Skip to content

Происхождение слова жених: Недопустимое название — Викисловарь

Содержание

fiance | этимология, перевод, ассоциации

Предполагаем, что ~ 50000 лет назад у людей уже был протоязык с короткими словами:

ку/ко —

кто

(кум, компьютер, коммуна, комар),

м —

может

(компакт=ко[кто]+м[может]+пакт[упаковать], команда, комфорт),

ант —

там/вон

(константа=ко[кто]+н/м[может]+ст[оставаться]+ант[там]+а, анти=ант[туда]+иа[иди], коммерсант = ко[кто]+м[может]+мерс[обмениваться]+ант[там]),

ст —

остановиться

(стоп, статика, стоянка),

тр/тер —

через

(терапия, матерь, паттерн),

ма —

рука/руки

(мама=ма[рука]+ма[рука], матерь=ма[рука]+тер[через], материал=ма[рука]+тер[через]+ия[идёт]+ал/уль[всегда], матёрый, мах),

па/фа —

еда

(папа, падаль, пост, палео),

уль —

всегда/все/всё

(циркуль = цирк[круг]+уль[всегда], ультиматум, ультра, улица=уль[все]+лица[лица], улика=уль[всё]+ия[ведёт]+к(а)[к кому-то], улей=уль[всё]+лей[лей], сосулька=с+ось[со стержня]+уль[всё время]+к[капает]),

ар —

оружие

(армия, норма, оружие, комар)

иа/ия —

идти

(Россия, терапия),

про —

за/впереди

(провокатор, проформа, прокурор)

be/бы —

быть

(bio=be[быть]+ia[двигаться], быль)

ав/ay —

птица

(авиа = ав[птица]+ия(а)[идёт],авария = ав[птица]+ар[оружие]+ия(а)[идёт] (то есть сбивание птицы оружием))

и т. д.

Современные слова включают в себя эти слова-протоосновы. Нужно научиться видеть эти слова-протоосновы внутри современных слов, чтобы получить новое понимание, построить новые ассоциации и облегчить запоминание иностранных слов.

We assume that ~ 50000 years ago humans had a proto-language. The words of the proto-language were short: st — to stop, tr / ter — through, ia — to go, ma — hand / hands, fa/pa — food, etc. Many modern words are composed of these proto-words.

Происхождение слова невеста. Этимология слова

Кто такая невеста: 5 версий происхождения

Bride (англ.), Fiancée (фр.), Braut (нем.), Fidanzata (итал.), Gelin (тур.) – всё это слова, в переводе с разных языков означающие русское слово – Невеста. Наверняка каждая девочка и девушка мечтает побыть на ее месте. А задумывались ли Вы, почему мы называем женщину, вступающую в брак именно так? Какие корни у этого слова? Обо всем этом и даже чуть больше – в сегодняшней статье.

Итак, существует несколько версий этимологии «невесты». Каждая из них до сих пор подвергается сомнению, а может, среди перечисленных и вовсе нет верных – решать только Вам.

  • Первая версия

В. Иванов — автор исторических романов «Русь изначальная» — считает, что слово «невеста» уходит корнями в далекое прошлое, когда воинам племени приходилось надолго покидать родные края: они уходили на войну. В это время на их племя совершались набеги, и их женщин убивали или уже уводили с собой чужаки. Наши же воины со своих военных походов приводили невест издалека. Поэтому и получилось, что жены были «невесть откуда».

  • Вторая версия

По другой гипотезе, слово «невеста» означает «невесть что». Раньше жители деревень любили заключать браки между домами из соседних, а иногда и вовсе далеких сел. Так и повелось, что женихи встречали свою суженую очень далеко от дома, и не знали ничего ни о ее прошлом, ни о ней самой в настоящем. Для них такая женщина была действительно загадкой. И прозвали они ее именно из этих соображений «невесть что», то есть «невестой», ведь им было совсем ничего неизвестно о будущей жене.

  • Третья версия

Семенов в своем «Этимологическом словаре русского языка» видит совсем иное значение этого слова: «Слово «невеста» – славянское по происхождению, в русском языке известно с XI в.», — пишет автор. Изначально им обозначалась девушка, которая была «нововводимой», то есть та, которую жених буквально вводил в свой дом. С ним согласен и славист П. Лавровский, написавший «Коренное значение в названиях родства у славян». В этой книге автор подчеркивает, что «невеста» произошла не от куда-нибудь, а от санскритского глагола vie, что означает «входить» или «вступать». То есть опять же – невеста – это только вошедшая в дом или, как уже написал Семенов, вводимая.

  • Четвертая версия

Эта версия наиболее романтична из всех предыдущих. Некоторые исследователи пришли к выводу, что слово «невеста» означает «не ведающую» девушку. Имеется в виду, что незамужняя барышня – чистое создание, к которому никогда не притронулась мужская рука. Поэтому она вступает в брак в непорочном белом платье, она ничего не знает и «не ведает» о замужней жизни, у нее нет опыта. Эта версия наталкивает на мысль, что свадьба – это новый этап в жизни каждой девушки, открывающий неизведанный ранее мир любви.

Этой, последней в нашей статье, версии придерживается большинство исследователей, в том числе и знаменитый Макс Фасмер, автор еще одного «Этимологического словаря русского языка». Невеста – это праславянское слово, существовавшее еще до разделения славянских языков на восточную, южную и западную ветви. А происходит оно от двух производных: «ne», что означает отрицание и утраченного глагола «vesta», что значит «известная». Таким образом, невеста – неизвестная, незнакомая.

Эта версия указывает на очень древний обычай, когда, по традиции, жених мог видеть свою новобрачную только после церемонии. Как объясняет М. Фасмер, это «табуистическое название должно было защитить женщину, вступающую в чужой для нее дом, дом ее жениха, от злых духов». Именно поэтому невесты вступают в брак под венечным покрывалом – называемой в современности фатой.

Как оказалось, это только основные версии происхождения слова «невеста», но в точности, наверное, не скажет никто. Это тайна, которая только усиливает и лишний раз подтверждает магическое «таинство брака».

А закончить эту статью хотелось бы тем, с чего она началась: с иностранных слов. Самым красивым таким словом, которое в переводе на русский означает нашу «невесту»: «не весть что», «не весть откуда», «не ведающую» и «неизвестную», является латинское destinata, созвучное со словом destiny – судьба. А это значит, что невеста с латинского – это судьбоносная женщина, предначертанная мужчине самой жизнью…

Если Вы ищите организацию праздников и мероприятий, обратите внимание на сайт deep-emotion.ru

Почему жениха называют женихом, невесту – невестой, а свадьбу – свадьбой. — 2 Января 2015 — Блог

Жених и невеста, свадьба, сваты, сватовство, муж, жена – привычные слова, не правда ли? А задумывались ли вы когда-нибудь, что они могут значить, откуда произошли, какие корни у этих слов? Вот и журналисты свадебного портала Жених и Невеста однажды заинтересовались вопросом, что же на самом деле значит название нашего портала.

А попутно мы решили выяснить, какие же значения имеют такие привычные и (забегая наперед) такие многозначительные, слова свадебной тематики.
Свадьба
В баталиях о происхождения этого, безусловно, главного, слова свадебной тематики до сих пор ломают копья полчища ученых: лингвисты, культурологи, этнологи, историки. Но, поскольку перед нами не стоит задача разводить здесь научные дискуссии, мы выберем самое красивое и самое расхожее определение.
Итак, к более-менее единому выводу ученые пришли относительно корня слова «Свадьба». Сва – это производное от древнеиндийского «Свас», что значит «свой». Отсюда произошло слово «Сват» и, следовательно, сама свадьба, в значении «присваивание», «освоение». Кстати, таким же путем образовались и слова «свекровь», «свекор» (в значении своя кровь). Как утверждаетнаш неуловимый Купидон, в Древней Руси свадьба называлась «Свиятьбой», а уже несколько позже стали произносить «сватьба». Именно в такой форме это слово и должно было, по идее, существовать до наших дней, но в результате, как выражаются ученые мужи, «языковой ассимиляции» «сватьба» превратилась в привычную «свадьбу».

Но свадьба не была бы свадьбой, если бы даже в определении происхождения этого слова не было красивых вариантов. Так, если разложить слово «свадьба» на составляющие, получится следующая картина:
Сва – небеса, свет, или просветление
Дь – добродетель, добро, делать добро, творящий добро
Ба – уважение, почтение
В итоге, получится «Светлое благословление на добродетельную жизнь во взаимном уважении». Если честно, нам этот вариант очень понравился, и даже добавить к нему нечего. А вам?
Невеста
Не совсем добрые языки злорадно утверждают, что слово «невеста» произошло от выражения «неизвестно кто», «невесть кто». Мол, в древности о свадьбе договаривались родители, и порой до самого обряда жених не знал, кого же увидит рядом с собой под венцом. Может, оно так и было, не нам судить – правда, тогда в арабских странах жениха называли бы «невест», поскольку там-то точно до сих пор существует традиция, когда девушка может до последнего момента не знать, за кого выходит замуж. Но мы, всем коллективом портала, утверждаем, что в древнем мире, безусловно, было место для любви и любящие пары соединяли свои сердца по взаимному согласию, невзирая на волю родителей, старейшин, князей и падишахов, вместе взятых!
Другое толкование слова «невеста» утверждает, что неизвестность, неизведанность, которые явно читаются в слове, означают девушку, «не изведавшую», «не ведающую». В этом значении «не-веста» — милое чистое создание, к которому не прикасалась мужская рука (губы и другие части тела, кстати, тоже), неопытная и незнающая. После свадьбы ей предстоит изведать, вкусить запретный плод. А ведь что-то в таком определении есть, согласитесь!
Жених
В случае с «женихом» трудностей не предвидится. Невооруженным (неначитанным и необученным) глазом видно, что корень слова – жена, или женщина. В древности говорили, что жених – это мужчина, сговоривший себе невесту. Слово «жених» происходит из тех же истоков и используется в том же значении, что и его производные: «женитьба», «жениться», «женихаться» и т. п. В любом случае, самые разные толкования на этот счет все равно сводятся к определению «жениха» через его женщину (невесту) – тот, кто намерен получить (не совсем красивое слово, нам больше нравится «завоевать», «покорить», но из песни слов не выкинешь) свою женщину. Причем, она об этом уже знает и совсем непротив. Поскольку без согласия невесты жених и не жених вовсе, а так – банальный ухажер! То-то, женихи, запомните: женихами вы становитесь, получив согласие невесты. И точка!
Муж и жена
В этих словах тоже нет никакой загадки. Муж – мужчина, жена – женщина. В украинском языке, кстати, даже такого разделения нет вовсе: «жінка» означает и женщину, и жену, а «чоловік» — мужчина и муж. Правда, чаще в украинском для обозначения именно семейной пары используется словосочетание «чоловік та дружина», но происхождение украинских слов заслуживает отельного рассмотрения, уж больно они непохожи на русские! Например, невеста в Украине называется «наречена», и одно из значений этого слова – «предназначенная кому-то, названная кем-то». Со временем мы обязательно разберемся и в происхождении украинских слов, связанных со свадьбой.
Кстати, с участием слова «муж» есть одно интересное и пикантное словосочетание – «рогатый муж». Так называют супруга, которому жена «наставила рога», то есть, изменила. Лингвисты на вопрос о происхождении этого словосочетания молчат, как рыбы. Зато у историков нашелся интересный и познавательный ответ. Предположительно, в обиход выражение «рогатый муж» вошло во времена византийского императора Андроника. Властитель имел привычку выбирать себе любовниц среди жен вельмож. А в порядке некой компенсации за причиненные неудобства муж приглянувшейся императору красотки получал большие охотничьи угодья. И в качестве обозначения своего права на имение прикреплял к воротам усадьбы рога, чаще всего оленьи. С тех пор этот ветвистый атрибут гордых самцов копытных и стал символом мужей, которым изменяют их жены.
Брак
Хотя наши предки предпочитали выражаться просто: «женитьба», со временем появился еще один термин «брак», который сейчас является официальным, используется в законах и документах. Слово «брак» образовано от глагола «брать» (брати) присоединением суффикса «к». Значение слова «брак» — брать замуж, жениться. В украинском языке корни этого слова еще прозрачнее: в Украине говорят «побралися» (поженились), то есть, и жених, и невеста взяли друг друга супругом.

Жених должен соответствовать невесте. Важные советы будущим молодоженам!

Жених должен соответствовать невесте. Важные советы будущим молодоженам!


 

Бурхануддин Маргинани о соответствии жениха невесте.

Определение кафаата. Буквальное значение слова «кафаат»— равенство. На языке закона им обозначается равенство между мужчиной и женщиной. Различные частные случаи будут определены ниже.

Равенство необходимо в браке. При заключении брака принимается в соображение равенство между брачующимися сторонами, по заповеди Пророка (салляллаху алейхи ва саллям): «Смотрите, чтобы браки заключались лишь надлежащими попечителями женщин и лишь с равными». Равенство между брачующимися сторонами необходимо еще и потому, что желательными последствиями брака, каковы: брачное соитие, общение и дружба, могут в полной мере пользоваться лишь лица, равные между собою (по общепринятым понятиям). Например, женщина высокого рода и положения гнушалась бы соитием и общением с худородным мужчиной. Поэтому необходимо, чтобы равенство принималось в расчете относительно мужа, т. е. чтобы муж был равным своей жены; но относительно жены соблюдение этого требования не представляется необходимым, так как мужчина не унижается брачным сожительством с женщиной, которая ниже его по роду и положению. Следует заметить, что одна из причин требования равенства в браке — та, что он принимается в соображении при утверждении брака и при установлении его действительности и законной силы. Так, если женщина вступит в брак с мужчиной, ниже ее по социальному положению, то опекуны ее имеют право расторгнуть брак, для того чтобы снять с себя бесчестие, являющееся следствием такого брака.

