
И посмотрите наши книги об английском языке.
Платье определение и значение | Английский словарь Коллинза
существительное1.верхняя одежда для женщин и девочек, состоящая из лифа и юбки, объединенных в одно целое
2.Платье 18 века было пестрым
4. особая форма внешности; обличье 5.внешнее покрытие, как оперение птиц прилагательное6.для платья или платьев
7.или для официального случая
8.требуется формальная одежда
переходный глагол 10., чтобы надеть формальную или вечернюю одежду на
. 11.украсить витрину магазина
нарядить елку
12.для разработки одежды или продажи одежды по номеру
. 13.расчесывать и укладывать (волосы)
14. (часто используется слово out, когда речь идет о большом животном), чтобы разрезать, обрезать и удалить кожу, перья, внутренности и т. д., из (животного, мяса, птицы или мяса птицы) для рынка или для приготовления пищиОдели трех цыплят на ужин
Он разделал оленя, когда вернулся в лагерь
15. подготавливать (кожи, ткани, древесину, камень, руду и т. д.) специальными процессами. 17.сделать прямо; привести (войска) в строй
на одежду рангов
18.сделать (камень, дерево или другой строительный материал) гладким
19.возделывать (землю, поля и т. д.)
20.Театр обустроить (сцену) эффектным размещением реквизита, декораций, актеров и т. д. 21. украсить (судно) знаменами, флагами домов, кодовыми флагами и т. д.Кора одевалась только мачтовыми флагами
22. Англинга. подготовить или наживку (рыболовный крючок) для использования 24.полностью одеть новую машину
непереходный глагол 25.одеваться или одеваться; одеться
Просыпайся и одевайся, сейчас же!
26. надевать или носить официальную или модную одеждуодеться к ужину
27.встать в строй, как войска
28. присоединиться к следующему солдату, участнику марша, танцору и т. д. в очередиБольшинство материалов © 2005, 1997, 1991, Penguin Random House LLC. Измененные записи © 2019 Penguin Random House LLC и HarperCollins Publishers Ltd.
Происхождение слова
[1275–1325; ME dressen ‹ AF dresser, dresc(i)er, организовать, подготовить, OF drecier ‹ VL *dīrēctiāre, deriv. прямой L; н. использование v. в смысле «одеяние» от ок. 1600]Откуда пошло выражение «одетый в пух и прах»
Самира спрашивает: Почему мы говорим «одетый в пух и прах», когда кто-то разоделся?
Подобно многим этимологиям выражений и слов, мы можем только строить обоснованные предположения об истинном происхождении слов «одет в пух и прах» или просто «в пух и прах», что означает более или менее «совершенно».
Согласно Оксфордскому словарю английского языка , первый зарегистрированный случай одеваться в пух и прах был в 1859 Словаре сленга, Джона Кэмдена Хоттена, где говорится: «одет в пух и прах», в эффектном или исследовательской манере».
Однако есть по крайней мере один более ранний задокументированный случай, который, по-видимому, подразумевает, что это выражение было широко распространено за несколько десятилетий до 1859 года. Его можно найти в The Progressive Dictionary of the English Language , опубликованном в 1835 году. В определении «Девять» указано:
.В пух и прах, в совершенство; обычно применяется к одежде, а иногда подразумевает излишество в одежде… он или она были одеты в пух и прах.
Как вы могли понять из этого, похоже, что «в пух и прах» существовало до того, как оно стало ассоциироваться с одеждой. Например, более чем за столетие до первого задокументированного упоминания «одетого в пух и прах» у нас есть Послание к Рамзи Уильяма Гамильтона (1719), где он заявил,
Прелестные строки, которые ты прислал мне, Как в пух и прах они меня удовлетворили.
Отсюда видно, как можно было бы составить выражение «одетый в пух и прах» из существующего выражения, более или менее означающего «идеальный». Кроме того, мы можем с уверенностью отбросить столь часто выдвигаемые предположения о том, что выражение «одетый в пух и прах» произошло от портных, использующих девять ярдов ткани для пошива искусно сшитого костюма (который также часто выдвигается как источник «целой одежды»). девять ярдов», происхождение которого мы полностью раскрываем здесь.) Не говоря уже о том, что это безумное количество материала только для одного костюма.
Еще одно обычно выдвигаемое объяснение, которое мы затем можем смело игнорировать, состоит в том, что оно исходило от 99-го Уилтширского полка. Примерно в середине 19 века этот полк стал известен как «Девятки» и был особенно известен своей идеальной униформой и одеждой. При этом и «одетые в пух и прах» и «в пух и прах» существовали задолго до того, как этот полк заслужил такую репутацию. Так что скорее всего этот никнейм они получили из-за уже существующего выражения , а не вдохновили его.