Необходимо равенство племени или рода. При определении равенства принимается в расчет род, как источник различия между людьми. Так, говорится: «Один курайш равен другому во всех их племенах», то есть, нет первенства одного племени над другим, хашими над нифли, тэйеми над адви.

Равно говорят: «Араб ровня арабу». Такой взгляд основывается на изречении Пророка (салляллаху алейхи ва саллям) в этом смысле. Отсюда видно, что ни одно из племен курайш не должно считаться первенствующим над другими. Что же касается мнения, высказанного имамом Мухаммедом, что «первенство между отдельными племенами и родами курайш не принимается в соображение, за исключением тех случаев, когда оно явно и общеизвестно, как например, в роде халифов», то его намерение было показать, что этот отдельный род должен быть принимаем в соображение особо от прочих, из уважения к халифату и дабы успокоить раздоры и междоусобия; но он не хотел сказать, что в прочих родах не существует равенства по происхождению, так как известно, что курайш происходят от Назира, сына Ханаана. — Ибни-Ходжа говорит, что курайш произошли от Кэхра, сына Малика. Само слово «курайш» есть уменьшительное от «курш» — толпа, сборище народа. Это название они получили от того, что раньше торговали в различных странах и городах, и обыкновенно собирались в Мекке. Арабы же ведут свой род от предка, жившего раньше Назира, а по мнению Ибни-Ходжа, раньше Кэхра.

Племя бану-бахиля не равно ни одному из арабских племен, потому что оно известно своею порочностью по всей Аравии. Ни одно из упомянутых выше племен не считает его ровней себе.

Необходимо равенство веры. Мавали, то есть аджам, которые — ни курайш, ни арабы, равны между собою во всем, так как относительно их принимается в соображение не происхождение, а вера ислам. Так, аджам, род которого принял мусульманство в двух или более поколениях, равен другому, предки которого мусульмане; но такой аджам, который сам принял ислам, или отец которого принял ислам, не равен аджаму, отец и дед которого — мусульмане, так как особое наименование рода (например, «мусульмане») устанавливается не менее как дедом, т. е. двумя поколениями.

Таково учение Абу Ханифы и Мухаммеда.— Абу-Юсуф говорит, что аджам, отец которого — мусульманин, должен считаться ровней женщины, у которой мусульмане дед и отец.

Аджам, лично принявший мусульманство, не ровня женщины, отец которой мусульманин.

Необходимо равенство свободы.— В отношении свободы необходимо равенство постольку же, поскольку оно необходимо в отношении веры, так как рабство есть следствие куфра, неверия, а неверие считается источником худородства и порочности. Необходимо равенство нравственности.— По учению Абу Ханифы и Абу-Юсуфа, необходимо принимать в соображение равенство благочестия и добродетели.

Это мнение одобряется всеми, так как добродетель — источник превосходства, а от распутства мужа на жену падает позор и посрамление, даже большие тех, которые навлекаются на нее беспутством родни ее.— Мухаммед доказывает, что положительное равенство в добродетелях не должно быть принимаемо в расчет, так как оно связано с правоверием, к которому не приложимы правила, относящиеся до обыкновенных светских дел. Однако он исключает тот случай, когда одна из брачующихся сторон навлекает на себя презрение и насмешку низким и позорящим поведением, например, появляясь публично нагой в пьяном виде.

Необходимо равенство состояний.— Необходимо принимать в соображение равенство брачующихся сторон в отношении имущественном, под чем подразумевается, со стороны мужчины, способность выплатить установленное вено и давать своей жене приличное содержание. Если же он не в состоянии нести оба эти расхода, или кто-нибудь из них, то не может считаться равным какой бы то ни было женщине. Так как вено представляет собою уплату за право брачного соития с женщиною, а нерушимость брачного союза основывается на условии приличного содержания жены, то платежеспособность лица в этом направлении представляется необходимой.

По мнению некоторых, под возможностью прилично содержать жену, следует понимать способность мужа содержать ее в течение одного месяца. Другие же полагают, что этот промежуток должен быть увеличен до одного года.

Под способностью выплачивать установленное вено, подразумевается возможность уплаты той части, которую принято вносить тотчас по совершении брака и которой присвоено название муаджаль, или «немедленное»; остальную часть вена, называемую мууджаль, «отсроченное», не принято платить до истечения некоторого промежутка времени по совершении брака, и потому платежеспособность мужа относительно этой части вена не ставится непременным условием равенства между брачующимися сторонами. Абу-Юсуф учит, что следует принимать в соображение лишь способность мужа прилично содержать жену, но не способность выплатить вено, так как эта последняя уплата допускает отсрочку, чего нельзя сказать про обязательство прилично содержать жену. Следует считать, что мужчина может уплатить вено, если он сын зажиточного отца. Согласно же толкованию Абу Ханифы и Мухаммада, следует рассматривать состоятельность мужа вообще, независимо от его способности выплатить вено и прилично содержать жену, так что даже при наличности такой платежеспособности он не может считаться ровней женщины, владеющей большим богатством, потому что люди считают богатство источником превосходства, а бедность достойною презрения. Абу Юсуф со своей стороны доказывает, что на богатство не следует так смотреть, по непостоянству его природы, так как имущество может быть приобретено утром и потеряно вечером.

Необходимо равенство званий.— По мнению Абу-Юсуфа и Мухаммада, при браке следует принимать в соображение равенство профессий. Абу Ханифа, как известно, имел по этому предмету два мнения. Известно также, как мнение Абу-Юсуфа, что профессию не следует принимать в соображение, если только она не настолько унизительна, чтобы могла представить, непреодолимое препятствие. Так, например, цирюльники, ткачи, скорняки и другие, обрабатывающие кожу, а также мусорщики, не могут считаться равными купцам, парфюмерам, аптекарям и банкирам. Принцип, на основании которого рекомендуется принимать в соображение профессию, или ремесло, заключается в том, что люди присваивают себе известное значение, сообразно со степенью почета, которою пользуется их профессия, между тем как иные ремесла презираются. С другой стороны, доводом, противным изложенному выше, является то соображение, что профессия не связана с личностью, так что унизительное ремесло всегда может быть поменяно на более почетное.

Случай, когда женщина вступит в брак за несоответствующее вено. Если женщина, вступая в брак, согласится на уплату вена значительно низшей стоимости, чем то, которое надлежит за нее уплатить, то, по учению Абу Ханифы, попечители ее могут воспротивиться такому браку, с тем чтобы или муж уплатил полное вено, или брак был расторгнут. Оба ученика утверждают, что попечители не облечены такою властью: всякое вено свыше десяти дарагимов законно принадлежит женщине, а никому нельзя запретить отказаться от того, что законно принадлежит ему; так, женщина может, если захочет, отказаться от части своего вена, после того, как оно определено в точных выражениях. На это Абу Ханифа отвечает, что попечители получают право на уважение и почтение, когда вено велико, и наоборот, скудное вено вменяется им в стыд. Это обстоятельство должно быть принято в соображение, наряду с требованиями равенства. В том же случае, когда женщина отказывается от части своего вена, после того как оно определено в точных выражениях, это отречение не вменяется в стыд попечителям.

Случай, когда отец заключает брак своих малолетних детей за несоответствующее вено.— Если отец отдаст замуж свою малолетнюю дочь за несообразно малое вено или женит своего малолетнего сына, с обязательством уплатить несообразно большое вено, то такой брак для них обязателен и имеет законную силу. Кроме отца или деда никто не может законно заключить такого брака. В этом согласны все ученые. Оба ученика полагают, что такое уменьшение или излишек вена, незаконны лишь в том случае, когда они очень явны: то есть брачный договор, которым выговорено или несообразно малое, или несообразно большое вено, не может считаться законным. Это мнение основано на следующем соображении: власть отца или деда заключать браки малолетних установлена в том предположении, что они естественные блюстители интересов этих последних, а потому, раз это внимание к интересам малолетних не явствует из договора, то этим самым договор лишается законной силы; согласие же на несообразно малое вено для малолетней и на несообразно большое — для малолетнего показывает отсутствие такого должного внимания к интересам их.

Подобным вышеприведенному, является случай купли-продажи, совершаемой опекуном за счет малолетнего: если вещь будет продана значительно ниже своей стоимости или куплена значительно дороже, чем она стоит, то такой договор купли-продажи не имеет законной силы. Отсюда видно, что, кроме отца или деда, никто не уполномочен соглашаться на чрезмерно большое или чрезмерно малое вено. На это Абу Ханифа отвечает, что в данном случае закон опирается единственно на мотив заботливости о малолетних и находит его в близости родства; при заключении же брака должно принимать во внимание соображения более веские чем вено, между тем как в сделках имущественного характера важны соображения исключительно о прибыли или убытке, почему невнимание к этим соображениям лишает власть опекунов законной силы.

Относительно же других (не отца и деда) закон не принимает в соображение родства, как мотива заботливости о малолетних, так как, по отдаленности родства, она свойственна им в меньшей степени.

Отец может заключать браки малолетних с рабами. — Отец может законно выдать свою малолетнюю дочь за раба и малолетнего сына женить на рабыне.—

Комментатор Хидая замечает: таково мнение Абу Ханифы, который доказывает, что подобное нарушение равенства отцом должно считаться имеющим веские основания, почему такой брачный договор имеет законную силу; но если окажется, что отец поступил так, не имея в виду особой выгоды, то брачный договор недействителен. В этом мнении оба старших сходятся с Абу Ханифою. По мнению же обоих учеников, такой брачный договор не имеет законной силы, как ставящий малолетнего в положение вдвойне невыгодное: первою невыгодою является отсутствие равенства, а второю — отсутствие постоянного местопребывания, так как оно зависит от произвола рабовладельца.

Если вы нашли ошибку, выделите текст и нажмите Ctrl + Enter.

Значение имени Жених: происхождение, судьба, характер, национальность, перевод, написание

Что означает имя Жених? Что обозначает имя Жених? Что значит имя Жених для человека? Какое значение имени Жених, происхождение, судьба и характер носителя? Какой национальности имя Жених? Как переводится имя Жених? Как правильно пишется имя Жених? Совместимость c именем Жених — подходящий цвет, камни обереги, планета покровитель и знак зодиака. Полная характеристика имени Жених и его подробный анализ вы можете прочитать онлайн в этой статье совершенно бесплатно.

Содержание толкования имени

Анализ имени Жених

Имя Жених состоит из 5 букв. Пять букв имени являются показателем гуманитарных наклонностей. Эти люди любят и умеют ценить искусство, они – приятные и интересные собеседники. Такой человек никогда не вызовет у собеседника ощущения, что он имеет дело с «пустышкой», стремящейся «пустить пыль в глаза». Поэтому отношения с представителями противоположного пола всегда основаны прежде всего на взаимном уважении. Проанализировав значение каждой буквы в имени Жених можно понять его тайный смысл и скрытое значение.

  • Ж — скрытность, разносторонний внутренний мир. Требует к себе повышенного внимания. Постоянное стремление к значимости, важен сам факт признания, а не реальная картина.
  • Е — самовыражение, стремление к обмену опытом. Выступают в роли посредника в конфликтах. Проницательны, понимают мир тайн. Болтливы. Сильная любовь к путешествиям, в жизни такие могут часто менять место жительства, непоседливы.
  • Н — знак неприятия действительности такой, какая она есть; желание достичь духовного и физического здоровья. В работе проявляется усердие. Нелюбовь к труду, не вызывающего интереса. Наличие критического ума и категорическое неприятие рутинной работы. Неумение расслабляться в обществе, постоянная напряженность и сомнения.
  • И — романтичные, утончённые и чувственные натуры. Добрые, мечтают о гармонии с окружающим миром. В сложной ситуации проявляют практичность. Иногда склонны к одиночеству и аскетизму. Неумение подчиняться кому-либо, в то же время указывает на равнодушие к власти.
  • Х — достижение поставленной цели за счёт собственных усилий, авторитетны, независимы, восприимчивы к сторонней критике. Зависимость от людского мнения. Высокоморальны.
  • Значение имени Жених в нумерологии

    Нумерология имени Жених может подсказать не только главные качества и характер человека. Но и определить его судьбу, показать успех в личной жизни, дать сведения о карьере, расшифровать судьбоносные знаки и даже предсказать будущее. Число имени Жених в нумерологии — 8. Девиз имени Жених и восьмерок по жизни: «Я лучше всех!»

    • Планета-покровитель для имени Жених — Сатурн.
    • Знак зодиака для имени Жених — Лев, Скорпион и Рыбы.
    • Камни-талисманы для имени Жених — кальцит, киноварь, коралл, диоптаза, слоновая кость, черный лигнит, марказит, мика, опал, селенит, серпентин, дымчатый кварц.

    «Восьмерка» в качестве одного из чисел нумерологического ядра – это показатель доминанантного начала, практицизма, материализма и неистребимой уверенности в собственных силах.
    «Восьмерка» в числах имени Жених – Числе Выражения, Числе Души и Числе внешнего облика – это, прежде всего, способность уверенно обращаться с деньгами и обеспечивать себе стабильное материальное положение.
    Лидеры по натуре, восьмерки невероятно трудолюбивы и выносливы. Природные организаторские способности, целеустремленность и незаурядный ум позволяют им достигать поставленных целей.
    Человек Восьмерки напоминает сейф, так сложно его понять и расшифровать. Истинные мотивы и желания Восьмерки с именем Жених всегда скрыты от других, трудно найти точки соприкосновения и установить легкие отношения. Восьмерка хорошо разбирается в людях, чувствует характер, распознает слабости и сильные стороны окружающих. Любит контролировать и доминировать в общении, сама не признает своих ошибок. Очень часто жертвует своими интересами во имя семьи. Восьмерка азартна, любит нестандартные решения. В любой профессии добивается высокого уровня мастерства. Это хороший стратег, который не боится ответственности, но Восьмерке трудно быть на втором плане. Жених учится быстро, любит историю, искусство. Умеет хранить чужие секреты, по натуре прирожденный психолог. Порадовать Восьмерку можно лишь доверием и открытым общением.

    • Влияние имени Жених на профессию и карьеру. Оптимальные варианты профессиональной самореализации «восьмерки – собственный бизнес, руководящая должность или политика. Окончательный выбор часто зависит от исходных предпосылок. Например, от того, кто папа – сенатор или владелец ателье мод — зависит, что значит число 8 в выборе конкретного занятия в жизни. Подходящие профессии: финансист, управленец, политик.
    • Влияние имени Жених на личную жизнь. Число 8 в нумерологии отношений превращает совместную жизнь или брак в такое же коммерческое предприятие, как и любое другое. И речь в данном случае идет не о «браке по расчету» в общепринятом понимании этого выражения. Восьмерки обладают волевым характером, огромной энергией и авторитетом. Однажды разочаровавшись в человеке, они будут предъявлять огромные требования к следующим партнерам. Поэтому им важны те, кто просто придет им на помощь без лишних слов. Им подойдут единицы, двойки и восьмерки.

    Планета покровитель имени Жених

    Число 8 для имени Жених означает планету Сатурн. Люди этого типа одиноки, они часто сталкиваются с непониманием со стороны окружающих. Внешне обладатели имени Жених холодны, но это лишь маска, чтобы скрыть свою природную тягу к теплу и благополучию. Люди Сатурна не любят ничего поверхностного и не принимают опрометчивых решений. Они склонны к стабильности, к устойчивому материальному положению. Но всего этого им хоть и удается достичь, но только своим потом и кровью, ничего не дается им легко. Они постоянны во всем: в связях, в привычках, в работе. К старости носители имени Жених чаще всего материально обеспечены. Помимо всего прочего, упрямы, что способствует достижению каких-либо целей. Эти люди пунктуальны, расчетливы в хорошем смысле этого слова, осторожны, методичны, трудолюбивы. Как правило, люди Сатурна подчиняют себе, а не подчиняются сами. Они всегда верны и постоянны, на них можно положиться. Гармония достигается с людьми второго типа.

    Знаки зодиака имени Жених

    Для имени Жених подходят следующие знаки зодиака:

  • Знак зодиака Лев для имени Жених. Люди, родившиеся под знаком Льва и с именем для имени Жених, творческие, любят главенствовать в работе и в жизни, идут к успеху, не задерживаясь на вторых ролях. Обладатели имени для имени Жених ненавидят любые ограничения. Львы Жених к себе относятся требовательно, придирчивы ко внешности, поэтому уделяют ей много внимания. Стараются произвести на людей благоприятное впечатление, любят нравиться. Знак зодиака Попал в милость ко Льву – считай, повезло. Тебя будут превозносить, везде брать с собой (чтобы похвастаться) и учить манерам – аристократы еще те. А вот ругаться со Львом Жених не рекомендуется: они остры на язык и за словом в карман не полезут. Через пять минут будешь стоять с красными от злости щеками и негодовать, какого черта он смеет с тобой так разговаривать? Причем Лев врать не станет – скажет мало, четко и по делу. С противной ухмылкой. Так что еще сам останешься виноват и в депрессии на тему «куда катится моя жизнь». Жуткие эгоцентрики владельцы имени Жених – обожают комплименты, быть в центре внимания и подарки (хотя им больше нравится слово «подношения»).
  • Знак зодиака Скорпион для имени Жених. Скорпионы с именени Жених любят жить, как говорится, на полную катушку, крайне азартны, склонны к зависимостям, категоричны. Людям по имени Жених чаще не доверяют и создают трагедию на пустом месте. Врожденная интуиция Скорпионов сделала их отличными психологами и прирожденными манипуляторами. Обладатели имени Жених жить не могут без любви и ярких эмоций, так что как только расстаются с одним партнером, тут же находят другого и тащат его на американские горки – рестораны и кино для слабаков. При этом себя просто обожают, умеют считать деньги и помнят, на что был потрачен каждый рубль их зарплаты. Скрытные до невозможности: о себе начнут рассказывать через три года после свадьбы, не раньше. Болтать не любят, чаще молчат, чем и притягивают к себе внимание. Рядом с Овнами их надолго оставлять нельзя – вместе они придумают таких приключений на свои пятые точки, что разгребать придется всем.
  • Знак зодиака Рыбы для имени Жених. Обладатели имени Жених — мечтатели. В своих фантазиях Рыба с именем Жених уже давно завоевала мир, предотвратила глобальное потепление и искоренила голод на планете, а вот в реальной жизни им неинтересно – все скучно, пресно и вообще недостойно их королевского внимания. Рыбы с именем Жених — cтрашные вруны, причем поймать их на лжи почти невозможно. Угрызений совести у людей с именем Жених нет, так что раскаиваться и сознаваться они не собираются. И им веришь, глядя в их большие и честные глаза. Обижать Рыб по имени Жених нельзя – страдать будут долго, муторно и с наслаждением. Если в жизни все идет хорошо, у Рыб Жених начинаются маниакальные мысли о грядущем кошмаре, потому что идеально быть не может. В быту Рыбы Жених неприхотливы, уравновешены, умеют скрывать чувства и часто манипулируют другими людьми. Тщеславие и меркантильность не присущи водному знаку, они умеют работать, но не рвутся к славе.
  • Цвет имени Жених

    Розовый цвет имени Жених. Люди с именем, носящие розовый цвет, — сдержанные и хорошие слушатели, они никогда не спорят. Хотя всегда имеют своё мнение, которому строго следуют. От носителей имени Жених невозможно услышать критики в адрес других. А вот себя они оценивают люди с именем Жених всегда критично, из-за чего бывают частые душевные стяжания и депрессивные состояния. Они прекрасные семьянины, ведь их невозможно не любить. Положительные черты характера имени Жених – человеколюбие и душевность. Отрицательные черты характера имени Жених – депрессивность и критичность.

    Как правильно пишется имя Жених

    В русском языке грамотным написанием этого имени является — Жених. В английском языке имя Жених может иметь следующий вариант написания — Zhenih.

    Видео значение имени Жених

    Вы согласны с описанием и значением имени Жених? Какую судьбу, характер и национальность имеют ваши знакомые с именем Жених? Каких известных и успешных людей с именем Жених вы еще знаете? Будем рады обсудить имя Жених более подробно с посетителями нашего сайта в комментариях ниже.

    Если вы нашли ошибку в описании имени, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

    Невеста, жених – Словарь библейских образов, Райкен Л., Уилхойт Д., Лонгман Т.

    Райкен Л., Уилхойт Д., Лонгман Т.

    В идеале образы жениха и невесты олицетворяют радостное предвкушение соединения в одно целое, физического акта, символизирующего их союз. Это определенное от Бога наслаждение при воспроизводстве творения находит выражение в его участниках, благословенных такой возможностью, которая приносит радость в настоящем и счастье в будущем. Это молодые люди, мужчина и женщина, готовящиеся к совместному путешествию по жизни, основывающие свой дом и образующие свою семью – основную ячейку в еврейской культуре. Для молодого человека выбор невесты имел решающее значение для продолжения его родословной линии. Для невесты обручение предопределяло всю ее последующую жизнь.

    В большинстве культур положение невесты – важнейший переходный этап в жизни молодой женщины. Брак означает лишение девственности, окончание молодости и зависимости от родителей. В ранних культурах этот этап связывался с физическим созреванием. Наступало время, когда девушка становилась желанной в физическом плане. Хотя браки обычно заключались в результате переговоров между семьями и основывались, как правило, на культурных предпосылках, а не на личных предпочтениях молодых людей, именно замужество предопределяло почти каждую сторону дальнейшей жизни женщины. Она не только оставляла свой дом и должна была быть верной мужу, но и становилась функциональной частью новой семьи. Теперь она выполняла роль жены и потенциальной матери, к которой она и предназначалась. В значительной степени именно положение жены предопределяло значение женщины в общественной жизни и ее самореализацию. В соответствии с законом о замужней женщине, она находилась под «прикрытием» положения и дел ее мужа. В древности оставаться незамужней для женщины было практически немыслимым. Хотя брак крайне редко был сознательным выбором женщины, в Писании невеста изображается обычно счастливой молодой девушкой, исполненной предвкушения радости.

    Для жениха брак означал окончание беззаботной юношеской независимости и возложение на себя ответственности за семью. В иудейском законе подразумевалось, что его девственность не имеет особого значения, хотя и поощрялась чистота. Кроме того, мужчина мог брать несколько жен или наложниц, как это делали некоторые патриархи и многие цари. (Наиболее яркое выражение этот принцип нашел с случае с Соломоном, имевшим множество жен и наложниц, многие из которых были, по-видимому, политическими приобретениями.) Когда человек умирал, не успев произвести на свет наследников мужского пола, на вдове должен был жениться его брат. По всей видимости, этот обычай сохранялся во времена Иисуса (Мк. 12:19 и далее). Есть также примеры, когда молодым людям предлагались в жены сестры, – Лаван отдал Иакову Лию и Рахиль, а филистимлянин, тесть Самсона, предложил ему сестру его бывшей жены.

    Жених изображается обычно победителем: он ухаживал и завоевал благосклонность красивой и целомудренной девушки, добившись тем самым еще большего уважения в общине, приобретя дополнительные финансовые возможности и получив надежду на потенциальных наследников. Сыновья человека считались частью его достояния, как это видно из Книги Иова. А далее в Библии упоминается, что конец человеческой цивилизации будет отмечен тем, что «голоса жениха и невесты не будет уже слышно» (Отк. 18:23). Этими словами Иоанн выразил серьезное предупреждение обреченному Вавилону.

    Еврейские свадебные обычаи. Соединение мужчины и женщины в брачном союзе знаменует основание новой семьи. В глазах людей, сохранявших верность Авраамову завету, семейная ячейка играла особо важную роль. Выбор невесты и создание новой семьи обеспечивали преемственность традиции. От жены ожидалось, что она будет передавать детям семейные принципы. Во времена патриархов это придавало огромную важность выбору: необходимо было найти такую женщину, которая стала бы настоящей женой и матерью. Выбор Рахили и Ревекки служит важным показателем, что род Авраама первостепенное значение уделял заключению союзов в рамках племенной принадлежности и веры. По этой же причине родители Самсона были недовольны его решением жениться на женщине не из их народа под влиянием физического влечения и без учета семейных обязательств (Суд.  14:2–3). Впоследствии, когда Бог избрал Марию Матерью Иисуса, мы опять же видим значение выбора надлежащей матери как образца послушания и веры.

    Выбор невесты, определение ее цены и период помолвки завершались главным событием. Свадебные обряды, безусловно, мало походили на царские церемонии, которые мы наблюдаем в течение последних двух веков. В них выражалась мысль о введении невесты в дом жениха – богато одетая и украшенная невеста (Ис. 61:10) выводилась навстречу жениху. Именно в этой процессии под звуки музыки и смеха мы видим библейскую символику, связанную с бракосочетанием.

    Поскольку в свадебном обряде прославлялась также половая жизнь мужчины и женщины, праздник бывал обычно наполнен эротической символикой. Жених со своими друзьями выходил из дома и ожидал невесту с ее свитой, состоявшей из родственников и подруг и приближавшейся в сопровождении музыкантов под звуки гуслей. Голову жениха, наряженного в лучшие одежды, украшали диадема или особый венец, символизирующие его власть. Нам известно, что невеста носила фату, символизировавшую, вероятно, невинность и скрывавшую ее лицо до конца церемонии (Быт. 29:23–25). В Мф. 25:1–13 мы видим обычай, когда девы ожидали жениха, зажигали светильники и присоединялись к ночной процессии. Иисус призывал их бодрствовать, иначе они пропустят праздник.

    Сама по себе церемония была, вероятно, не более тщательно разработанной, чем современные еврейские клятвы верности. Главным событием был вход в спальню, где новобрачные скрепляли свой союз. Праздник мог продолжаться неделю или две, в течение которых гости веселились и пели. Свадьба Самсона вылилась, по всей видимости, в пьяную склоку и стала источником дальнейших проблем. Его продолжительные увеселения с новыми родственниками-филистимлянами и насмешки над ними привели к проявлению насилия и расставанию с невестой. На примере свадьбы в Кане (Ин. 2:9) мы видим, что даже в самых благоприятных и спокойных условиях подразумевалось обилие вина и снисходительное к нему отношение. Обеспечение напитками входило, по-видимому, в обязанности жениха.

    Если Песнь песней может служить достаточным основанием в этом вопросе, израильтяне находили истинное удовольствие как в женской, так и в мужской красоте и сексуальности. Западного человека порой поражает восхищение мужской красотой, которое мы видим в этой книге и в Пс. 44, где описывается великолепие Давида. Песнь песней выглядит эпиталамой, свадебной песней, в которой прославляются внешние атрибуты жениха и невесты. Их физическая красота и взаимное влечение находят яркое выражение в ближневосточной символике, в которой важную роль играют чувства, особенно зрение и обоняние. Невеста изображается чистой, естественной и желанной, а жених – красивым, сильным и готовым скрепить брачный союз.