Итак, настоящий вопрос: откуда взялось «в пух и прах»? Из различных задокументированных ссылок мы знаем, что это восходит по крайней мере к началу 18-го века, причем большинство самых ранних использований встречается в шотландских произведениях, таких как цитируемое выше Послание к Рамзи Уильяма Гамильтона, а несколько десятилетий спустя в Поэма о Пасторальная поэзия Роберта Бернса (который также частично ответственен за «Auld Lang Syne»):
Ты рисуешь древнюю природу в пух и прах,
В своих сладких каледонских строчках…
Обратите внимание, что он описывает, как прекрасно можно иллюстрировать в письменной форме. Возможно, что «в пух и прах» относится к Девяти Музам Искусств и Учения (Клио, Эрато, Каллиопа, Мельпомена, Эвтерпа, Полигимния, Терпсихора, Урания и Талия). Есть несколько задокументированных примеров «тех старых девяти, которые взывают к рифмовщикам» (1600 Shakes. Sonn. xxxviii), или «священного богатства всех Девяти» (1635 F. Quarles Emblemes v. iii.), или в работе 1687 г. Поэтические сборники мистера Джона Роулетта (среди прочего):
Ученое племя, чьи дела мир благословляет,
Закончите эти дела в какой-нибудь паузе;
И Философ, и Бог,
И большинство поэтов, которые до сих пор обращаются
Наедине к Девяти.
Таким образом, в этой теории происхождения «в пух и прах» настолько совершенна, что она была бы достойна или непосредственно вдохновлена Девятью музами. Помимо того, что Роберт Бернс использует «в пух и прах», ссылаясь на письмо, в вышеупомянутой работе 1719 года, Послании к Рамзи Уильяма Гамильтона, это также имеет коннотации «Девять муз», снова ссылаясь на чье-то хорошо написанное письмо: Ты послал меня, Как в девятки они меня удовлетворили.
Девять муз в течение некоторого времени часто упоминались поэтами в отношении письма.Так что, возможно, эти два самых ранних задокументированных упоминания «в пух и прах», в обоих случаях относящихся к искусному письму, намекают на то, что выражение изначально действительно произошло от ссылки на Девять муз.
В еще одной теории, предложенной этимологами, «в пух и прах» изначально считается просто невнятным способом сказать «to then anes», что означает «для одного (случай)» или «для одного (цель)», и он просто развился оттуда.
Учитывая, что шотландцы, по-видимому, первыми использовали «в пух и прах», что они говорят о происхождении? Scottish National Dictionary предполагает, что оно произошло от кеглей, причем девятка в боулинге является идеальным броском, но эта теория происхождения не подкреплена никакими доказательствами и по многим пунктам вызывает доверие.
Итак, в конце концов, «одет в пух и прах» — это, скорее всего, просто ответвление предыдущего выражения «в пух и прах», более или менее означающее «идеальный» или «до совершенства». Откуда именно взялось «в пух и прах» — загадка. Теория происхождения «Девяти муз» кажется наиболее убедительной. Но это не обязательно означает, что это правильно, поскольку доказательств все еще мало.
Если вам понравилась эта статья, вам также может понравиться наш новый популярный подкаст The BrainFood Show (iTunes, Spotify, Google Play Music, Feed), а также:
Бонус Факт:
- В середине 16-го века существовало выражение «на девятках», означающее «сразу», как показано в произведении 1560 года « Стихотворения » Александра Скотта, который также был шотландцем: схватить его; Самое лучшее, что можно спасти, Vpon the nynis остановит его.
Откуда взялась фраза «Одет в пух и прах»?
После просмотра нового видео Джастина Тимберлейка читательница Кэти Роуз написала, чтобы спросить о происхождении фразы «одет в пух и прах». С тем же вопросом написала читательница Донна, хотя я не знаю, какие клипы она смотрела.