    Свадебная церемония как таковая нигде не описывается, вероятно потому, что хорошее представление о ней читателей считалось само собой разумеющимся. Однако от антропологов нам известно, что ближневосточные церемонии носили больше общественный, нежели религиозный характер. Церемония была преддверием к вступлению в брачный союз, выражением надежды на появление новой жизни, которую дадут двое влюбленных. Таинство соединения мужчины и женщины занимает центральное место в истории еврейского народа. Выбор супруги показывается важнейшим решением в жизни мужчины. Чтобы получить подходящую женщину, стоит проделать большой путь или ждать семь (или даже четырнадцать) лет (см. ИАКОВ). Она становится хранительницей его семени, залогом его будущего. Крайне важно, чтобы она была чистым и достойным сосудом.

    В Писании упоминается о множестве свадеб. Несколько кратких рассказов о соединении двух человек в браке содержатся в Книге Бытие: Адама и Евы (Быт. 2:22–24), Исаака и Ревекки (Быт. 24:61–67), Иакова и Лии/Рахили (Быт. 29:21–30). Пс. 44 считается песней о царской свадебной процессии. Давид изображается победителем, олицетворением мужской красоты, и процессия во главе с женихом и невестой в сопровождении множества красочно одетых людей направляется ко входу во дворец. В Песни песней свадьба справляется в лирической обстановке ухаживания. В Книге Откровение показана духовная свадьба Агнца и верящих в Него. Все эти события сопровождаются выражением великой радости и надежды – для жениха и невесты это начало новой жизни, а для семьи и общины возможность отпраздновать создание нового союза.

    Символические невесты и женихи. Образы жениха, невесты и свадьбы служат в Библии богатым источником для создания метафорических картин. Богатый по содержанию язык Песни песней многие исследователи истолковывают в символическом смысле, полагая, что, используя изображение интимных человеческих отношений, автор в конечном счете описывает взаимоотношения между Богом и Его народом, между Христом и Церковью.

    Наиболее ясное и развернутое выражение метафорический образ брака находит в Книге Осии, который в таком соединении видит аналогию со взаимоотношениями между Богом и Израилем. Бог наставляет пророка взять «жену блудницу… ибо сильно блудодействует земля сия, отступивши от Господа» (Ос.  1:2). Подобно Яхве и Его избранному народу, супруги должны быть связаны узами взаимной любви и уважения. Когда невеста оказывается нечистой и неверной, она предает тем самым жениха и становится символом вероломных заигрываний Израиля с другими религиями. Неверность жены символизирует неверность народа; в страданиях мужа из-за предательства отражается боль, которую причиняют Богу Его непостоянные создания. Развернутая символика Осии, включавшая многие библейские образы жениха и невесты, основывалась на его собственном печальном опыте. Современные ученые предполагают, что его неверная жена Гомерь на самом деле была жрицей культа плодородия, поклонялась своему языческому богу и занималась сакральной проституцией.

    Символику, связанную с образом свадьбы, мы видим и в евангелиях. Первым чудом Иисуса было превращение воды в вино на свадьбе в Кане – здесь предвосхищаются образы безграничной любви и преобразования сущности хлеба и вина на вечере Господней. Образом жениха и свадебной церемонии Иисус воспользовался в притче о безрассудных девах. Подготовка к свадьбе и трепетное ожидание появления невесты легли в основу притчи о наступлении Божьего Царства на земле. Словами «Я иду приготовить место вам» Иисус выразил образ заботливого и любящего жениха, готовящего общий дом, когда предстоящее супружеское блаженство еще только предвкушается.

    Ясное выражение образа церкви как невесты мы впервые видим у Павла. Христос – «глава», и церковь с радостью принимает Его главенство, точно так же как невеста подчиняет себя водительству мужа и полагается на его защиту (2Кор. 11:2). Символика пророка Осии здесь видоизменяется и расширяется; его распутная жена очищается и становится великим символом Церкви, предстающей пред Богом в качестве безупречной невесты.

    В Книге Откровение, где это символическое развитие находит наивысшее выражение, в образном видении показывается картина эсхатологического сообщества в новом Иерусалиме, соединенного со Христом, – эсхатологическим Женихом. Суть последнего раздела Книги Откровение раскрывается в рассказе о браке Агнца (Отк.  19:7–9):

    Невеста готовит себя, одевается в виссон чистый и светлый.

    На брачную вечерю приглашаются гости.

    Величественная процессия победоносного воинства сминает все на всем пути.

    Встреча на брачной вечере требует тщательной подготовки.

    Новым домом будет новый Иерусалим,

    в котором свет Божий сделает светильники ненужными.

    Приходят гости, но допускаются только те, чьи имена записаны в книге жизни Агнца.

    Из напитков подается только бесценная вода жизни, а также двенадцать разных плодов.

    Таким образом, свадебная церемония в конечном счете заключается в том, что Церковь Христова соединяется с Ним в священном таинстве. Новый Завет заканчивается приглашением к участию в этом таинстве – Дух и невеста говорят: «Прииди!»

    См. также: БРАК, ЖЕНА, ЖЕНЩИНА, МУЖ, МУЖЧИНА, ПРАЗДНИКИ, СВАДЬБА.

    Библиография: R.Batey, New Testament Nuptial Imagery (Leiden: E.J. Brill, 1971).

    НЕВЗГОДЫ. См. Тяжелые переживания.

    Почему свадьба называется браком. Что означают слова свадьба, брак и супружество? Почему свадьбу называют браком

    Слова, которые обозначают события, самые долгожданные для некоторых, появились в нашей речи так давно, что мы и не можем даже предположить, как они возникли, и какой смысл был в них заложен первоначально.

    Но если разобрать слова на слоги, узнать историю каждой части слова, то становится понятным, почему свадьбу называют свадьбой, брак браком и т.д.

    Мы уже писали о том , от каких слов было образовано слово «невеста» : неведомая, неизвестная, невесть кто, невесть откуда… Юноша приводит в семью девушку, которую никто не знает — неизвестную. Приводит невесть откуда.

    Со словом «жених» тоже понятно. Приводит женщину, значит — ЖЕНих.

    И вот наконец «невесть кто» и «приводящий жен» совершают ритуал, означающий, что они будут вместе — женятся, становятся из «невесть кого» и «ЖЕНиха» супругами — играют свадьбу.

    Есть несколько версий происхождения слова «свадьба» . Согласно первой версии, «свадьба» происходит от имени древней римской богини Свады (Svada). Богиня Свада у римлян была покровительницей веселий и празднеств. Свада — веселие — вяселле — свадьба.

    Согласно другой версии, слово «свадьба» происходит от глагола «сводить», «соединять».

    Если верить третьей версии, то «свадьба» происходит от слова «святой». Ведь славяне считали брак священным союзом, то есть святым.

    Еще одна версия гласит, что в основу слова «свадьба» легло слово «сват» . Сват — свидетель сговора между семьями жениха и невесты.

    Свадьба — это ритуал, в результате которого получается брак.

    Слово «брак» , которое обозначает союз двух людей, не имеет ничего общего со словом «брак» — недостаток, изъян. Происхождение этих слов разное.

    Слово «брак», как семейный союз, произошло от глагола «брать» И в существительное глагол «брать» превращает суффикс -к. Брать + -к = брак. Брать замуж. А браться, следовательно, означает жениться. На украинском языке, например, слово «поженились» так и будет — «побралися».

    А еще слово «брать» у наших предков означало «похищать», «воровать». А ведь с невестами в старину именно так и поступали: за косу, в мешок и на коня. Вот так брали невест, то есть заключали брак.

    Когда-то слово «брак» обозначало и свадьбу, и пир. Но сегодня браком мы называем супружеский союз — супружество.

    Словарь Даля поясняет, что слово «супружество» происходит от слова «сопрягать». А супруг (супруга) — сопряженный, сопряженный браком. Также в словаре пояснено, что слово «супружество» происходит от «спряжка», «пара», «ярмо».

    Ярмо… Не самое лучшее определение для брака. Однако многоуважаемый господин Даль именно это слово поставил рядом со словом «супружество».

    Кстати, еще одним «предком» слова «супружество» является слово «супряга». Супряга — пара, запрягаемая вместе.

    И вот что получается: свели, посватали (свадьба) — побрались (брак) — и пошли в одной упряжке (супружество).

    Современная свадьба мало похожа на обряды прошлого, которыми закреплялось объединение двух людей в одно целое — семью. Но суть осталось прежней — это мероприятие, которое становится началом жизни нового союза, семьи, помогает понять это жениху и невесте и оповещает окружающих.

    Свадьба делает отношения пары легитимными, т. е. узаконенными и признанными в глазах общества. В прежние времена она обозначало вхождение нового человека — невесты в род ее мужа, сейчас же это создание семьи двумя людьми. При этом их родители и другие родственники становятся родней как зятю/невестке, так и друг другу.

    Есть несколько теорий относительно происхождения слова «свадьба»:

    1. Это производное от имени древнеримской богини убеждения, покровительницы празднеств и веселья — Свады.
    2. Оно образовано от глагола «сводить» в значении соединять, объединять в одно целое и символизировало образование семьи из двух отдельных, чужих друг другу до этого людей.
    3. В его основу легло слово «святой», что подчеркивает священность и значимость союза.
    4. Слово происходит от слова «сват» и указывает на важную роль человека, который выступает посредником между семьями жениха и невесты, свидетелем договора между ними.
    5. Оно состоит из нескольких слов, значимых для древних славян — «Сва» (небо), «Бо» (боги) и «Де» (дело) и обозначает небесное (важное, неподвластное человеку) деяние богов.

    От чего образовано слово «брак»

    Выяснив что такое свадьба , что вкладывали в это слово наши предки и вкладывают современники, обратимся к понятию брака. Если свадьба означает некий ритуал, действия которые символизируют создание законного союза, то брак — это совместная жизнь, следующая после того, как отгремели торжества. Хотя изначально оно обозначало также свадебный пир.

    По официальной версии слово «брак» было образовано во времена использования старославянского языка и происходит от глагола «брать» путем приставки к корню этого слова суффикса -к. О справедливости этой версии говорит устойчивое выражение «брать замуж», а также украинское слово «побралися» — поженились.

    Это символизирует вхождение жены в новую семью — род мужа и то что ее берут (забирают) от родителей. У наших предков слово «брать» использовалось и в значении «воровать», «похищать». И в некоторые исторические периоды именно так поступали с девушками — насильно забирали в дом будущего мужа.

    Есть также шутливая версия, основанная на употреблении слова «брак» как в значении супружества, так и в значении изъяна, недостатка. Многие слышали в связи с этим выражение «хорошее дело браком не назовут». По этой версии в древности готовых к замужеству девушек называли Вестами, т. е. ведающими (знающими) все премудрости ведения хозяйства и ухода за детьми, благоразумными и мудрыми. А если супружеский союз заключала не наделенная этими качествами девушка, то ее называли НЕвестой, а ее отношения с мужем — браком.

    На самом деле слово «брак» в значении изъян заимствовано из немецкого языка и происходит от слова brack (порок, недостаток) а то, в свою очередь, от brechen (разбивать, ломать). Так что эти слова омонимы — они одинаковы по написанию и звучанию, но имеют разное значение. Есть и теории о происхождении слова «брак» от схожего по звучанию слова на арабском языке, которое означает породнение.

    Происхождение слова «супружество»

    Выяснив нельзя не вспомнить о супружестве, которое обозначает жизнь в браке. Согласно словарю Даля оно образовано от слова «сопрягать», т. е. объединять, совмещать. Близкими по происхождению и значению словами Владимир Даль называет «спряжка», «ярмо» и «пара». Слово «ярмо» не слишком приятно звучит по отношению к супружеской жизни, оно привычно для современных людей в значении неприятной, тяжелой ноши. Но ведь совместная, семейная жизнь, по сути, является длительной работой двух людей по налаживанию отношений и быта.

    Раскрывает природу супружества и еще одно близкое ему слово — «супряга». Это пара лошадей или волов запряженная вместе для обработки поля. Таким образом, супружество понималось славянами как тяжелая, но необходимая совместная работа двух людей. Символически они идут по жизни в одной упряжке, вспахивают поле (решают совместные проблемы, налаживают жизнь, растят детей).

    molodozheny в Почему брак назвали браком?

    Существуют две версии откуда произошло слово «брак». Одна официальная, другая нет. Рассмотрим каждую из них, а вы уже сами решайте какая вам больше нравится. Слово брак (супружество) происходит из старославянского языка, в котором оно означало женитьба и образовано от глагола брати (брать) с помощью суффикса -к (аналогично знать-знак). Связь слова брак с этим глаголом подтверждается выражением брать замуж, а также существует диалектное браться — жениться, украинское побралися — женились. В те времена слово брати имело значение нести. Если исходить из этого, получается что эти слова: брак (супружество) и брак (изьян) являются омонимами и не имеют отношения друг к другу. Брак в значении изъян происходит от немецкого слова brack — недостаток, порок, которое в свою очередь образовано от глагола brechen — ломать, разбивать. Это заимствование произошло в петровские времена, и с тех пор в русском языке есть два разных брака и еще один повод для шутки.