Существует множество народных этимологий фразы, связывающей одежду с числом девять. Один говорит, что эта фраза происходит от девяти ярдов ткани, необходимых портному для пошива действительно хорошего костюма.Однако несколько портных, с которыми я разговаривал, говорят, что для костюма-тройки должно хватить четырех-пяти метров ткани. Другая история происхождения гласит, что эта фраза относится к 99-му (Ланаркширскому) пехотному полку, полку британской армии, созданному в 1824 году, который, как сообщается, известен безупречным состоянием своей униформы. Еще одно происхождение одежды предполагает, что эта фраза происходит от древнеанглийского выражения «одетый для глаз», которое, поскольку древнеанглийское было странным, писалось как «одетый для тогда eyne».Думается, что кто-то в какой-то момент услышал «then eyne» и принял его за «девятку» или «девятки».
Загвоздка с этим специфичным для одежды происхождением, однако, заключается в том, что более простые фразы «в девятку» и «в пух и прах» уже использовались для обозначения «в совершенстве» примерно за столетие до того, как « одел в пух и прах». Пришли вместе. Какое бы значение ни имело число девять, чтобы занять свое место во фразе, похоже, оно не всегда относилось к одежде.
Это открывает возможности для еще нескольких предполагаемых источников, но, похоже, нет однозначного ответа.«Девять», о которой идет речь, все еще может быть неправильно расслышанным «тогда эйне» и относиться к глазам. Это может также относиться к группе из девяти, примеры которых появляются в мифах и истории по всему миру. В христианстве плодов и даров Святого Духа девять. В скандинавской космологии великое дерево Иггдрасиль объединяет девять миров. У древних греков было девять муз. В Европе в средние века Девять достойных были людьми, взятыми из языческой, еврейской и христианской истории как олицетворения рыцарства.«Девятки», на которые мы ссылаемся, когда говорим о модном костюме, могут означать любую из этих групп или что-то еще, но точный ответ неуловим.
Все одеты и некуда пойти Идиома Определение
Все приодето и некуда идти вошел в обиход в начале двадцатого века. Идиома – это слово, группа слов или фраза, имеющая переносное значение, которое нелегко вывести из ее буквального определения.Распространенные идиомы, часто использующие описательные образы, представляют собой слова и фразы, используемые в английском языке для передачи краткой идеи, и часто произносятся или считаются неформальными или разговорными. Английские идиомы могут проиллюстрировать эмоции быстрее, чем фраза, имеющая буквальное значение, даже если этимология или происхождение идиоматического выражения утеряны. Идиома — это метафорическая фигура речи, и понятно, что это не использование буквального языка. Фигуры речи имеют определения и коннотации, которые выходят за рамки буквального значения слов.Владение оборотом фразеологизма или других частей речи имеет важное значение для изучающего английский язык. Многие изучающие английский как второй язык не понимают идиоматических выражений, понятных носителям языка, например, в голубой луне, проболтаться, выпустить кошку из мешка, поднять подбородок, с глазу на глаз, лаять не на то дерево, ударить по гвоздь по голове, пнуть ведро, выпустить пар, кусок пирога, попасть в мешок, и дождь из кошек и собак, поскольку они пытаются перевести их дословно, что дает только буквальное значение. В дополнение к изучению словарного запаса и грамматики, необходимо понимать формулировку образного языка идиоматических фраз, чтобы знать английский как носитель языка. Мы рассмотрим значение идиомы во всем наряде и некуда идти , откуда она взялась, и несколько примеров ее употребления в предложениях
Все одеты и некуда пойти — это идиома, означающая, что человек готов взяться за проект, но затем обнаруживает, что он не осуществляется, или посетить мероприятие, которое, в конечном счете, не происходит.Фраза весь наряжена и некуда пойти вызывает образ человека, который наряжается в свою лучшую одежду и которому некуда пойти, чтобы похвастаться своей одеждой. Сегодня выражение все одеты и некуда пойти обычно используется в переносном смысле, чтобы означать, что что-то, чего человек ожидал или ожидал, не произойдет. Идиома «все одеты и некуда идти » вошла в обиход в начале 1900-х годов и приписывается музыкальной постановке 1910 года «Девушка моей мечты» . «Все приодето и некуда идти» началось с американского сленга и иногда переводится как «, все одеты и некуда идти».