    Почему брак назвали браком? бракосочетание, гипотеза, свадьба, словообразование
    Вторая версия — куда менее научная и её сложно проверить, зато намного интереснее первой.
    Согласно родовым традициям славян, Веста — это девушка, обученная всем премудростям замужества, т.е. ведающая/знающая, в будущем заботливая мать, хорошая хозяйка, верная, мудрая и любящая жена. Только после приобретения девушкой таких знаний у нее был шанс стать женой. НЕвест замуж не брали, а если брали, то такое дело называли браком. Не секрет, что целостность, атмосфера и счастье в семье почти полностью зависит от женщины. У Весты не может быть плохого мужа, потому что она мудра. Вероятнее всего, древние славяне даже не знали, что такое развод…

    БРАК — у древних славян этот обряд назывался священный супружеский союз… Свадьба расшифровывается как СВА — небо, БО — боги, ДЕ — деяние… А в целом -Небесное Деяние Богов… Брак придумали христиане… Славяне его трактуют так, что кто-то из вступающих в этот союз — с браком — до свадьбы имел «контакт» с другими…
    «Брак» от ар. «КАРБ» — «породнение», когда особи разных полов становятся родственниками (акриба) через совместный плод. Славянское «брак» — от «брать», т.е. взять за себя женщину другого рода. И в тоже время, говорят: «брак хорошим дело не назовут..,почему.., БРАК» производственный от арабского «ХАРАБ» -«разрушить, испортить»…, А немецкое «брак» означает «сломанная вещь» … все эти заморочки с венчанием, фатой, кольцами, и пр. пришло из Иудеи, позже, после возникновения христианства, обычай этот пришел на Русь. Прежде у нас все было намного проще: какую девку поймаешь в лесу, та и твоя. Так вот, на иврите«благословение» — браха. Вот вам и брак. Есть и др. мнение: «брать», а также«брань» (изначально — поход за добычей, а один из броских «образов» добычи в древности — это девушки, потенциальные жёны) естественнее сблизить с обсуждаемым словом. Кстати, слово «бранка» означало когда-то «пленница». Вместе с тем я не исключаю, что термин «брак» связан ещё и со словом «БРемя», и если так, то здесь просматривается аналогия с ивритом: «נישואים» («нисуим», арам. форма «нисуиН») -«брак», и корень тут тот же, что в слове «לשאת» («ласэт») — «нести» («носэ», «נושא»- «несу, несешь, несет»). Соответственно, состоящий в браке — «נשוי», «насуй» (ж. р.«נשוא», «нэсуА»), т. е. как бы «обремененный».., ну, а раз бремя и обремененный, значит и нести его должны оба супруга, со всеми вытекающими отсюда последствиями…
    Многие слова, которые издревле служили нам защитой и определенным табу, исковерканы и вывернуты на изнанку, подменены чужеродными. Потому, возможно и быт наш с некоторых пор не устроен и жизнь дискомфортна. Мы потеряли гармонию не только в понимании Себя, но в первую очередь в определении других, происходящего вокруг нас в целом. Опять же будем искать виноватых, порождая смуту и становясь все слабее, или, попытаемся самостоятельно исправить ситуацию, жить и говорить так, как завещали нам Наши Предки — Законы и Правила которых до сих пор являются безупречными, потому как руководствовались ПРАВЬю и СОВЕСТЬю. А главное, -ЛЮБОВЬю к Матушке-Земле Своей…
    И не удивительно, что сегодня по статистике распадается чуть ли не каждая вторая семья. Ведь вступают в БРАК с неВестой…

    Сегодня мы поговорим о слове «Брак».

    Как часто, особенно люди с неудачной семейной жизнью, говорят: «хорошее дело «браком» не назовут».
    А действительно, почему брак назвали браком ? Давайте разберемся вместе!

    Происхождение слова «Брак»

    Есть несколько версий о происхождении слова «брак».

    1. Брак (замужество). В школьном этимологическом словаре русского языка объясняется образование слова «Брак» от старославянского глагола «брати» (брать замуж) с помощью суффикса -к. Все знают такое выражение — «брать в жены».

    Точно по такому же принципу образовалось слово «знак» — от глагола «знать».

    2. Брак (замужество). Вторая версия, на мой взгляд, более романтическая:).

    Прежде чем вступить в брак мужчина просит … что? Да, правильно, РУКИ своей возлюбленной! То есть брак — это соединение рук , чтобы вместе идти по жизни. И чтобы не случилось — быть вместе «и в горе, и в радости».

    На итальянском языке: braccio (иль браччо) — рука от кисти до плеча.

    На французском: le braccia (ле брачча) — руки, ле бра — руки.

    Латынь: brachium (брахиум) — рука (плечо).

    И тогда слова «брачующиеся» означают «берущиеся друг друга за руки».

    3. Брак (недоброкачественное изделие). Заимствованное в XVII в. через польский язык, из немецкого языка, где Brack «негодный товар», то есть «лом» — производное от глагола brechen — (брехен) — «ломать». Школьный этимологический словарь русского языка. Происхождение слов — М.: Дрофа Н. М. Шанский, Т. А. Боброва 2004.

    Получается, слова брак (семья) и брак (дефект) являются омонимами и никакого отношения друг к другу не имеют!

    Что такое слова омонимы?

    Это как синонимы, только наоборот:) . Омонимы — это случайное совпадение слов, которые имеют одинаковое написание и произношение, но разные по значению.
    Например, лук (растение) и лук (из которого стреляют).

    А как будет на других языках?

    На украинском языке брак — шлюб .

    Мы создаем семьи и вступаем в брак для того, чтобы иметь близкого человека в этом мире. Чтобы делиться своим теплом и принимать тепло и заботу другого человека. Чтобы вместе родить и воспитать детей, жить долго и счастливо! :). И я искренне желаю всем найти свою любовь, свою половинку, создать семью и быть счастливыми!

    Брак . Это слово в значении недоброкачественное изделие заимствовано в XVII в. из немецкого, где brack — «недостаток, негодный товар», произведено от глагола brechen — «ломать». Укажем и на другого родственника этого слова — английский глагол break (ломать).

    Брак . В нашем языке живут два омонима: «брак» — «женитьба» и «брак» — «порча». Они совершенно различного происхождения.

    «Брак» — «женитьба» связано с глаголом «брать»; и сейчас ведь еще нередко говорят: «Он взял (женился) девушку из соседнего колхоза…»

    «Брак» — «плохая работа» происходит из немецкого языка, где «brechen» — «портить», «ломать», «Bruch» — «недостаток». Мы позаимствовали это слово у поляков.

    I. «изъян», со времени Петра I; см. Смирнов 65; браковщик уже в 1705 г.; см. Христиани 41. Через польск. brak — то же (с XVI в.; см. Смирнов, там же; Брюкнер 38) или из ср.-нж.-н. brak «недостаток, изъян» (букв. «перелом»), см. Бернекер 1, 80 и сл. Через польск. посредство получены, несомненно, русск. бракова́ть, укр. бракува́ти, блр. бракава́ць — то же; ср. польск. brakować II. «бракосочетание, супружество», стар. также «празднество», укр. брак, ст.-слав, бракъ γάμος (Супр.), болг. брак. Слово не является народным ни в русск., ни в укр. (Бернекер 1, 81). Болг. брак, сербохорв. брȃк «женитьба, свадьба» также рассматриваются как заимств. из цслав. на основании их истории; см. Ланг, LF 43, 404 и сл., который предполагает вместе с Соболевским (AfslPh 33, 611) то же самое и для вост.-слав. Они считают исходной формой праслав. *borkъ; ср. беру́, подобно знак: зна́ю; см. также Бернекер 1, там же, где приводится бра́ться «вступать в брак». Точно так же и Гуйер (LF 40, 304), связывая это слово с греч. φέρω, лат. fero, пытается реконструировать древнее знач. «умыкание». Напротив, Траутман (GGA, 1911, стр. 245 и сл.) предполагает праслав. *brakъ — нулевую ступень по отношению к ступени редукции *bьrati [См. еще Трубачев, Терм. родства, 1959,стр. 147. — Т.]

    Брак (замужество). Заимств. из ст.-сл. яз., где оно явлется суф. производным (суф. ) от бьрати «брать» (замуж).

    Брак (недоброкачественное изделие). Заимств. в XVII в. через польск. Поседство из нем. яз., где Brack «негодный товар» brechen «ломать».

    Странно — правда? Брак это и некачественно сделанное и союз мужчины и женщины одновременно? Как это объяснить? Простое объяснение я нашел совсем недавно. В древние времена, у народов, говоривших на языке, из которого вырос русский язык, зрелая и обученная девушка называлась Вестой. Обучение девушки заключалось в навыках построения отношений с мужчиной (считалось, что отношения — это ответственность женщины, а будущих мужчин обучали быть добытчиками и защитниками). А обучали девушек «Ведьмы» — ведающие матери (этот статус носили пожилые женщины, прожившие счастливо с мужем и воспитавшие не менее 12 детей). Итак, вернёмся к браку. Если замуж выходила обученная девушка (Веста ), то это называлось союзом или семьёй, а если девушка к этому моменту была необучена (НеВеста ), то это называлось браком .

    Вот и делайте выводы, друзья. Оказывается, абсолютно правильно сейчас брак называют браком.

    А вот, комментарии, которые дали пользователи на другом сайте:

    Я ещё с детства думал об этом, спрашивал у мамы, у друзей, смеялся, что никто не знает почему же семью назвали браком и даже не подозревал, что ответ может быть так прост. Эта статья меня поразила! Сейчас ведь действительно ВСЕ девушки поголовно НеВесты! Учить-то некому! В стране наверное по пальцам можно пересчитать женщин, которым удалось за свою жизнь воспитать 12 детей и прожить с мужем счастливо! Наши родители и даже дедушки с бабушками уже утеряли культуру построения отношений.

    Справедливости ради нужно сказать, что и парней сейчас не обучают быть защитниками и добытчиками (отцы ослабели физически и морально так-же, как и матери перестали быть женщинами в полном смысле этого слова). Так что получается двойной «брак» у большинства людей!!!

    P.S.: Надо передачу обучающую делать «Брак-2» — как построить любовь:)

    Эх, где-бы найти «Ведьму» 🙂
    Очень уж не хочется создавать «Брак», может есть ещё в далёких селениях остались «ведающие» матери? 🙂

    Не парься, все мы сейчас «брачующиеся»
    Твой будущий муж небось тоже не обучен своему ремеслу, а ты уж собралась для него «обучаться», ведьму искать в далёких селеньях:)

    Странно рассуждаешь…

    Я не знаю, кто ты «гость» — мальчик или девочка, но мне непонятно, что ты говоришь. Если я буду обучена хоть каким-то азам построения взаимоотношений в семье, я смогу создать счастливую семью с любым мужчиной, пусть даже он и не очень обучен своему ремеслу, как ты говоришь.

    И ещё есть одна причина обучаться — принцип «подобное притягивает подобное» — это значит, что если я буду обучена в своей «женской» области, то встречу мужчину, который будет обучен в своей «мужской» области. Я почему-то верю, что именно так и будет:)

    Из переписки по этой теме

    В таком союзе шансов на много больше на неудачу (брак), чем на удавшийся проект. И, только благодаря работе каждого из супругов над собой, приходит мудрость, которая цементирует семью. А, если ничего не помогает, то лучше, поблагодарив за опыт, «уничтожить» брак и дать шанс созданию двух семей.

    А если в браке уже есть дети?

    Самое лучшее, что могут подарить родители своему ребенку-это пространство любви! Но, если этого между родителями нет, то, как раз ради ребенка, грешно играть фальшивые роли! Выход — в спокойствии привить ребенку почитание родителей своих и дальше идти по пути созидания и развития, гармонии и поиска! Иначе, и себя и детей своих ломаем, как личностей. Ведь главное — договориться с собой!!! Вполне возможно, что люди сходятся на короткое время только ради того, что именно от этой пары запланирован свыше приход на землю прекрасног ребенка! Тогда, тем более, есть за что поблагодарить друг друга. Ведь наша жизнь-это множество уроков и экзаменов, которые нужно достойно пройти!!!

    развод не выход!

    лучше развестись? Вы, многоуважаемый Гость даже на кончик ногтя не правы. особенно в том случае когда есть дети. Разрушить легче всего, то то уже построено. Смисл брака в том и заключатся чтобы научится жить в гармонии со своей половиной.

    А любовь? спросите Вы

    Любовь это для детишек и молодёжи. Любовь это в любом случае понятие скороминущее! 2-3 года и от прежнего чувства влюблённости ничего не остаётся! те пары которые поняли что не в любви щастье а в понимании и поддержке друг друга те живут и воспитывают потомство. А если современем оставитьилюбовь как причину быть вместе это по меньшей мере глупо. нужно уже в начальных стадиях брака (отношений) искать более веские причины. К примеру ребёнок одна из самых веских причин чтобы не розводится. Но и дураку понятно что нужно не терпеть друг друга со скрежетом зубов а бить мягче уступать, повиноватся, учить и учится и т. п.

    Семейные проблемы — решение (совет мужчинам)

    Основная проблема людей когда они себе ищут будущего партнера в том, что они точно не знают кого им надо. Необходимо сначала этот портрет в душе создать со всеми качествами и возможными недостатками, которые вам может быть будут даже нравиться, или которые вы способны будете прощать, так как людей без недостатков не бывает.

    Потом при выборе будет легче осознавать «да мне эта девушка нравится, она привлекательная, и я вижу что я ей тоже нравлюсь, но это «весеннее желание», мне приятно это состояния, но я вижу и чувствую в ней характер или предрасположенность к поступкам, которые в будущем меня будут ранить и я буду страдать от этого, эти отношения нельзя закреплять надолго, мне нужна другая женщина».

    Необходимо быть наблюдательным.

    Не спорю, даже когда находишь того человека, который подходит под идеал вашего партнера для создания семьи и любовь из вас друг другу бьет фонтаном, все равно возникают скандалы. В любой семье такие скандалы есть, потому что у того или другого человека плохое настроение, или где-то случились неприятности и он это ощущение отрицательное несет домой или просто в жизни не складывается.

    Необходимо это понимать и прощать друг другу, еще раз повторяю друг другу, оба должны это делать.

    Скандалы возникают если супруги чувствуют, что их не замечают, от интимной неудовлетворенности.

    Мой муж говорит, что лучшее средство от скандалов это постель.

    Проблема может быть в том, что женщине труднее осознавать свое желание, что она бесится именно из-за того, что ей этого не хватает, гормоны ее колбасят и подсознательно она понимает, что рядом человек, который ее мог бы удовлетворить, а этот гад этого не делает. А когда скажешь напрямую давай это сделаем – скажет нет не надо.

    Вывод: нужна прелюдия. Главное словами даже не намекать чего вы добиваетесь, а показывать действиями, нежно коснуться руки невзначай, нежно заглянуть в глаза, говорить слегка шепотом (можно просто рассказывать события своего дня).

    Необходимо, как кошку подразнить, чтобы желание дошло до осознания тогда все получится.

    Еще совет каждый день друг другу говорите «Я тебя люблю». Тогда даже прожив несколько лет, вы будет ощущать как будто вчера познакомились. «Я тебя люблю» — это не только признание в любви, это признание, что вы верите в своего партнера, поддерживаете и чтобы он не сделал вы ему простите, вы этим подчеркиваете эмоциональную надежность друг для друга. Любое свободное время надо проводить вместе, супруга вам не для галочки в паспорте, а чтобы вместе идти по жизни.

    В фильме «Давайте потанцуем» жена главного героя говорит, что женятся для того, чтобы рядом был свидетель нашей жизни.

    Когда видите, что у жены начинается какой-то кризис, ходит мрачная по неизвестной причине, расскажите ей, что вы рады и счастливы, что у вас самая лучшая в мире женщина, женщины вокруг с ней даже сравниться не могут.

    У каждой пары наступают переломные этапы

    У каждой пары наступают какие-то переломные этапы, когда сердце начинает
    стучать в другом ритме, каждый чувствует, что что-то изменилось, а что,
    трудно сказать, начинается подозрительность, накручивание себя, скандалы.
    Просто пара переходит на другой этап жизни и необходимо принимать его,
    учиться по-новому жить, принять как данность, так как раньше не будет, но
    будет по-другому и может быть даже лучше.

    Почему свадьбу называют браком?

    Брак, какой бы там он ни был,
    Он, по сути своей, брак!
    Хоть крути его ты эдак,
    Хоть крути его ты так. Коль строитель ошибётся
    И построит кривой дом,
    Брак всем сразу очевиден.
    В нём не будут жить потом.
    Почему ж у нас в народе
    Называют свадьбу брак?
    Брак ведь это что-то плохо
    Или в жизни всё не так?
    Говорю чистосердечно,
    Не понять мне господа:
    Свадьба — дело неплохое,
    Но причём здесь брак тогда!
    Очень спорно брак и свадьбу
    Просто так отождествлять…
    Может, стоит брак в невесте
    Ненароком поискать?
    Ведь невеста всегда в белом,
    Будто белый флаг она
    Выкинула, тут на свадьбе,
    И сдаётся в плен сама.
    А жених, напротив, в чёрном.
    Понимает что к чему…
    После свадьбы ведь придётся
    Отдуваться-то ему…
    Вероятно, брачной ночью,
    Первой, если это так?
    Делают жених с невестой
    Вместе, дружно этот брак…
    До того невеста дева.
    Ночь прошла, и девы нет.
    Стала женщиной невеста.
    В этом брака, что ль секрет?
    Всё логично, коль девица
    Вышла замуж первый раз!
    Хоть какая-то есть порча…
    И понятен смысл для нас.
    А когда девица замуж
    Вышла, эдак, раз в шестой?
    Вы меня уж извините,
    Тут не брак, а геморрой!
    Объясните ради бога,
    Где тогда ей делать брак?
    Как я только не старался,
    Но не смог понять никак…
    Не нашёл, увы, ответа
    Я на свой вопрос простой.
    Получилось всё как в жизни:
    Свадьба — брак и… геморрой!
    Владимир Чарцев

    Разве хорошее дело назовут браком?

    Есть такое выражение, что хорошее дело браком не назовут. Обычно так говорят принципиальные холостяки намекая на то что официально оформленные отношения, это бракованные отношения, о чем говорит даже их название «брак». На самом деле если проследить происхождение некоторых слов, в том числе и слова брак, то мы увидим что в подобной трактовке есть определенная доля логики. В древности женщину которая уже достигла половой зрелости и готова была вступать в половые отношения, и рожать детей называли веста. А ту которая к этому не готова еще, тоесть еще незрелую называли невеста. Однако бывали обстоятельства при которых люди женились на невестах. Например если в селении зрелых женщин нехватало, или если юную невесту обесчестили и она беременна и тому подобное. Женитьбу на невесте изза того что нехватало полноценных женщин, называли брак, что означало нехватка. Например в украинском языке этот корень все еще выполняет эту функцию «бракуе» — означает нехватает, а «брак» в контексте «брак чеголибо» означает нехватка чеголибо. Ну а потом уже когда прошли века, изначальный смысл слов был подзабыт, и люди стали приписывать слову брак его второстепенные функции ибо всетаки заключение брака приводило к созданию семьи, а невеста становилась потом женой. Так мы сейчас и пользуемся этими словами «неправильно». Вернее неправильно оно было бы если бы мы разговаривали на какомто диалекте старословянского, а на русском языке это правильное значение. Существует мнение что подобное искажение языка произошло когда нашей культуре насаждали извращенную идею идеализации невинности, так как сейчас нам насаждают разврат как благодетель. В общем каково бы ни было происхождение этого искажения, факт остается фактом — поговорка вынесенная в название этой статьи с одной стороны является правдой, а с другой не имеет отношения к вопросу того что лучше — холостяцкая жизнь или жизнь в браке. На самом деле весь вопрос не в том брак это или не брак. Самое важное в том как молодые будут относиться к партнеру, к браку и к самому себе.

    Вторая версия — куда менее научная и её сложно проверить, зато намного интереснее первой.

    Согласно родовым традициям славян, Веста – это девушка, обученная всем премудростям замужества, т.е. ведающая/знающая, в будущем заботливая мать, хорошая хозяйка, верная, мудрая и любящая жена. Только после приобретения девушкой таких знаний у нее был шанс стать женой. НЕвест замуж не брали, а если брали, то такое дело называли браком. Не секрет, что целостность, атмосфера и счастье в семье почти полностью зависит от женщины. У Весты не может быть плохого мужа, потому что она мудра. Вероятнее всего, древние славяне даже не знали, что такое развод…

    БРАК – у древних славян этот обряд назывался священный супружеский союз… Свадьба расшифровывается как СВА – небо, БО — боги, ДЕ – деяние… А в целом –Небесное Деяние Богов… Брак придумали христиане… Славяне его трактуют так, что кто-то из вступающих в этот союз – с браком – до свадьбы имел «контакт» с другими…

    «Брак» от ар. «КАРБ» – «породнение», когда особи разных полов становятся родственниками (акриба) через совместный плод. Славянское «брак» – от «брать», т.е. взять за себя женщину другого рода. И в тоже время, говорят: «брак хорошим дело не назовут..,почему.., БРАК» производственный от арабского «ХАРАБ» –«разрушить, испортить»…, А немецкое «брак» означает «сломанная вещь» … все эти заморочки с венчанием, фатой, кольцами, и пр. пришло из Иудеи, позже, после возникновения христианства, обычай этот пришел на Русь. Прежде у нас все было намного проще: какую девку поймаешь в лесу, та и твоя. Так вот, на иврите«благословение» – браха. Вот вам и брак. Есть и др. мнение: «брать», а также«брань» (изначально – поход за добычей, а один из броских «образов» добычи в древности – это девушки, потенциальные жёны) естественнее сблизить с обсуждаемым словом. Кстати, слово «бранка» означало когда-то «пленница». Вместе с тем я не исключаю, что термин «брак» связан ещё и со словом «БРемя», и если так, то здесь просматривается аналогия с ивритом: «נישואים» («нисуим», арам. форма «нисуиН») -«брак», и корень тут тот же, что в слове «לשאת» («ласэт») – «нести» («носэ», «נושא»– «несу, несешь, несет»). Соответственно, состоящий в браке – «נשוי», «насуй» (ж. р.«נשוא», «нэсуА»), т. е. как бы «обремененный».., ну, а раз бремя и обремененный, значит и нести его должны оба супруга, со всеми вытекающими отсюда последствиями…

    Многие слова, которые издревле служили нам защитой и определенным табу, исковерканы и вывернуты на изнанку, подменены чужеродными. Потому, возможно и быт наш с некоторых пор не устроен и жизнь дискомфортна. Мы потеряли гармонию не только в понимании Себя, но в первую очередь в определении других, происходящего вокруг нас в целом. Опять же будем искать виноватых, порождая смуту и становясь все слабее, или, попытаемся самостоятельно исправить ситуацию, жить и говорить так, как завещали нам Наши Предки – Законы и Правила которых до сих пор являются безупречными, потому как руководствовались ПРАВЬю и СОВЕСТЬю. А главное, –ЛЮБОВЬю к Матушке-Земле Своей…

    И не удивительно, что сегодня по статистике распадается чуть ли не каждая вторая семья. Ведь вступают в БРАК с неВестой…

    Почему свадьбу называют браком?

    Брак, какой бы там он ни был,
    Он, по сути своей, брак!
    Хоть крути его ты эдак,
    Хоть крути его ты так. Коль строитель ошибётся
    И построит кривой дом,
    Брак всем сразу очевиден.
    В нём не будут жить потом.
    Почему ж у нас в народе
    Называют свадьбу брак?
    Брак ведь это что-то плохо
    Или в жизни всё не так?
    Говорю чистосердечно,
    Не понять мне господа:
    Свадьба — дело неплохое,
    Но причём здесь брак тогда!
    Очень спорно брак и свадьбу
    Просто так отождествлять…
    Может, стоит брак в невесте
    Ненароком поискать?
    Ведь невеста всегда в белом,
    Будто белый флаг она
    Выкинула, тут на свадьбе,
    И сдаётся в плен сама.
    А жених, напротив, в чёрном.
    Понимает что к чему…
    После свадьбы ведь придётся
    Отдуваться-то ему…
    Вероятно, брачной ночью,
    Первой, если это так?
    Делают жених с невестой
    Вместе, дружно этот брак…
    До того невеста дева.
    Ночь прошла, и девы нет.
    Стала женщиной невеста.
    В этом брака, что ль секрет?
    Всё логично, коль девица
    Вышла замуж первый раз!
    Хоть какая-то есть порча…
    И понятен смысл для нас.
    А когда девица замуж
    Вышла, эдак, раз в шестой?
    Вы меня уж извините,
    Тут не брак, а геморрой!
    Объясните ради бога,
    Где тогда ей делать брак?
    Как я только не старался,
    Но не смог понять никак…
    Не нашёл, увы, ответа
    Я на свой вопрос простой.
    Получилось всё как в жизни:
    Свадьба — брак и… геморрой!
    Владимир Чарцев

    Разве хорошее дело назовут браком?

    Есть такое выражение, что хорошее дело браком не назовут. Обычно так говорят принципиальные холостяки намекая на то что официально оформленные отношения, это бракованные отношения, о чем говорит даже их название «брак». На самом деле если проследить происхождение некоторых слов, в том числе и слова брак, то мы увидим что в подобной трактовке есть определенная доля логики. В древности женщину которая уже достигла половой зрелости и готова была вступать в половые отношения, и рожать детей называли веста. А ту которая к этому не готова еще, тоесть еще незрелую называли невеста. Однако бывали обстоятельства при которых люди женились на невестах. Например если в селении зрелых женщин нехватало, или если юную невесту обесчестили и она беременна и тому подобное. Женитьбу на невесте изза того что нехватало полноценных женщин, называли брак, что означало нехватка. Например в украинском языке этот корень все еще выполняет эту функцию «бракуе» — означает нехватает, а «брак» в контексте «брак чеголибо» означает нехватка чеголибо. Ну а потом уже когда прошли века, изначальный смысл слов был подзабыт, и люди стали приписывать слову брак его второстепенные функции ибо всетаки заключение брака приводило к созданию семьи, а невеста становилась потом женой. Так мы сейчас и пользуемся этими словами «неправильно». Вернее неправильно оно было бы если бы мы разговаривали на какомто диалекте старословянского, а на русском языке это правильное значение. Существует мнение что подобное искажение языка произошло когда нашей культуре насаждали извращенную идею идеализации невинности, так как сейчас нам насаждают разврат как благодетель. В общем каково бы ни было происхождение этого искажения, факт остается фактом — поговорка вынесенная в название этой статьи с одной стороны является правдой, а с другой не имеет отношения к вопросу того что лучше — холостяцкая жизнь или жизнь в браке. На самом деле весь вопрос не в том брак это или не брак. Самое важное в том как молодые будут относиться к партнеру, к браку и к самому себе.

    Жених

    — Викисловарь

    Английский [править]

    Произношение [править]

    Этимология 1 [править]

    1604, сокращенно от жених («будущий муж»), со среднеанглийского brydgrome , изменение (с навязчивым r ) более раннего жених («жених»), от староанглийского brȳdguma («Жених»), от brȳd («невеста») + guma («мужчина, герой»). В среднеанглийском языке второй элемент был повторно проанализирован как или под влиянием grom , grome («помощник»). Guma происходит от прото-германского * gumô («человек, человек»), от протоиндоевропейского * dʰǵʰm̥mō ; он родственен исландскому gumi и норвежскому gume и, в конечном счете, человеческому .