Примеры
«Мы закончили день, сидя на обочине дороги в ожидании эвакуатора. Все одеты, а пойти некуда». (The Detroit News)
Это солнце и радуга по сравнению с той ночью, когда она осталась вся одетая и некуда идти. (Журнал Us)
Все одеты и некуда пойти – после похорон немногие датчане верят, что едут на встречу со своим создателем, показывают исследования.(The Copenhagen Post)
Все одетые и некуда идти, мы посмотрели на восток, в долину Коачелла, где находится Палм-Спрингс и около миллиона полей для гольфа. (Журнал «Motorcycle Cruiser»)
«Все приодето и некуда идти» — удачное описание бизнес-парка Лас-Колониас, если избиратели не одобрят изменение Устава города Гранд-Джанкшн, касающееся арендных ставок для предприятий на территории парка. (Дейли Страж)
Платье Определение и значение | Британский словарь
платья; одетый; одевание
платья; одетый; одевание
Britannica Dictionary определение ПЛАТЬЯ
1 и [+ объект] : одеться (на себя или на кого-то другого) — напротив раздеться б [нет объекта] : надеть на себя одежду — напротив раздеться 2[нет объекта]
и : надевать или носить одежду определенного типа или стиляОна тепло оделась для катания на лыжах.
Он одевает модно/хорошо.
Она всегда одевается в черное (одежда).
[+ объект] технический : подготовить (дерево, камень, кожу и т. ) для использования
платье вниз
[фразовый глагол] 1 : носить неформальную одеждуБольшинство учеников одеваются на уроки, как правило, в джинсах и футболках.
По пятницам все в офисе переодеваются .
одеться
[фразовый глагол] 1 и : надевать или носить официальную одежду б одеть (кого-либо) или нарядить (кого-л. ) : надевать формальную или модную одежду (на кого-либо) 2 и : надеть костюм б одеть (кого-либо) или нарядить (кого-л. ) : надеть костюм (на кого-л.) 3 наряжаться (во что-либо) или одевать (что-то) : сделать (что-то) более привлекательным, впечатляющим или причудливым2 одеваться /ˈdrɛs/ имя существительное
множественное число платья
множественное число платья
Britannica Dictionary определение ПЛАТЬЯ
1 [считать] : предмет одежды для женщины или девушки, имеющий верхнюю часть, закрывающую верхнюю часть туловища, и юбку, спускающуюся вниз, чтобы прикрыть ногиОна носила платьев только по особым случаям.
На вечеринку она была одета в короткое/длинное черное платье .
Ее свадебное платье было украшено кружевом.
3 одеваться /ˈdrɛs/ имя прилагательное
3 одеваться
/ˈdrɛs/
прилагательное
Britannica Dictionary определение ПЛАТЬЯ
всегда используется перед существительным
: подходит или требуется для официального мероприятияdress_1 существительное — определение, изображения, произношение и примечания к использованию
- [исчисляемое] предмет одежды, состоящий из цельного куска и свисающий вниз, чтобы покрыть тело до ног, иногда доходя ниже колен , или до щиколоток
- длинное белое платье
- надеть/надеть/снять платье
- в платье девушка в розовом шелковом платье
- Я появилась в облегающем атласном платье.
- Эти туфли лучше всего подходят к моему платью.
- Она подобрала свое длинное платье, чтобы оно не волочилось по грязи.
- Вы будете выглядеть элегантно в простом черном платье.
- Она села и разгладила платье по ногам.
- [несчетное количество] одежда для мужчин и женщин
- носить повседневную/официальную одежду
- в… платье мужчины и женщины в традиционной тибетской одежде
- спектакль «Гамлет» в современной одежде
- У него нет чувства стиля ( = не знаю, как хорошо одеваться).
- одежда
- одежда
- платье
- одежда
- снаряжение
- одежда [мн.ч.] вещи, которые вы носите, такие как рубашки, куртки, платья и брюки.
- одежда [U] (довольно формальная) одежда, особенно одежда определенного типа:
- одежда (официальная) предмет одежды:
- На нем была странная бесформенная одежда.
- dress [U] одежда, особенно когда ее носят в определенном стиле или для определенного случая:
- По пятницам нам разрешалось носить повседневную одежду.
- носить [U] (обычно в составе) одежду для определенной цели или случая, особенно когда она продается в магазинах:
- отдел детской одежды
- снаряжение [U] (неформальная) одежда:
- Все ее друзья были одеты в новейшее дизайнерское снаряжение.
- повседневная одежда/одежда/платье/одежда/снаряжение
- вечерняя/формальная одежда/платье/одежда
- дизайнерская/спортивная одежда/одежда/одежда/одежда /снаряжение
- детская/мужская/женская одежда/одежда/предметы одежды/одежда
- носить/быть в/одежда …одежда/предметы одежды/платье/принадлежности
- По пятницам нам разрешалось носить повседневную одежду.
- Он был одет в традиционное шотландское платье.
- церемониальный
- формальный
- повседневный
- …
одежда
Происхождение словаСреднеанглийское от латинского directus «прямой, прямой».