    Существительное [править]

    жених ( множественное число жених )

    1. Мужчина, собирающийся жениться.
      Синоним: жених
    Условия согласования [править]
    Производные термины [править]
    Переводы [править]

    Этимология 2 [править]

    Из среднеанглийского языка grom , grome («мужчина-ребенок, мальчик, юноша»), неясного происхождения.По всей видимости, родственник среднеголландского grom («мальчик»), древнеисландского grómr , gromr («мужчина, слуга, мальчик»), старофранцузского gromme («слуга»), от того же прото-германского корень. Возможно, от древнеанглийского grōma , от протогерманского * grōmô , связанного с * grōaną («выращивать»), хотя неточно, поскольку * grōaną обычно использовалось для растений; его вторичное значение — «позеленеть».

    Альтернативная этимология описывает среднеанглийский grom, grome как изменение gome («мужчина») с навязчивым r (также встречается в жених , хриплый , картридж и т. Д.), со средне-голландскими и древнеисландскими родственниками, следуя аналогичным вариациям их соответствующих форм.

    Существительное [править]

    жених ( множественное число жених )

    1. Человек, заботящийся о лошадях.
      • 2013 1 января, Брайан Хейс, «Отец фракталов», в American Scientist [1] , том 101, номер 1, страница 62:

        Ближе к концу войны Бенуа был отправлен сам по себе с поддельными бумагами; в конце концов он работал конюхом грум в шале в долине Луары.Мандельброт описывает эту мучительную молодежь с большим хладнокровием.

    2. Один из нескольких офицеров английского королевского двора, главным образом из отдела лорда-камергера.
      грум камеры; жених палантин
    3. Расчесывание или чистка, как у собаки или лошади.
      Дайте кобыле поскорее ухаживать за , прежде чем выгонять ее.
    Синонимы [править]
    Переводы [править]

    человек, ухаживающий за лошадьми

    Глагол [править]

    жених ( простое настоящее в единственном числе от третьего лица жених , причастие настоящего уход , простое причастие прошедшего и прошедшего времени причесанный )

    1. Следить за своим внешним видом и одеждой.
    2. (переходный) Для ухода за (лошадьми или другими животными) чисткой и чисткой.
    3. (переходный) Подготовить (кого-то) к избранию или назначению.
      • 2013 11 мая, «Какая трата», в The Economist [2] , том 407, номер 8835, стр. 12:

        Индией управляют геронтократы и эпигоны: седые волосы и воспитал наследников.

    4. (переходный) Для подготовки (горнолыжного склона) для лыжников путем укладки снега.
    5. (переходный) Попытка завоевать доверие (кого-либо, особенно несовершеннолетнего) с намерением подвергнуть их жестокому или эксплуататорскому поведению, например сексуальному насилию или торговле людьми.
    6. (переходная, разработка программного обеспечения). При гибкой разработке программного обеспечения для проверки и определения приоритетности элементов в журнале невыполненной разработки.
    Связанные термины [править]
    Переводы [править]

    следить за своим внешним видом

    Дополнительная литература [править]

    Анаграммы [править]

    Жених

    — Викисловарь

    Английский [править]

    Произношение [править]

    Этимология 1 [править]

    1604, сокращенно от жених («будущий муж»), со среднеанглийского brydgrome , изменение (с навязчивым r ) более раннего жених («жених»), от староанглийского brȳdguma («Жених»), от brȳd («невеста») + guma («мужчина, герой»).В среднеанглийском языке второй элемент был повторно проанализирован как или под влиянием grom , grome («помощник»). Guma происходит от прото-германского * gumô («человек, человек»), от протоиндоевропейского * dʰǵʰm̥mō ; он родственен исландскому gumi и норвежскому gume и, в конечном счете, человеческому .

    Существительное [править]

    жених ( множественное число жених )

    1. Мужчина, собирающийся жениться.
      Синоним: жених
    Условия согласования [править]
    Производные термины [править]
    Переводы [править]

    Этимология 2 [править]

    Из среднеанглийского языка grom , grome («мужчина-ребенок, мальчик, юноша»), неясного происхождения. По всей видимости, родственник среднеголландского grom («мальчик»), древнеисландского grómr , gromr («мужчина, слуга, мальчик»), старофранцузского gromme («слуга»), от того же прото-германского корень.Возможно, от древнеанглийского grōma , от протогерманского * grōmô , связанного с * grōaną («выращивать»), хотя неточно, поскольку * grōaną обычно использовалось для растений; его вторичное значение — «позеленеть».

    Альтернативная этимология описывает среднеанглийский grom, grome как изменение gome («мужчина») с навязчивым r (также встречается в жених , хриплый , картридж и т. Д.), со средне-голландскими и древнеисландскими родственниками, следуя аналогичным вариациям их соответствующих форм.

    Существительное [править]

    жених ( множественное число жених )

    1. Человек, заботящийся о лошадях.
      • 2013 1 января, Брайан Хейс, «Отец фракталов», в American Scientist [1] , том 101, номер 1, страница 62:

        Ближе к концу войны Бенуа был отправлен сам по себе с поддельными бумагами; в конце концов он работал конюхом грум в шале в долине Луары.Мандельброт описывает эту мучительную молодежь с большим хладнокровием.

    2. Один из нескольких офицеров английского королевского двора, главным образом из отдела лорда-камергера.
      грум камеры; жених палантин
    3. Расчесывание или чистка, как у собаки или лошади.
      Дайте кобыле поскорее ухаживать за , прежде чем выгонять ее.
    Синонимы [править]
    Переводы [править]

    человек, ухаживающий за лошадьми

    Глагол [править]

    жених ( простое настоящее в единственном числе от третьего лица жених , причастие настоящего уход , простое причастие прошедшего и прошедшего времени причесанный )

    1. Следить за своим внешним видом и одеждой.
    2. (переходный) Для ухода за (лошадьми или другими животными) чисткой и чисткой.
    3. (переходный) Подготовить (кого-то) к избранию или назначению.
      • 2013 11 мая, «Какая трата», в The Economist [2] , том 407, номер 8835, стр. 12:

        Индией управляют геронтократы и эпигоны: седые волосы и воспитал наследников.

    4. (переходный) Для подготовки (горнолыжного склона) для лыжников путем укладки снега.
    5. (переходный) Попытка завоевать доверие (кого-либо, особенно несовершеннолетнего) с намерением подвергнуть их жестокому или эксплуататорскому поведению, например сексуальному насилию или торговле людьми.
    6. (переходная, разработка программного обеспечения). При гибкой разработке программного обеспечения для проверки и определения приоритетности элементов в журнале невыполненной разработки.
    Связанные термины [править]
    Переводы [править]

    следить за своим внешним видом

    Дополнительная литература [править]

    Анаграммы [править]

    Жених

    — Викисловарь

    Английский [править]

    Произношение [править]

    Этимология 1 [править]

    1604, сокращенно от жених («будущий муж»), со среднеанглийского brydgrome , изменение (с навязчивым r ) более раннего жених («жених»), от староанглийского brȳdguma («Жених»), от brȳd («невеста») + guma («мужчина, герой»).В среднеанглийском языке второй элемент был повторно проанализирован как или под влиянием grom , grome («помощник»). Guma происходит от прото-германского * gumô («человек, человек»), от протоиндоевропейского * dʰǵʰm̥mō ; он родственен исландскому gumi и норвежскому gume и, в конечном счете, человеческому .

    Существительное [править]

    жених ( множественное число жених )

    1. Мужчина, собирающийся жениться.
      Синоним: жених
    Условия согласования [править]
    Производные термины [править]
    Переводы [править]

    Этимология 2 [править]

    Из среднеанглийского языка grom , grome («мужчина-ребенок, мальчик, юноша»), неясного происхождения. По всей видимости, родственник среднеголландского grom («мальчик»), древнеисландского grómr , gromr («мужчина, слуга, мальчик»), старофранцузского gromme («слуга»), от того же прото-германского корень.Возможно, от древнеанглийского grōma , от протогерманского * grōmô , связанного с * grōaną («выращивать»), хотя неточно, поскольку * grōaną обычно использовалось для растений; его вторичное значение — «позеленеть».

    Альтернативная этимология описывает среднеанглийский grom, grome как изменение gome («мужчина») с навязчивым r (также встречается в жених , хриплый , картридж и т. Д.), со средне-голландскими и древнеисландскими родственниками, следуя аналогичным вариациям их соответствующих форм.

    Существительное [править]

    жених ( множественное число жених )

    1. Человек, заботящийся о лошадях.
      • 2013 1 января, Брайан Хейс, «Отец фракталов», в American Scientist [1] , том 101, номер 1, страница 62:

        Ближе к концу войны Бенуа был отправлен сам по себе с поддельными бумагами; в конце концов он работал конюхом грум в шале в долине Луары.Мандельброт описывает эту мучительную молодежь с большим хладнокровием.

    2. Один из нескольких офицеров английского королевского двора, главным образом из отдела лорда-камергера.
      грум камеры; жених палантин
    3. Расчесывание или чистка, как у собаки или лошади.
      Дайте кобыле поскорее ухаживать за , прежде чем выгонять ее.
    Синонимы [править]
    Переводы [править]

    человек, ухаживающий за лошадьми

    Глагол [править]

    жених ( простое настоящее в единственном числе от третьего лица жених , причастие настоящего уход , простое причастие прошедшего и прошедшего времени причесанный )

    1. Следить за своим внешним видом и одеждой.
    2. (переходный) Для ухода за (лошадьми или другими животными) чисткой и чисткой.
    3. (переходный) Подготовить (кого-то) к избранию или назначению.
      • 2013 11 мая, «Какая трата», в The Economist [2] , том 407, номер 8835, стр. 12:

        Индией управляют геронтократы и эпигоны: седые волосы и воспитал наследников.

    4. (переходный) Для подготовки (горнолыжного склона) для лыжников путем укладки снега.
    5. (переходный) Попытка завоевать доверие (кого-либо, особенно несовершеннолетнего) с намерением подвергнуть их жестокому или эксплуататорскому поведению, например сексуальному насилию или торговле людьми.
    6. (переходная, разработка программного обеспечения). При гибкой разработке программного обеспечения для проверки и определения приоритетности элементов в журнале невыполненной разработки.
    Связанные термины [править]
    Переводы [править]

    следить за своим внешним видом

    Дополнительная литература [править]

    Анаграммы [править]

    определение, этимология и использование, примеры и родственные слова

    • Датчесс женихов для светского визита

    • WordNet 3.6

      • v жених заботится о своем внешнем виде «Он всегда ухожен»
      • v конюх дает опрятный вид, чтобы «ухаживать за собаками», «одевать лошадей»
      • v готовить воспитывать для будущей роли или функции »Он готовит своего сына, чтобы он стал его преемником »,« Принц был готов стать королем однажды »,« Они обучили его быть воином »
      • женихом на мужчине, который недавно был женат
      • n женихом на мужчине, участнике его собственная церемония бракосочетания
      • н конюх кто-то, кто работал в конюшне для ухода за лошадьми
      • ***

    Пересмотренный полный словарь Вебстера

    • Американские женщины, в среднем, тратят 55 минут в день на то, чтобы принять душ, одеться и привести в порядок
      • Жених Мальчик или молодой человек; официант; слуга; особенно мужчина или мальчик, которые заботятся о лошадях или конюшне.
      • Жених Мужчина, недавно женившийся или собирающийся жениться; жених.
      • Жених Один из нескольких офицеров английского королевского двора, главным образом из отдела лорда-камергера; как, жених камеры; жених украл.
      • v. I Конюх Для ухода или ухода за лошадью, карри или чистки лошади.
      • ***
    Словарь и циклопедия

    Век

    • В среднем мужчины тратят 51 минуту в день на уход за собой.

      • n жених Мальчик; юность; молодой человек.
      • n groom Мальчик или мужчина на службе; личный сопровождающий; страница; слуга.
      • n groom Конкретно мальчик или мужчина, отвечающий за лошадей; тот, кто заботится о лошадях или конюшне.
      • n groom Один из нескольких офицеров в английском королевском доме: as, жених украденного; жених камеры.
      • n groom См. Groom.
      • конюх Ухаживать, как за лошадью; карри, корм и т. д. (лошадь): иногда на конском сленге используется по отношению к человеку.
      • n groom Мужчина, новобрачный или собирающийся жениться; жених: родственник невесты.
      • ***

    Словарь Чемберса двадцатого века

    • Выражение «завязывать узел» происходит от древнеримского обычая, когда одежда невесты завязывалась узлами, а жених должен был развязать узлы.

      • n Groom grōōm тот, кто отвечает за лошадей: титул нескольких чиновников королевского двора: жених.—V.t. ухаживать, как лошадь.
      • n Groom grōōm, тот, кто управляет лошадьми: титул нескольких офицеров королевского двора: жених
      • v.t Жених, ухаживающий за лошадью
      • ***

    Пересмотренный полный словарь Вебстера

    Ср. Шотландец. grome, groyme, grume, gome, парень, мужчина, любовник, OD. гром, мальчик, юность; перх. r — вставка, как в E. жених, и слово то же самое, что и AS.гума, чувак. Увидеть жениха

    В литературе:

    Как ни странно, эти двое случайно беседовали на ту самую тему, которая занимала мысли Яна и жениха.

    «Орлиный утес» Р.М. Баллантайн

    Жених и невеста в грязи поплыли обратно в комнату над магазином.

    «Маленькие путешествия к домам великих, том 11 (из 14)» Эльберта Хаббарда

    Гарри очень хотел отправиться в Даунсайд, и, поспешив вниз, сел на лошадь, которую конюх вел вверх и вниз, ожидая его.

    «Вон из волн» W.H.G. Kingston

    Конюх стоял прямо перед головами лошадей.

    «История сэра Ричарда Калмэди» Лукаса Малета

    Я сказал ему, что я жених великого лорда, который останавливался в гостинице.

    «Северное железо» Джорджа А. Бирмингема

    Жених уже был там, держа в одной руке записку, а в другой — чепчик с позолотой.

    «Лотарингия» Роберта У. Чемберса

    Вскоре после того, как он оставил шум позади, он встретил сэра Уильяма Хантера, который ехал верхом в сопровождении своего жениха.

    «Дирбрук» Гарриет Мартино

    Жених не хочет.

    «Народные обычаи» Уильяма Грэма Самнера

    Когда Капитола подошла к конюшне, ее собственный конюх взял уздечку.

    «Опасность Капитолы» миссис E.D.E.N. Саутворт

    Она приказала женихам, чтобы сына жены-курицы хлестали каждый раз, когда он смотрел на нее.

    «Мальчик, который знал, что сказали птицы» Падраика Колума

    ***

    В стихах:

    Они позвонили только в один звонок,
    Жениха никого не было,
    Скорбящие последовали за ним,
    И так в церковь пошла она,
    И не стал бы меня ждать.

    «XXI: Бредон Хилл» А. Э. Хаусмана

    «Но иди отсюда, к Хеддиби,
    Где живут трое моих юных братьев;
    Сначала расскажи им все, а потом закололи жениха —
    Позвольте моей жене умереть гибель «.

    «Призрак Хеддиби» Джорджа Борроу

    Торжественный священник презрительно check’d
    Жених из-за неуважения —
    «Сэр, это факт», — сказал я и вы;
    И я буду d — d, если это неправда.»

    «Свадьба прихода» Уильяма Хаттона

    «Жених, недавно убравший мою стойло,
    Теперь по моему залу разносится и испаряется, —
    Ест весело моим серебряным ножом,
    И спит с Кейт, моей любимой женой.

    «Призрак Хеддиби» Джорджа Борроу

    Больше всего нравится центральный шип из золота
    Которая горит глубоко в утробе синего колокола,
    Какое время, с коллектором ardours,
    Пчела поет жениху,
    Пьяный и смелый.

    «Популярность» Роберта Браунинга

    У меня будет инвалидное кресло, «полное мягких ароматов»
    Что ухоженный камердинер потихоньку подтолкнет
    Сладкое солнце покроет мои последние часы,
    Этой зимой на Английской набережной …

    «Лазурный берег — Ницца» Генри Жан-Мари Леве


    В новостях:

    Домашнее животное было обнаружено мертвым в клетке в магазине груминга в городе Юнион.

    Стильный уход за домашними животными на объездной дороге Южный Дункан — 8 мая безвоздушный бег с фекалиями, мочой и мусором.

    Если вы спросите нас, гораздо приятнее оставить уход за домашними животными в умелых руках My Three Dogs.

    Бизнес Хэннона по уходу на Первой авеню в Бернхэме укомплектован профессиональным оборудованием, включая стол для груминга высотой по пояс и миниатюрную ванну для легкого доступа во время работы.

    Совершенно новый магазин по уходу за домашними животными Beach Pet Grooming, расположенный в здании, где когда-то размещалась Jail Bait Tackle, по адресу 2450 Estero Blvd, с гордостью предлагает специальное торжественное открытие в субботу, 6 ноября, с праздничными фотографиями домашних животных для всей семьи.

    Любимый торговый журнал индустрии груминга.

    Пока свадебная вечеринка танцевала, невеста начала танцевать с одним из женихов вечеринки, который отправил жениха за борт.

    Затем жених толкнул мужчину, сбив его с керамической колонны и дежурного полицейского, присутствовавшего на свадьбе.

    Сегмент красоты продолжает отмечать успех нескольких звезд, включая лак для ногтей, и мужской уход — не исключение.

    Жених и гибель после свадьбы.

    Жених из Бронкса бросился в реку Гарлем на выходных — всего через несколько часов после того, как обменялся брачными клятвами со своей давней любовью.

    Жених — сын Джима и Линды Майерс из Проктора.

    Репортер Том Кискен выясняет, что нужно для стрижки коровы для соревнований по животноводству на ярмарке округа Вентура.

    Жених — сын Сида и Мелиссы Исли из Мюррея, Кай.

    Тина Фей, Маришка Харгитей, Лорн Майклс и Вуди Аллен были среди звезд, которые присутствовали, наряду с братьями-актерами жениха, Стивеном и Билли Болдуинами.

    ***

    В науке:

    На рис. 16 показано отношение e / π как функция энергии пучка для модуля-0 и его согласование уравнения (7) с параметризацией Вигмана (Грума) для fπo (E).

    Некомпенсация калориметра бочкообразного адронного модуля-0.

    На рис. 17 показан отклик пиона как функция энергии пучка для модуля-0 и его согласование уравнения (8) с параметризациями Вигмана (сплошная линия) и Грума (пунктирная линия) для fπo (E).

    Некомпенсация калориметра бочкообразного адронного модуля-0.

    Сплошные (пунктирные) линии соответствуют подгонке уравнения (7) с параметризацией Вигмана (Грума) для fπo (E).

    Некомпенсация калориметра бочкообразного адронного модуля-0.

    Грум и др., Обзор физики элементарных частиц, 2000 г., Eur. Дж.

    Резюме семинара

    Грум и др.(Группа данных по частицам), Обзор физики элементарных частиц, Eur.

    Локальный вклад квантового конденсата в плотность энергии вакуума

    ***

    НОВОСТЕЙ BBC | Великобритания | Журнал

    Не этот вид ухода


    КТО, ЧТО, ПОЧЕМУ?
    Журнал отвечает…


    Сторонники Дамиана Грина возмущены использованием слова «груминг» полицией при допросе депутата. Они видят в этом провокацию с подтекстом педофилии. С каких пор?

    Уход. За последние 20 лет это слово приобрело совершенно новое значение, которое затмевает все другие определения, за исключением первоначального упоминания о том, чтобы украсить себя или своего коня.

    Хотя словари отмечают, что это слово использовалось более века для обозначения подготовки преемника или подготовки кого-либо к карьере или соревнованиям, сегодня оно обычно относится к несовершеннолетним преступникам, совершившим сексуальные преступления.

    ОТВЕТ

    1887: Сначала означает подготовку к определенной карьере, роли или конкурсу

    1985: Впервые использовано в отношении педофилов

    «Жених» впервые записано в 13 веке как «мальчик», а затем «слуга».

    К 17 веку применяется только к тому, кто пас лошадь

    В последнее время использовалось для обозначения вербовки террористов


    Согласно Оксфордскому словарю английского языка, именно «Чикаго Трибьюн» впервые применила это определение к методам педофила.В статье 1985 года газета сообщала: «Эти« дружелюбные растлители »знакомятся со своей целевой жертвой, завоевывая их доверие, тайно ухаживая за ребенком как с сексуальным партнером».

    Именно это уничижительное значение слова возмутило высокопоставленных консерваторов, комментируя арест своего главного представителя парламента Дамиана Грина.

    Они говорят, что полиция допросила г-на Грина, теневого министра иммиграции, и предположила, что он не «просто получил просочившуюся» информацию, а «ухаживал» за государственным служащим, который якобы передал ему 20 конфиденциальных документов.Хотя депутат Эшфорда отрицает какие-либо нарушения и не обвиняется, его коллеги возражают против чрезмерного использования слова «груминг».

    «Дамиан [Грин] был очень зол на эту явную попытку спровоцировать его и не ответил», — сказал Times высокопоставленный партийный деятель.

    КТО, ЧТО, ПОЧЕМУ?

    Регулярно публикуется в журнале BBC News Magazine, цель которого — ответить на некоторые вопросы, скрытые за заголовками.

    «Это, безусловно, загруженный термин», — говорит Кормак МакКаун, старший редактор словаря английского языка Collins, который рассматривает его использование в связи с мистером Грином как новую мутацию в эволюции этого слова.

    «Я пока не могу найти ни одного использования, которое точно соответствовало бы делу мистера Грина, но одно очень похожее использование относится к людям, которых готовят к терроризму».

    Одним из таких примеров в корпусе Коллинза — базе данных о реальных действиях — является Элиза Мэннингем-Буллер, тогдашняя глава МИ5, заявившая в ноябре 2006 года, что молодых британских мусульман готовят к тому, чтобы они стали террористами-смертниками.

    «Я понимаю, как это слово можно применить к тому, кто подружится с другим ради определенной цели.Но основное употребление в нашем корпусе относится к подготовке преемника », — говорит г-н Маккеун.

    Это значение датируется концом 19 века, говорит он.

    Тони (в центре) — хищный педофил из Ист-Эндерса.

    Но в 2003 году Коллинз добавил новую запись к своим определениям ухода за телом: «Чтобы завоевать доверие (жертвы), чтобы совершить сексуальное нападение на него или на нее».

    Хотя его первое использование в этом контексте было в 1985 году, оно стало широко распространенным в конце 1990-х годов.«Это произошло с появлением Интернета, — говорит г-н Маккеун. Это было тогда, когда педофилы, использующие чаты для нацеливания на потенциальных жертв, впервые стали известны общественности.

    И за последние несколько месяцев EastEnders запустил первую мыльную сюжетную линию о хищном педофиле, поскольку последний бойфренд Бьянки Тони ухаживает за ее дочерью-подростком Уитни для секса.

    Этимология жениха в английском языке | Etymologeek.com

    Этимология жениха в английском языке | Этимологеек.com Вы просматриваете этимологию слова groom , что означает: (Существительное) Мужчина, который собирается стать или недавно стал частью супружеской пары. Краткая форма жениха — мужчина, который собирается стать или недавно стал частью супружеской пары. Краткая форма жениха. . Вы также можете увидеть другие английские этимологии слова groom.

    Английское слово groom происходит от протоиндоевропейского * ǵʰmṓ (землянин.), Английского слова невеста, протогерманского * gaumō, протогерманского * gaumaz (внимание, внимание.), Протогерманское * brūdiz (Невеста), протоиндоевропейское * ǵʰeh₂w-.

    Groom подробное объяснение происхождения слова

    Словарь Язык Определение
    * ǵʰmṓ Протоиндоевропейский (ine-pro) Earthling.
    невеста Английский язык (eng) (устарело) Сделать невесту из. (устарело, образно) Горячо любимый предмет.. Женщина на собственной свадьбе; тот, кто собирается жениться или только что женился.
    * gaumō Протогерманский (gem-pro)
    * gaumaz Протогерманский (gem-pro) Внимание, внимание.
    * brūdiz Протогерманский (gem-pro) Невеста.
    * ǵʰeh₂w- Протоиндоевропейский (ine-pro)
    * gumô Прото-германский (gem-pro) Man.
    brȳd Староанглийский (ок. 450-1100) (ang)
    * gōmô Протогерманский (gem-pro) Смола, нёбо.
    guma Древнеанглийский (ок. 450-1100) (ang) (поэтический) человек, герой.
    gaumr Древнескандинавский (не)
    gōma Древнеанглийский (ок. 450-1100) (ang)
    * brūdigumô 90to-German 900to-910icumô 9090 gem-pro) Жених, муж невесты.
    brydguma Древнеанглийский (ок. 450-1100) (ang) Bridegroom.
    brȳdguma Древнеанглийский (ок. 450-1100) (ang)
    weddinggome Средний английский (1100-1500) (enm)
    gume Английский (1100-1500) (enm)
    жених Английский язык (eng) Мужчина в день свадьбы, непосредственно перед ней или вскоре после нее.
    groom English (eng) Мужчина, который собирается стать или недавно стал частью супружеской пары. Краткая форма жениха.

    Слова того же происхождения, что и groom

    этимология — «жених» в браке?

    этимология — «Жених» в Браке? — Обмен английским языком и использованием стека
    Сеть обмена стеков

    Сеть Stack Exchange состоит из 177 сообществ вопросов и ответов, включая Stack Overflow, крупнейшее и пользующееся наибольшим доверием онлайн-сообщество, где разработчики могут учиться, делиться своими знаниями и строить свою карьеру.

    Посетить Stack Exchange
    1. 0
    2. +0
    3. Авторизоваться Зарегистрироваться

    English Language & Usage Stack Exchange — это сайт вопросов и ответов для лингвистов, этимологов и серьезных энтузиастов английского языка.Регистрация займет всего минуту.

    Зарегистрируйтесь, чтобы присоединиться к этому сообществу

    Кто угодно может задать вопрос

    Кто угодно может ответить

    Лучшие ответы голосуются и поднимаются наверх

    Спросил

    Просмотрено 1к раз

    Groom для меня, как я знаю, означает человека, ухаживающего за лошадьми, или, в форме глагола, заботиться о своей внешности.Тогда почему это слово используется по отношению к мужчине, состоящему в браке? Есть ли этимологические причины?

    задан 30 мая ’11 в 11: 362011-05-30 11:36

    Терсаген

    40.3k4242 золотых знака159159 серебряных знаков238238 бронзовых знаков

    жених (сущ.1) c.1200, grome «ребенок мужского пола, мальчик»; c.1300 как «юноша, юноша». Нет известных родственников в других германских языках. Возможно, от О. * groma, относящееся к growan «расти»; или от O.Fr. люверса «слуга» (ср. М.Е. громет «корабельный мальчик», начало 13 в.). Значение «слуга, ухаживающее за лошадьми» датируется 1660-ми годами.

    жених (п.2) будущий муж на свадьбе, c.1600, сокращенно от жениха, в котором вторым элементом является О. гума «человек».

    жених (т.) 1809, от groom (n.1) во вторичном смысле слова «слуга-мужчина, ухаживающий за лошадьми»; перенесенное значение «привести себя в порядок» — с 1843 г .; переносное значение слова «подготовить кандидата» — с 1887 г., первоначально у У.С. политика. По теме: Ухоженный; уход.

    Вот что предлагает EtymOnline для groom . Кажется, это два разных слова с одинаковым написанием и произношением.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *