Skip to content

Русские обычаи и традиции кратко: Русские свадебные традиции

Содержание

Святочные традиции и обычаи – в фонде Президентской библиотеки

Один из самых ярких народных праздников – Святки – традиционно длится с 6 по 19 января. В Президентской библиотеке можно ознакомиться с электронными копиями книг, рассказывающих о традиционных забавах, многие из которых популярны до сих пор.

Святками принято считать двенадцать праздничных дней «от звезды и до воды», то есть от появления первой звезды в канун Рождества Христова и до крещенского освящения воды. К праздничным гуляниям присоединялись представители всех слоев общества. Александр Терещенко в своей книге «Быт русского народа», электронная копия которой представлена на портале Президентской библиотеки, отмечает, что «не только дворянство, живущее в городах и деревнях, но даже столичные жители любят предаваться святочным удовольствиям. Разнообразные в своих действиях, они представляли пространное поле для всякого рода забав и увеселений».

В V веке при Константинопольском дворе были популярны готические игры, имеющие связь со святочными забавами.

На Рождество Христово «являлись ко двору наряженные, которые бегали, плясали и пели под музыку».

В Голландии был обычай, что сторож 8 дней до Рождества Христова и 8 дней после, «возвещая поутру о пробитии часов, советовал жителям есть кашу с изюмом и медом».

Жители Англии танцевали и пели на улицах несколько ночей кряду. В Рождество следовало обязательно поклониться яблоням, чтобы привлечь богатый урожай. Еще одной традицией у англичан были особые толстые свечи, которые должны были гореть всю ночь. Если свеча гасла, это считалось предзнаменованием великого несчастья. Кстати, именно такие свечи лавочники дарили своим покупателям в Северной Шотландии. В России также существовали свои традиции определения удачи на будущий год. Например, «если в ночь на Рождество Христово и на Богоявление не бывает небо ясное, то не будет урожая в этом году».

«Святки на Руси праздновались издревле – доказательством тому служат „Кормчая книга“ и „Стоглав“, а также пастырские послания, в которых обличаются гадания и суеверия на Святках как языческие обычаи», – уточняет Иван Божерянов в своей книге «Как праздновал и празднует народ русский Рождество Христово, Новый год, Крещение и Масленицу».

Гуляния начинались накануне Рождества Христова, после захода солнца. «Тем же вечером поселяне устилают внутренность избы соломой или сеном; по углам ставят снопы; под образом и на стол, покрытый сеном, кладут перед каждым человеком головку чеснока для отогнания всех болезней», – уточняет Александр Терещенко в своей книге «Быт русского народа».

Одной из самых известных святочных традиций являются гадания на суженых. Существует множество способов узнать свою судьбу: с помощью зеркала, расплавленного воска, гребня и даже бросания обуви. В книге «Быт русского народа» приводится следующий вариант: «По деревням ворожат девицы: около полуночи они выходят на двор, и с которой стороны залает собака, с той стороны и ждать суженых». Подобные методы гаданий до сих пор пользуются популярностью.

Однако не только девушки принимали участие в святках. Например, молодые люди, одетые в праздничные наряды, устраивали целые представления с танцами и песнями перед домами соседей. За это они получали в награду какое-нибудь угощение, приготовленное накануне.

Ещё одну прекрасную традицию вспоминает Александр Терещенко в своем исследовании: «Во время колядских дней забывали застарелую вражду, примирялись и вступали в новую дружбу. Повсюду господствовало гостеприимство, разнообразные обдаривания и приглашения на пиршество».

Урок «Традиции и обычаи русского народа

Тема: « Традиции, обычаи и обряды русского народа»

Цель: Определить основные обычаи русского народа и выяснить, насколько они сохранились в современном мире.

Задачи:

-вызвать и развить интерес к истории к народному творчеству.

— получить представление об основных обычаях, традициях и обрядах русского народа

— исследовать современное знание обычаев русского народа среди учеников;

— осмыслить роль и значение обычаев в жизни и в наше время.

Оборудование: доска, с закрытыми створками, на которых нарисовано яркое солнце, створки открываются, ребята видят свои работы: «Мои обычаи в семье», окно, украшенное рушниками, занавесками. Рядом с доской стоит печь, ухват, котелок. Стол с белой скатертью, на котором ребята могут увидеть самовар, плетенные корзины, деревянные ложки, глиняную посуду.

Ход урока.

Организационный момент.

Ребята в русских народных костюмах в ходят в класс под музыку, кланяются друг другу и садятся на свои места.

Все вошли. Входит учительница.

Здравствуйте, ребята, здравствуйте, дорогие гости. Сегодня у нас будет урок этики, но не совсем обыкновенный. Сегодня мы с вами поговорим об обычаях и традициях русского народа. Кто знает, что такое традиция или что такое обычай? Традиция – это существующий очень долгое время набор привычек, обычаев, правил, которым следуют люди в жизни. Например, когда вы входите в помещение, вы здороваетесь со всеми людьми, которые есть в помещении, или только с теми, кто вам знаком? А вас удивляет, что вы делаете это именно так, а не иначе? А что делают мальчики, если они вошли в помещение в шапках? А девочки шапочки снимают? Вот, это всё и есть традиция. А что такое обычай? А обычай – это такое правило, к которому все привыкли, потому что уж очень давно заведено это правило. Кто помнит, на какой праздник мы обязательно наряжаем ёлку? Вот, поставить дома красивую ёлочку на Новый год, это и есть обычай. А хотите, мы совершим небольшое путешествие в прошлое, чтобы узнать, какие обычаи были у русских людей в старину? Тогда начнём с того, как на Руси встречали гостей. Давайте попросим наших гостей зайти в класс так, словно всё происходит в старину.

Приглашаются ребята с караваем.

Гости входят, земно кланяются, говорят: «Здравствуйте, хозяин с хозяюшкой!» Хозяева с караваем, кланяясь: «Здравствуйте, гости дорогие, добро пожаловать на нашу хлеб – соль!» Гости берут по кусочку хлеба, макают в солонку, стоящую на хлебе, едят, принимают хлеб в полотенце и снова кланяются хозяевам. Те кланяются в ответ. Хозяйка просит гостей пройти и гости проходят на свои места.

ВЕДУЩАЯ. Хлебом – солью на Руси встречали очень желанных, самых уважаемых и дорогих гостей. Хлеб был главной пищей русского человека, символом самой жизни. Поэтому поднесение хлеба показывало степень уважения хозяев к гостям. Если в доме праздновали свадьбу, то хлеб пекли особенно богатый, по особым, старинным и строгим обычаям, и называли этот хлеб караваем. А соль была настоящим богатством в домах русских людей. Без соли нельзя есть. Поднеся гостю хлеб и соль, русские люди подносили ему самое дорогое и главное в доме. А кстати, кто обратил внимание, как хозяева передавали гостю хлеб? Правильно, в полотенце! (Просит показать полотенце). Такое полотенце называли рушником. Концы рушника обязательно были вышиты.( Всё показывается на полотенце). А зачем нужна была вышивка? Для красоты? (Отвечает тот, кто показывает полотенце: «Конечно, вышитые рушники очень красивы и русские люди по праздникам украшали ими свои избы. Но важнее, что этим вышивкам приписывали магическую силу охранять от зла то, что эти рушники собой накрывали. Накрывали, например, хлеб и верили, что теперь ничего плохого с хлебом случиться не сможет.

И когда человек этот хлеб съест, то у него всё будет лучше, чем было раньше».)

Игра : Каравай.

ВЕДУЩАЯ. Вещи, которыми люди пользуются каждый день, называются утварью. А что из старинной русской утвари вы знаете? Рассмотрите, что стоит на столе (рассказ ребёнка о самоваре, о корзинке, хохлома, глиняный кувшин(молоко, напитки из мёда) (Показываете что есть, рассказываете понемногу. Хорошо, чтобы показывали ребята, они же и рассказывали.)

1ученик: Само слово «самовар» не имеет аналогов в других языках, оно заимствовано из русского языка.

Самовары на Руси изначально выглядели иначе. Раньше в самоварах не кипятили воду, а он предназначался для приготовления супов и каш.
Позже стали кипятить воду и заваривать чай. Самая вкусная вода была именно из самовара. Как вы думаете почему?

2 ученик: Плели из гибкого материала, из свежей коры, легко гнущихся веток, травы, соломы. Считается, что плести человек научился раньше, чем ткать и лепить из глины посуду.

Плели самые разнообразные вещи от обычных корзинок до одежды, по примеру заграницы, стали плести мебель, сани, кибитки. Из коры плели обувь — лапти, но могли плести даже сапоги и одежду целиком. Вообще-то плести умели везде, но были и особые мастера — петельщики, корзинщики. Вот и я сплина корзиночку на уроке труда из бумаги.

В Московской области (современной) особенно плетением занимались крестьяне современного Одинцовского района. Названия Малых и Больших Вязём даны как раз по вязёмам — людям, занимающимся вязанием — плетением. Известная Петелинка с её курами как раз названа по слову петельщик, то есть, занимающийся плетением

3 ученик: Глиняные горшки в традиционном крестьянском быту – самая употребительная посуда для приготовления пищи и хранения съестных припасов. Поданная в глиняной посуде пища лучше усваивается организмом и быстрее восстанавливает силы, а приготовленная в глиняных горшочках, она не только очень вкусна, но и чрезвычайно полезна, Толстые стенки посуды нагреваются медленно и равномерно.

Пища в ней не варится, а томится, в результате овощи остаются сочными Прохладительный напиток, оставленный в глиняном кувшине, останется холодным даже на солнце, а чай или кофе будет тёплыми в течение нескольких часов. В кувшинах хранили молоко и молочные продукты

Молоко в такой посуде можно было хранить трое-четверо суток. А варенья и соленья даже без крышки не заплесневеет

Учитель:

О ложках: расписными ложками не ели, их держали для красоты, для богатого подарка. Да и деревянная расписная посуда была очень дорога: роспись делалась по серебряной или оловянной грунтовке, а это стоило дорого. Расписная деревянная посуда выставлялась на царский стол. В крестьянстве – только как украшение и очень редко. Ели белыми, не расписанными ложками, зато нередко с резным узором. С такой ложки едой не обожжёшься. Ложки умели вырезать в любом крестьянском доме, хотя были и мастера – ложечники. А кого называли ложкарями? Тех, кто умел играть на ложках. Хотите, сыграем?

Игра на ложках. (Ребята поют «Ах, вы сени, мои сени…»)

После игры . Посиделки. Ребята на посиделках ведут рассказ об обрядах.

Вчера моему братишке исполнился годик. А в год проводится обряд « пострижены». Вчера полностью состригли волосы со словами:»волосики тоненькие отрезаю, а здоровые да длинные заговариваю, А чтобы его не сглазили я на правую руку ему привязал(а) красную ленточку.

А моя сестра, летом вышла замуж. Я был на венчание. Венчание — очень красивый , трогательный обряд. Сначала, до венчания, приходили к нам сваты. Родители дали согласие. А потом моей сестре и жениху связали руки полотенцем (или платком) (показывает вот так) и трижды водили их по кругу двора.

А мы недавно крестили младенца.

Скоро каляда!. Пойдём колядовать!

А что это?

Это когда молодёжь: парни и девушки собирались в группы, рядились в костюмы, маски и ходили по домам. Переходя из одного дома к другому, под окнами или в избах поют песни в честь праздника. А хозяева в награду давали угощения или деньги.

Коляда, коляда

Отворяй ворота

Открывайте сундучки

Доставайте пятачки

А я люблю — масленицу. Это время блинов и оладушек. На масленице сжигают чучело. Люблю пляски, хороводы.

(Дети встают в хоровод и исполняют русскую народную песню: «Во поле берёзка стояла»)

Нередко во время гулянья раздавались шутливые дразнилки. Но не для того, чтобы обидеть кого-то, а для того, чтобы повеселиться. А вы знаете дразнилки?

(Дети выходят в зал, делятся на две группы и по очереди выкрикивают дразнилки)

Маринка – корзинка прыгала, скакала,

В болото упала.

Андрей — воробей, не гоняй голубей.

Гоняй галочек из – под палочек.

А у Васи на носу ели кошки колбасу.

Наташка – Пышка на улицу вышла

На камушек села, яблоко съела.

Николай, Николай!

Сиди дома, не гуляй.

В балалаечку играй.

Ваши вороны к верху пузом летят.

А ваши, разини, задравши головы глядят.

А кто знает, в какую одежду одевались в старину русские люди? Кто покажет нам свои костюмы?

Когда учитель ведёт разговор о костюмах, ребята выходят показывают свои костюмы, кланяются всем и садятся на места

Разбираете у мужчины; рубаха, порты (словом «портьё» называлась одежда вообще. Отсюда и слово «портной» Рубаха вышивалась по плечам, рукавам, горловине и подолу. Как и в случае с рушниками, вышивка считалась магическим оберегом, через который не проберётся никакое лихо. Поэтому вышивка на рукавах, горле и подоле защищала «входы» под рубаху, а плечи, в них главная сила работника, защищали особенно. Обязательна для мужчины шапка). (Разбираете женскую одежду: рубаха, сарафан, для взрослой женщины ещё и головной убор. Девушка могла ходить с непокрытой головой, а для женщины это было преступление, даже домашние не должны были видеть её волос. И для мужчин, и для женщин обязательно было подпоясать рубаху. Пояса (тонкие), кушаки (широкие) – совершенно обязательная часть костюма. До сих пор мы говорим «распоясался» о человеке, который ведёт себя грубо, неприлично, так, как вести себя на людях нельзя. Потом можно перейти к тому, что поведение на людях вообще требовалось спокойное, вежливое, скромное. Девушка, которая позволила бы себе «распоясаться», не могла рассчитывать на хорошее замужество. Да и юноши, не знающего «вежества», то есть «невежи», сторонилась бы любая хорошая семья и не отдала бы за него свою дочку).

«В старину молодые люди не могли выбирать, кого любить, на ком жениться, за кого замуж идти. Жениха и невесту выбирали старшие. Но, конечно, если у юноши или девушки уже кто-то был на примете, любящие родители могли послать сватов именно к ним. А как знакомились тогда молодые люди? Они играли в игры».

Игра в ручеек.

Сегодня многие из нас понимают, что очень важно не утратить духовные ценности русского народа (доброту, религиозность, патриотизм, сплоченность), способствовать их передаче следующим поколениям путём приобщения к богатой русской национальной культуре.

Исторические обычаи русского народа уникальны. Народные обычаи и обряды были и остаются неотъемлемой составной частью духовной культуры народа. Сможем ли мы их сохранить и передать дальше? Да. Именно народные обычаи выражают душу народа, украшают её жизнь, придают ей неповторимость, укрепляют связь поколений.

Литература:

Реферат «Традиции, обычаи и обряды русского народа»

Традиции , обычаи и обряды русского народа.

Школьная научно –практическая конференция учащихся

Традиции , обычаи и обряды русского народа.

Выполнила:

Гребенщикова Анастасия,

Ван-Лен-Жу Анастасия

ученицы 9 «Г» класса.

Проверил:

Комарова О.В.

учитель русского языка

и литературы

с.Новая Усмань

2016-2017 учебный год

Цель

Определить значение основных традиций, обычаев и обрядов для русского народа.

Выяснить, насколько они сохранились в современном мире.

Показать значение обрядов в жизни человека.

Задачи

Ознакомиться с русскими национальными традициями и обрядами как важнейшим блоком в системе духовной культуры русского народа;

— получить представление о соблюдении данных традиций и обрядов жителями села Новая Усмань;

— Исследовать представление традиций и обычаев русского народа среди учащихся МКОУ «Новоусманская СОШ № 3»;

Актуальность

Забывая традиции, обряды, обычаи, передаваемые из поколения в поколение,  мы  становимся  «Иванами, не помнящими родства», общество вновь и вновь оборачивается к своим истокам, страна переживает духовный подъём, начинается поиск утраченных ценностей, попытки вспомнить былое, позабытое, и оказывается, что традиция, обряд, обычай направлен на сохранение вечных человеческих ценностей:

— мира в семье,

— любви к ближнему,

— сплочённости,

  • нравственного добра,
  • скромности, красоты,
  • истины,
  • патриотизма.

Анкетирование

  • Знаете ли вы народные праздники и обряды?
  • Отмечаете ли вы дома народные праздники?
  • Соблюдаются ли обряды в вашей семье: рождения, свадебный, и похоронный?
  • Следует ли сохранять русские национальные традиции и передавать их из поколения в поколение?

А знаете ли вы , что такое традиция, обычаи, обряд?

Традиция- это то, что перешло от одного поколения к другому, что унаследовано от предшествующих поколений (взгляды, вкусы, идеи, обычаи). (Словарь русского языка С.И.Ожегова).

Обычаи -это правила поведения, сохраняемые многими поколениями.

Обряд  — это традиционные действия, сопровождающие важные моменты жизни и деятельности человека с целью укрепления в нем положительных качеств.

Из истории возникновения обрядов.

История возникновения обрядов уходит корнями в далёкие-далёкие языческие времена. Неизвестность страшит больше всего, поэтому людям приходилось придумывать какие-либо объяснения даже природным явлениям. Так появились первые языческие боги. Стали появляться первые обряды, призванные для восхваления и задабривания богов.

Классификация обрядов.

1.Календарно-земледельческого круга;

2 . Социальные или семейно-бытовые

Обряды

календарно-земледельческого круга.

Святки

Сретение Господня

Масленица

Прощеное воскресенье

Сороки

Вербное воскресенье

Святая ПАСХА- светлое Христово Воскресенье

Красная Горка

Георгия Победоносца или

Егорьев день

Социальные или семейно-бытовые обряды

Накануне появления ребенка

Рождение ребенка. Родильные обряды.

Отношение к беременной.

Действия и обряды, совершаемые во время родов.

Появление на свет ребенка.

Ритуалы после рождения ребенка.

Крещение

День ангела.

Свадьба

  • Смотрины
  • Рукобитие
  • Девичник
  • Мальчишник
  • Выкуп
  • Таинство венчания
  • Гуляние
  • Свадебный пир

Сватовство

Смотрины

Рукобитие. Оглашение решения о свадьбе

Мальчишник

Обряды накануне свадебного дня

Девичник

Первый день свадьбы

  • приезд жениха,
  • отъезд к венцу,
  • перевоз приданого,
  • приезд молодых в дом жениха,
  • благословение,
  • свадебный пир.

Второй день свадьбы

Венчание

Новоселье

Кто в дом первый войдет, тот в нем первый и умрет.

Русский православный обряд погребения

Причащение

Соборование или елеосвящение

Погребение

Исследование

  • Знаете ли вы народные праздники и обряды? Какие из них можете назвать?
  • Отмечаете ли вы дома народные праздники? Какие?
  • Соблюдаются ли обряды в вашей семье: рождения, свадебный, и похоронный?
  • Какие традиции и обычаи появились совсем недавно, в современное время?
  • Следует ли сохранять русские национальные традиции и передавать их из поколения в поколение?

Зам.директора по воспитательной работе Л. М. Ельшина.

Завуч М.В. Боброва.

Выводы

По результатам исследования были получены следующие данные: все 20 человек отмечают национальные традиции все или большинство из них ,но , к сожалению, не все знают их историю . Наиболее значимым праздником на селе является (на первом месте) Пасха, далее – Рождество, и на третьем месте –Троица. Все жители соблюдают обряды и традиции, которые бы хотели передать своим детям и внукам.

Заключение

Чтобы воспитать истинно русского гражданина своей родины нужно начинать с малого – с изучения традиций, праздников и обрядов, сложившихся у нас в России.

Корни большинства народных праздников уходят во времена язычества.

Традиции и обряды на потеряли своего значения в современном мире, так как учат жить по совести, развивают у людей чувство собственного достоинства и национальной гордости, способствует осознанию роли своего народа в мировой цивилизации.

Список источников и литературы:

  • Домострой / Сост., вступ. ст., пер. и коммент. В. В. Колесова:

Подгот. текстов В. В. Рождественской, В. В. Колесова и М. В. Пименовой:

Худож. А. Г. Тюрин. – М.: Сов. Россия, 1990. – 304 с.

  • Быт и нравы русского народа в XVI и XVII столетиях / Н. И. Костомаров.
  • Очерк домашней жизни и нравов великорусского народа в XVI и XVII столетиях / И.Е. Забелин.
  • Домашний быт русских цариц в XVI и XVII столетиях. – Смоленск: «Русич», 2002. – 560 с.
  • Русский праздник: Праздники и обряды народного земледельческого календаря.
  • Иллюстрированная энциклопедия. / Авт.: О. Г. Баранова, Т. А. Зимина и др
  • . – СПб.: Искусство – СПБ, 2001. – 672 с.
  • Русский народ, его обычаи, обряды, предания, суеверия и поэзия. Собранное М. Забылиным репринтное воспроизведение издания 1880 г. М.: «Книга-Принтшоп» 1990 — 519 с.
  • Народные праздники на Святой Руси. Н.П.Степанов. М.: Российский раритет. 1992.
  • Полная энциклопедия быта русского народа. И. А. Панкеев. Тт. 1,2. М.: ОЛма-Пресс, 1998
  • http://www.prostranstvo.ru .
  • http://folklorus.narod.ru/
  • http://www.slavya.ru/

Русская национальная кухня

© shutterstock. com

Россия – многонациональная страна, здесь можно отведать самые разные, порой весьма экзотические, блюда многих народностей – от татарского чак-чака (десерт из теста с медом) до якутской строганины (свежезамороженная рыба или мясо). Но традиционные блюда русской кухни вы найдете в любом уголке страны. Вот 12 блюд, которые нужно обязательно попробовать в России.

Щи

© shutterstock.com

Щи – это суп с капустой, который придумали еще в XI веке. Список ингредиентов включает мясо, приправы и кислую заправку из капустного рассола. Впрочем, составляющие могут меняться в зависимости от вида щей (постных, рыбных, зеленых) и кулинарного мастерства повара – многие россияне готовят этот суп по своим собственным рецептам. Едят щи с ржаным хлебом, заправляя сметаной или приправами.

Пельмени

© shutterstock.com

Пельмени – без преувеличения самое известное за рубежом блюдо русской кухни. Появилось на Урале в конце XIV века. Само название «пельмени» происходит от похожего слова финно-угорской группы языков, которое в буквальном переводе означает «хлебное ухо». Классические пельмени – это мясной фарш, состоящий из говядины, баранины, свинины, завернутый в пресное тесто из муки, яиц и воды. Готовые пельмени варят в кипящей подсоленной воде. Подают с маслом, горчицей, майонезом или другим приправами. Многим поколениям россиян знакома традиция лепки пельменей всей семьей. Чем больше семья, тем больше объем заготовок. Часть приготовленного варили сразу, остальное замораживали.

Каша

© shutterstock.com

Каши, как и супы – это то, без чего немыслима русская кухня. Россияне, особенно в детском возрасте, на завтрак всегда едят каши – они полезны и питательны. Манная, перловая, овсяная, гречневая и еще несколько десятков разновидностей… Кашу вам, скорее всего, предложат на завтрак в отеле, кафе, студенческой столовой или в гостях. Ее подают горячей, щедро сдабривая ее маслом. Как говорят в России, кашу маслом не испортишь, что означает, что полезное вредным не будет даже и в больших количествах.

Русские пироги

© shutterstock.com

Пирог в русской кухне имеет примерно такое же значение, как пицца в итальянской. Русские пироги пекут в основном из несладкого теста с различными начинками – от мясных и рыбных до фруктовых и творожных. Ватрушки, кулебяки, расстегаи, куличи, шаньги, калитки, курники – далеко не полный список разновидностей этого блюда. Если удастся попробовать пироги домашнего приготовления, считайте, что вам повезло. Однако во многих заведениях общепита они ничуть не уступают по качеству приготовленным дома.

Блины

© shutterstock.com

Блины — древнейшее блюдо русской кухни, появившееся в IX веке. Рецепт приготовления одного из самых известных русских яств весьма прост — молоко, яйца, соль, а вот процесс приготовления сродни мастерству, овладеть которым под силу не каждой хозяйке. Жидкое тесто выливают на разогретое на сковороде масло, задача повара — испечь румяный ровный блин без комочков и не дать ему сгореть раньше времени. Чем тоньше блины, тем выше уровень мастерства. В России до сих пор в ходу поговорка «Первый блин комом», означающая неудачу в начале какого-либо дела. Обычно блины подают горячими со сметаной, маслом, медом или заворачивают в них различные начинки – мясные, рыбные, овощные, сладкие, фруктовые и другие. Особый шик – блины с икрой.

Оливье

© shutterstock.com

Так же как американцам трудно представить День благодарения без традиционной индейки, а итальянцам рождественский стол без чечевицы и дзампоне, так и новогодний стол во многих российских семьях немыслим без «Оливье», известного за рубежом как «Русский салат». Названный так в честь своего создателя – работавшего в Москве в XIX веке шеф-повара Люсьена Оливье — он обрел особую популярность в советские годы. Не в последнюю роль в этом сыграла простота приготовления и доступность ингредиентов. Классический советский «Оливье» включал отварные картофель и морковь, колбасу, сваренные вкрутую яйца, соленые огурцы, зелёный горошек и укроп. Все это резалось на мелкие кубики и заправлялось майонезом.

Винегрет

© shutterstock.com

Этот салат появился в русской кухне в XIX веке. Его готовят из отварных свеклы, картофеля, фасоли, моркови, а также соленых огурцов и лука. Заправляется подсолнечным маслом. По виду напоминает «сухой» борщ.

Соленые огурцы

© shutterstock.com

Любое застолье в России редко обходится без солений. Часто огурцы, помидоры, капуста, грибы собственного посола являются предметом особой гордости радушных хозяев. Хрустящим соленым огурцом, пахнущим укропом и хреном, принято закусывать традиционный русский дижестив – водку.

Варенье

© Лариса Пашкова

Варенье – десерт домашнего приготовления. Тот же конфитюр или джем, только жидкий и с цельными ягодами или кусочками фруктов. Варенье чаще всего делают из ягод и фруктов, выращенных на собственном приусадебном участке, либо собранных в лесу. Консистенция, вкус и рецепт во многом зависит от мастерства и предпочтений хозяйки. Если вам в гостях предложат попробовать бабушкино или мамино варенье, не отказывайте себе в этом удовольствии.

Пастила

© Лариса Пашкова

Пастила – это традиционная русская сладость, известная с XIV века. По форме и консистенции напоминает зефир, но обладает собственным неповторимым вкусом. Первоначально пастилу изготавливали из антоновских яблок, которые росли только в России. С XIX века эксклюзивный русский десерт начали экспортировать в Европу. В дальнейшем пастилу стали делать из других сортов яблок и ягод. Позднее важным компонентом пастилы становится мед, а затем и сахар. До революции 1917 года особой популярностью пользовалась коломенская, ржевская и белевская (слоеная) пастила. В наши дни в Коломне и Белеве возобновили процесс изготовления пастилы по старинным рецептам. Все виды пастилы можно приобрести в российских магазинах.

Квас

© Лариса Пашкова

Квас – один из древнейших русских напитков, который любили все – от крестьян до царей. Впервые упоминается в 1056 году. До конца XIX века изготавливался как слабоалкогольный напиток (2-3 градуса) на ржаном солоде с добавлением пряных трав, ягодных и фруктовых соков. Впоследствии квас стали делать из готового печеного хлеба, сухарей. Некоторые россияне по-прежнему настаивают домашний квас. Напиток очень освежает в жару. Пить его нужно охлажденным.

Холодец (студень)

© Лариса Пашкова

Холодец – это мясное желе. Готовится из густого мясного бульона с кусочками мяса, варят мясо несколько часов, а потом охлаждают. Подается к столу как холодная закуска.

Традиции и обычаи русского народа реферат по культурологии

Национальная культура – это национальная память народа, то, что выделяет данный народ в ряду других, хранит человека от обезличивания, позволяет ему ощутить связь времен и поколений, получить духовную поддержку и жизненную опору. И с календарем, и с жизнью человека связаны народные обычаи, а также церковные таинства, обряды и праздники. На Руси календарь назывался месяцесловом. Месяцеслов охватывал весь год крестьянской жизни, «описывая» по дням месяц за месяцем, где каждому дню соответствовали свои праздники или будни, обычаи и суеверия, традиции и обряды, природные приметы и явления. Народный календарь был календарем земледельческим, что отразилось в названиях месяцев, народных приметах, обрядах и обычаях. Даже определение сроков и продолжительности времен года связано с реальными климатическими условиями. Отсюда несовпадение названий месяцев в разных областях. Например, листопадом может называться как октябрь, так и ноябрь. Народный календарь является своего рода энциклопедией крестьянского быта с его праздниками и буднями. Он включает в себя знание природы, сельскохозяйственный опыт, обряды, нормы общественной жизни. Народный календарь является слиянием языческого и христианского начал, народным православием. С утверждением христианства языческие праздники запрещались, получали новое истолкование или перемещались со своего времени. Кроме закреплённых за определёнными датами в календаре, появились передвижные праздники пасхального цикла. Обряды, приуроченные к крупным праздникам, включали большое количество разных произведений народного искусства: песни, приговоры, хороводы, игры, танцы, драматические сценки, маски, народные костюмы, своеобразный реквизит. МАСЛЕНИЦА Что делали на масленицу? Значительная часть обычаев на масленицу, так или иначе, была связана с темой семейно-брачных отношений: на масленицу чествовали молодоженов, поженившихся в течение прошедшего года. Молодым устраивали своеобразные смотрины в селе: ставили их к столбам ворот и заставляли целоваться у всех на глазах, “зарывали” в снег или осыпали снегомасленицу. Подвергали их и другим испытаниям: когда молодые ехали в санях по селу, их останавливали и забрасывали старыми лаптями или соломой, а иногда устраивали им “целовник” или “целовальник” — когда односельчане могли прийти в дом к молодым и поцеловать молодую. Молодоженов катали по селу, но если за это получали плохое угощение, могли прокатить молодоженов не в санях, а на бороне. Масленичная неделя проходила также во взаимных визитах двух недавно породнившихся семейств. Эта тема нашла отражение и в специфических масленичных обычаях, посвященных наказанию парней и девушек, не вступивших в брак в течение прошедшего года (фактически не выполнивших своего жизненного предназначения). Подобные обряды получили широкое распространение на Украине и в славянских католических традициях. Например, на Украине и в южнорусских областях наиболее известным обычаем было “тягание”, или “привязывание” колодки, когда парню или девушке к ноге привязывали “колодку” — кусок дерева, ветку, ленту и др. и заставляли некоторое время ходить с ней. Чтобы отвязать колодку, наказанные откупались деньгами или угощением. Среди разнообразных масленичных обычаев заметное место занимают обряды, относящиеся к хозяйственным делам и, в частности, магические действия, направленные на усиление роста культурных растений. Например, для того, чтобы лен и конопля выросли “ДОЛГИМИ” (ВЫСОКИМИ), в России женщины катались с гор, стараясь съехать как можно дальше, а также дрались, громко пели и т. п. Кое-где на Украине и в Белоруссии женщины веселились и гуляли в масленичный четверг (называемый Власием и Волосием), полагая, что от этого скот в хозяйстве будет лучше вестись. Наиболее важным днем масленичной недели было воскресенье — заговенье перед началом Великого поста. В России этот день называли Прощеным воскресеньем, когда близкие люди просили друг у друга прощения за все причиненные им обиды и неприятности; по вечерам принято было посещать кладбища и “прощаться” с умершими. Основным эпизодом последнего дня были “проводы масленицы”, нередко сопровождаемые возжиганим костров. В России к этому дню делали чучело Зимы из соломы или тряпок, наряжали его обычно в женскую одежду, несли через всю деревню, иногда посадив чучело на колесо, воткнутое сверху на шест; выйдя за село, чучело либо топили в проруби, либо сжигали или просто разрывали на части, а оставшуюся солому раскидывали по полю. Иногда вместо куклы по селу возили живую “Масленицу”: нарядно одетую девушку или женщину, старуху или даже старика — пьяницу в рванье. Затем под крик и улюлюканье их вывозили за село и там высаживали или вываливали в снег (“проводили Масленицу”). Здесь необходимо отметить, что понятие «Чучело Масленицы» имеет несколько ошибочный характер, поскольку в действительности изготавливалось чучело _Зимы, его катали, его провожали и сжигали, но, поскольку это действо происходило на Масленицу (то есть праздник), то очень часто чучело ошибочно называют Масленицей, хотя это неверно. Там же, где не делали чучела, обряд “проводов масленицы” состоял, главным образом, в возжиганим общесельских костров на возвышенности за селом или у реки. В костры помимо дров бросали, всякое старье — лапти, бороны, кошели, веники, бочки и другие ненужные вещи, предварительно собранные детьми по всей деревне, а иногда и специально для этого украденные. Иногда сжигали в костре колесо, символ солнца, связываемый с приближающейся весной; его чаще надевали на жердь, воткнутую посреди костра. У западных и южных славян русской “Масленице” соответствовали Запуст, Менсопуст, Пуст и некоторые другие персонажи — чучела, “проводами” которых завершалась масленичная неделя. Начнем с того, что «золовка» — это сестра мужа. Откуда пошло такое название? Может, от слова зло? Ведь она всегда подмечала в жене своего брата слишком много отрицательных черт, а порой и не скрывала своей неприязни к ней? Что ж, случалось и такое… (но не всегда). Итак, в этот субботний день молодые невестки принимали у себя родных (жены сыновей для матери их мужей были невестками), т.е. пришедшими не отсюда, с их деревни, например, а невесть откуда, — так было принято кое-где раньше: «Не брать в жены своих, местных». Воскресенье — проводы, целовальник, прощенный день В книге М. Забылина «Русский народ» рассказывается, как еще в начале XVII века иностранец Маржерет наблюдал следующую картину: если в течение года русские чем-то оскорбили друг друга, то, встретившись в «прощенное воскресенье», они непременно приветствовали друг друга поцелуем, и один из них говорил: «Прости меня, пожалуй». Второй же отвечал: «Бог тебя простит». Обида была забыта. С той же целью в прощеное воскресенье ходили на кладбище, оставляли на могилах блины, молились и поклонялись праху родных. Масленица называлась еще и Сырной седмицей и была последней неделей перед Великим постом. ПАСХА ХРИСТИАНСКАЯ. Пасха отмечает воскрешение Иисуса Христа.Это самый важный праздник в христианском календаре. Пасхальное воскресенье не приходится на одно и то же число каждый год,но бывает всегда между 22 марта и 25 апреля.Оно приходится на первое воскресенье после первого полнолуния,следующего за 21 марта-днем весеннего равноденствия. Дата пасхального воскресенья была утверждена церковным собором в Никее в 325 году н.э. Название «Пасха» является прямым перенесением названия иудейского праздника,отмечавшегося ежегодно в течение недели,начиная с 14-го дня весеннего месяца ниссана.Само название «пасха» представляет собой греческое видоизменение древнееврейского слова «pesah»,которое толковалось как «прохождение»;оно было заимствовано из более древнего пастушеского обычая празднования перехода с зимних пастбищ на летние. Смерть и воскресение Христа совпали с праздником Пасхи,а Сам Он уподобился невинному ягненку (ягнцу), закалываемому по обычаю перед началом этого праздника. Христиане чтили воскресный день как день Воскресения Христова. События евангельской истории совпали с иудейским праздником Пасхи,по времени празднования они были близки. Расчет времени празднования Пасхи осуществляется в настоящее время в большенстве христианских конфессий по лунно-солнечному календарю. Всякий священный обряд только тогда может принести нам пользу, когда мы будем понимать его смысл и духовную важность. Когда в православную церковь пришел обычай приветствовать друг друга словами «Христос воскресе», дарить на Пасху крашеные яйца и украшать стол куличами и творожными пасхами? Есть церковное предание, что по вознесении Христа святая Мария Магдалина, путешествуя по разным странам с проповедью о воскресшем Спасителе, была в Риме. Здесь она предстала императору Тиберию и, поднеся ему красное яйцо, сказала: «Христос воскресе», и таким образом начала свою проповедь о воскресшем Христе. Первые христиане, узнав о таком простом, сердечном приношении равноапостольной жены, начали подражать ему, при воспоминании Воскресения Христова стали друг другу дарить красные яйца. Обычай этот быстро распространился и сделался всеобщим. Почему дарили именно яйца? Этот символ имеет древнее происхождение. Древние философы изображением яйца показывали происхождение мира. В христианстве яйцо напоминает нам будущее воскресение после смерти, а красный цвет означает радость о спасении нашем воскресшим Господом. Люди при великой неожиданной радости бывают готовы передавать ее каждому знакомому. Так и христиане от избытка пасхальной радости взаимно обмениваются при встрече поцелуями, выражая братскую любовь словами: «Христос воскресе!» — «Воистину воскресе!» Кстати, обычай христосования и одаривания яйцами — отличительная особенность Руси. Ничего подобного в других странах нет. Русская Пасха характеризуется еще целым рядом традиций, как например, украшение столов освященными творожными пасхами и куличами. Творожная пасха делается в виде усеченной пирамиды — символ Гроба Господня. На боковых ее сторонах изображаются орудия страдания Христа: крест, копье, трость, а также символы воскресения: цветы, проросшие зерна, ростки, буквы «Х. В.». Но самым главным кулинарным шедевром стола всегда был освященный в храме кулич, являющийся как бы домашним Артосом, который является обязательным символом пасхального богослужения. Артос — это всецельная просфора, большой хлеб с изо-бражением креста, который напоминает о жертвенной гибели Спасителя во искупление грехов человечества. Артос помещается на аналое перед иконостасом и стоит до конца Святой недели, а потом разделяется на небольшие кусочки и раздается верующим в храме. РОЖДЕСТВО ХРИСТОВО Рождество Христово — это не только светлый праздник православия. Рождество — праздник возвращенный, возрождающийся. Традиции этого праздника, исполненного подлинной человечности и доброты, высоких нравственных идеалов, в наши дни открываются и осмысливаются вновь Почему на Рождество украшают елки Предполагают, что первые неукрашенные Рождественские елки появились в Германии в VIII веке. Первое упоминание о ели связано с монахом святым Бонифацием. Бонифаций читал друидам проповедь о Рождестве. Чтобы убедить идолопоклонников, что дуб не является священным и неприкосновенным деревом, он срубил один из дубов. Когда срубленный дуб падал, он повалил на своем пути все деревья кроме молодой ели. Бонифаций представил выживание ели как чудо и воскликнул: «Да будет это дерево деревом Христа». В 17 веке Рождественская елка уже была распространенным атрибутом Рождества в Германии и скандинавских странах. В то время елка украшалась фигурками и цветами, вырезанными из цветной бумаги, яблоками, вафлями, позолоченными вещицами, сахаром. Традиция наряжать елку связана с райским деревом, увешанном яблоками. Успех Рождественской елки в протестантских странах был еще большим благодаря легенде о том, что сам Мартин Лютер первым придумал зажигать свечи на рождественской елке. Однажды вечером он шел домой, сочиняя проповедь. Блеск звезд, мерцающих среди елей, внушил ему благоговение. Чтобы продемонстрировать эту великолепную картину семейству, он поставил елку в главной комнате, укрепил на ее ветвях свечи и зажег их. Первые Рождественские елки были украшены живыми цветами и фруктами. Позже были добавлены сладости, орехи и другая еда. Затем — рождественские свечи. Такой груз был, безусловно, слишком тяжел для дерева. Немецкие стеклодувы начали производить полые стеклянные елочные игрушки, чтобы заменить фрукты и другие тяжелые украшения. Рождественский венок Рождественский венок имеет Лютеранское происхождение. Это вечнозеленый венок с четырьмя свечками. Первую свечу зажигают в воскресенье за четыре недели до Рождества как символ света, который придет в мир с рождением Христа. Каждое следующее воскресенье зажигают еще одну свечу. В последнее воскресенье перед Рождеством зажигают все четыре свечи, чтобы осветить место, где находится венок, о может быть алтарь церкви или обеденный стол Рождественские свечи Свет был важной составляющей зимних языческих праздников. С помощью свечей и костров изгоняли силы тьмы и холода. Восковые свечи раздавались римлянам в праздник Сатурналии. В христианстве свечи считаются дополнительным символом значимости Иисуса как Света мира. В викторианской Англии торговцы каждый год дарили своим постоянным покупателям свечи. Во многих странах рождественские свечи означают победу света над тьмой. Свечи на райском дереве породили всеми нами любимую рождественскую елку. Рождественские подарки У этой традиции много корней. Святой Николай традиционно считается дарителем подарков. В Риме была традиция дарить подарки детям на праздник меры против нечистой силы — очерчивали вокруг себя кочергой круг и надевали на голову глиняный горшок. Тематика гаданий варьировалась от вопросов жизни, смерти и здоровья до приплода скота и медоносности пчел, однако основная часть гаданий была посвящена вопросам брака — девушки старались узнать наиболее подробную информацию о своем суженном. В основе технологии гадания лежало универсальное верование, что соблюдении определенных условий, будут получены «знаки» судьбы, которые при правильном истолковании приоткроют завесу времени и подскажут будущее. «Знаками» могло быть что угодно — сновидения , случайные звуки и слова, формы расплавленного воска и вылитого в воду белка, степень увялости растений, поведение животных, количество и чет-нечет предметов и др. и т.д. и т.п. Лай собаки указывал, с какой стороны прибудет жених, стук топора сулил беду и смерть, музыка скорую свадьбу, топот коня — дельную дорогу; гадали не только по случайным звукам и провоцировали их: стучали в ворота хлева, по забору и т.д. А о нраве будущего мужа гадали по поведению тараканов, пауков и муравьев. Чтобы приснился вещий сон, девушка должна была умыться водой, принесенной из девяти колодцев, вплести в косу травинки, подмести пол перед сном в направлении от порога к углу и обежать дом в обнаженном виде. Также помогало положить под кровать и под подушку мужские штаны, подушечку с зерном, гребень или чашку с водой. Но все же центральным моментом святочных торжеств была общесемейная трапеза. Готовилось нечетное число блюд, основным из которых была кутья — вид круто сваренной каши из ячменной или пшеничной крупы (а иногда готовившейся из смеси разного вида зерна), готовили также блины и овсяный кисель. На столе ставили дополнительные приборы по число членов семьи умерших в прошедшем году. По домам в вечернее время и по ночам ходили ряженные — колядующие, специально, для того чтобы получить от хозяев обрядовую пищу и высказать им благожелания в наступающем году, достаток семьи в будущем году, считалось, на прямую зависел от степени одарения колядующих. РОЖДЕСТВЕНСКИЙ ПОСТ 15 (28) ноября — 24 декабря (6 января), включительно Как был установлен Рождественский пост Установление Рождественского поста, как и других многодневных постов, относится к древним временам христианства. Уже с четвертого века св. Амвросий Медиодаланский, Филастрий, блаженный Августин упоминают в своих творениях Рождественский пост. В пятом веке о древности Рождественского поста писал Лев Великий. Первоначально Рождественский пост длился у одних христиан семь дней, у других — несколько больше. На соборе 1166 года бывшем при константинопольском патриархе Луке и византийском императоре Мануиле всем христианам было положено хранить пост пред великим праздником Рождества Христова сорок дней. Антиохийский патриарх Вальсамон писал, что «сам святейший патриарх сказал, что, хотя дни этих постов (Успенского и Рождественского. — Ред.) не определены правилом, понуждаемся, однако, последовать неписаному церковному преданию, и долженствуем поститься… от 15 дня ноября». Рождественский пост — последний многодневный пост в году. Он начинается 15 (28 — по новому стилю) ноября и продолжается до 25 декабря (7 января), длится сорок дней и потому именуется в Церковном уставе Четыредесятницей, так же, как и Великий пост. Так как заговенье на пост приходится в день памяти св. апостола Филиппа (14 ноября старого стиля), то этот пост называют Филипповым. Зачем установлен Рождественский пост Рождественский пост — зимний пост, он служит для нас к освящению последней части года таинственным обновлением духовного единения с Богом и приготовлением к празднованию Рождества Христова. Рождественский пост установлен для того, чтобы мы ко дню Рождества Христова очистили себя покаянием, молитвою и постом, чтобы с чистым сердцем, душой и телом могли благоговейно встретить явившегося в мир Сына Божия и чтобы, кроме обычных даров и жертв, принести Ему наше чистое сердце и желание следовать Его учению. АГРАФЕНА КУПАЛЬНИЦА ДА ИВАН КУПАЛА Летнее солнцестояние — один из заметных, поворотных моментов года. Издревле все народы Земли отмечали в конце июня праздник вершины лета. У нас таковым праздником является Иван Купала. Однако же праздник этот был присущ не только русскому народу. В Литве он известен как Ладо, в Польше — как Соботки, на Украине- Купало или Купайло. От Карпат до севера Руси в ночь с 23 на 24 июня все праздновали этот мистический, загадочный, но в то же время разгульный и весёлый праздник Ивана Купала. Правда, из-за отставания Юлианского календаря от ныне принятого Григорианского, смены стиля и прочих календарных сложностей «макушку лета» стали праздновать через две недели после самого солнцестояния… У наших древних предков существовало божество Купало, олицетворяющее летнее плодородие. В его честь вечерами и распевали песни, и прыгали через костер. Это обрядовое действие превратилось в ежегодное празднование летнего солнцестояния, смешивая в себе языческую и христианскую традицию. Иваном божество Купало стало называться после крещения Руси, когда его заместил ни кто иной, как Иоанн Креститель (точнее — его народный образ), чье рождество праздновалось 24 июня. Аграфена Купальница, идущий за ней Иван Купала, один из самых почитаемых, самых важных, самых разгульных праздников в году, а также идущие еще через несколько дней «Петр и Павел» сливались в один большой праздник, наполненный для русского человека огромным смыслом и потому включающий множество обрядовых действий, правил и запретов, песен, приговоров, всевозможных примет, гаданий, легенд, поверий. По самой ходовой версии «Купальницей» св. Аграфену называют потому, что день ее памяти падает на канун Ивана Купалы — но многие связанные с этим днем обряды и обычаи заставляют предположить, что св. Аграфена получила свой эпитет безо всякого отношения к Купале. На Аграфену обязательно мылись и парились в банях. Обыкновенно именно в день Аграфены Купальницы заготавливали веники на весь год. В ночь с Аграфены на Иванов день существовал обычай: мужики посылали жен «выкатывать ржи» (то есть помять рожь, валяясь по полосе), что должно было принести урожай немалый. Пожалуй, самым главным событием дня Аграфены Купальницы был сбор трав для лечебных и знахарских целей. «Лихие мужики и бабы в глухую полночь снимают с себя рубахи и до утренней зари роют коренья или ищут в заветных местах клады» — написано в одной из книг начала ХIX века. Считалось, что в эту ночь деревья переходят с места на место и разговаривают друг с другом шелестом листьев; беседуют животные и даже травы, которые этой ночью наполняются особой, чудодейственной силой. До восхода солнца рвали цветы Иван-да-марья. Если их вложить в углы избы, то вор не подойдёт к дому: брат с сестрой (жёлтый и фиолетовый цвета растения) будут говорить, а вору будет казаться, будто разговаривают хозяин с хозяйкой. Во многих местах баню устраивать и вязать веники было принято не на Аграфену, а в Иванов день. После бани девушки закидывали веник через себя в реку: если потонет, то на этот год помрёшь. На Вологодчине вениками, составленными из разных трав и веток различных деревьев, обряжали недавно отелившихся коров; гадали о своём будущем — перебрасывали веники через головы или бросали с крыши бань, смотрели: если веник упадёт вершиной к погосту, то бросающий вскорости умрёт; костромские девушки обращали внимание на то, куда комлем упадёт веник- туда и замуж выходить. Гадали и так: собирали 12 трав (чертополох и папоротник обязательно!), на ночь клали под подушку, чтоб приснился суженый: «Суженый-ряженый, приходи в мой сад гулять!» Можно было набрать цветов в полночь и положить под подушку; утром следовало проверить, набралось ли двенадцать разных трав. Если набралось — в этом году замуж выйдешь. Множество купальских поверий связано и с водою. Ранним утром бабы «черпают росу»; для этого берётся чистая скатерть и ковш, с которым и отправляются на луг. Здесь скатерть таскают по мокрой траве, а потом выжимают в ковш и этой росой умывают лицо и руки, чтобы прогнать всякую болезнь и чтобы лицо было чисто. Роса купальская служит и для чистоты в доме: ею кропят кровати и стены дома, чтобы не водились клопы и тараканы, и чтобы нечисть «в дом не глумилася».

Традиции русского народа – кратко сообщение для 2 класса об интересных народных обрядах на Руси

Традиции русского народа уходят корнями в далекую старину. Многие связаны с православными праздниками — Пасха, Святки, Рождество. Масленица — языческий обычай. Празднование Дня Победы и шествие Бессмертного полка — новая традиция. Традиции России не ограничиваются русскими обычаями. Есть в России и другие народы: их праздники и обряды отличаются от русских традиций.

Народные традиции

Традиции и обычаи могут многое рассказать о жизненном укладе, характере народа.

  • На Руси важным элементом здоровой жизни была баня. Ее строили на берегу водоема, топили по субботам. Летом заготавливали веники — березовые, дубовые, можжевеловые. В бане парили детей и взрослых, обязательно посещали перед венчанием. Парилка была излюбленным средством против болезней. Обычно парились долго, по несколько раз бросались в озеро, реку, снег или обливались холодной водой.
  • Обычаи встречи гостей не очень изменились. Дорогих гостей встречают хлебом и солью, усаживают на почетное место. Стол покрывают красивой скатертью, подают лучшие блюда.

Круглый хлеб — каравай — пекла хозяйка. В семьях хранились рецепты каравая. Сверху каравай украшался фигурками цветов, колосьев, гроздьев ягод.

Рис. 1. Русский каравай.

Сочинение на тему традиции русского народа

Конкурс исследовательских работ учащихся «Человек в истории. Россия XX век» На правах рукописи Мельзетдинов Эмиль Гаязович Номинация: «Религии Пензенского края» Эссе на тему: «Традиции моего народа» Работа выполнена учеником4 а класса муниципального бюджетного общеобразовательного учреждения средней общеобразовательной школы села ИндеркаСосновоборского района Пензенской области Почтовый адрес: 442585, Пензенская область, Сосновоборский район, с. Индерка, переулок Школьный, д. 20 Тел. шк.: 8(84168)26676 Контактные данные автора: Почтовый адрес: Пензенская область Сосновоборский район с.Индерка, ул Сосновая; индекс:442585,[email protected] Научный руководитель: Алтынбаева ДинараЗиннятовна учитель начальных классов МБОУ СОШ с.Индерка, Сосновоборского района Пензенской области Контактные данные научного руководителя: Сосновоборский район с. Индерка, пер.Липовский, 55;индекс 442585 [email protected] 2021 г. Почему я выбрал эту тему «Традиции моего народа»? Я – татарин, и мне не безразлична история, культура моего народа. Поэтому я и решил изучить обычаи, традиции и быт своего народа. А что значит быть татарином? Это значит, чтонастоящий татарин должен знать об обычаях, о культуре своего народа и уважать традиции предков. У каждого народа есть свои отличительные признаки – традиции. Традиции каждого народа – это определенные обычаи, обряды, общественные привычки и многое другое присущее каждому народу. Они пришли из глубины наших предков и передавались из поколения в поколение. Именно традиции отличают одну нацию от другой! На просторах нашей родины татары проживают практически везде. Встречаются они от Тамбова до Омска, от Перми до Кирова, в Астрахани. Религия этого народа – ислам. Хотя есть и обращенные в православие группы. Культура и традиции татарского народа связаны как с религией, так и со светской жизнью. Обычно религиозные праздники очень похожи между собой. Во время их проведения соблюдаются обычаи и традиции татарского народа. Кратко перечислю их: утренняя молитва; посещение кладбища; приготовление угощения; поздравление всех родственников и соседей, особое внимание уделяя родителям; раздача подарков. Известным религиозным праздником татар является Курбан-Байрам. В этот день верующие должны обязательно принести в жертву животное, а также посетить мечеть и раздать там милостыню. Праздник в честь дня рождения Мухаммеда называется Мавлидом. Его отмечают все мусульмане, поэтому он имеет огромное значение для этой религии. 21 марта татары отмечают Навруз. Это праздник в честь дня весеннего равноденствия. В этот день принято веселиться от души, потому что чем радостнее будет людям, тем больше даров они дождутся от природы. Еще один всенародный праздник — день республики Татарстан. Празднование его похоже на наши торжества, посвященные дню города, и заканчивается салютом. Ранее, когда у татар существовали языческие верования, у них были интересные обряды, направленные на то, чтобы задобрить духов и сделать природные силы управляемыми. Одним из них был «ЯнгырТелеу». Его проводили, если наступала засуха. Для этого участники обряда собирались около источника воды. Они обращались к Аллаху, просили о дожде и хорошем урожае. Затем вместе ели угощения и обливались водой. Для более сильного эффекта совершали обряд жертвоприношения. Также в наше время еще осталась традиция взаимопомощи. Татары собираются вместе, чтобы построить или отремонтировать дом, поучаствовать в заготовках мяса. Правда, в наше время желающих помочь бескорыстно становится все меньше. Наверное, самым известным является праздник под названием Сабантуй. Его широко отмечают и в нашем селе, в городах, где живут татары, даже в Москве и Санкт-Петербурге. Он связан с началом сельскохозяйственных работ. Когда наступала весна, люди радовались окончанию зимы, тому, что снова можно приняться за работу на земле, вырастить урожай, который будет кормить их семьи в холодное время года. Если переводить название праздника на русский, то получится «свадьба плуга». Ведь «сабан» — плуг, а «туй» — свадьба. В наше время обычаи и традиции татарского народа претерпели изменения, поэтому сабантуй означает окончание весенних работ, а не их начало, и проводится летом. Состоит этот праздник из двух частей. Хотя в больших городах проходит в один день. На селе же сначала проводят сбор подарков, а потом наступает майдан. Каждая женщина, вышедшая замуж в течение года после предыдущего сабантуя, подготавливала богато вышитое и украшенное орнаментом полотенце. Оно и считалось самым ценным подарком. На второй день проводился майдан. Традиции татарского народа предполагают, что в этот день будут проходить разнообразные состязания: национальная борьба корэш, прыжки в длину и высоту, бег, скачки. Они предназначались только для мужчин, женщины оставались сторонними наблюдателями. Обычаи и традиции татарского народа можно увидеть даже в этих спортивных соревнованиях. В скачках принимают участие лучшие лошади, потому что этот конкурс считается очень престижным. Призом было полотенце, сшитое замужней женщиной, полученное во время сбора подарков. По традиции татарского народа, в беге соревнуются, подразделяясь на три возрастные группы – от мальчиков до стариков. Как известно, мужчины соревнуются не просто ради забавы. Им очень важно определить, кто же самый сильный. Лучше всего в этом помогает участие в борьбе корэш. Этот вид состязания очень хорошо иллюстрирует обычаи и традиции татарского народа. Это национальная борьба на кушаках, вместо которых сейчас используются полотенца. В этом виде силовых соревнований могут принимать участие мужчины любого возраста, начиная от пятилетних мальчиков. Поединок продолжался до тех пор, пока один из бойцов не был повержен или признавал себя таковым. Тогда победителя признавали батыром и награждали одним из лучших призов. Обычаи и традиции татарского народа, позволяющие организовать такой праздник, подготовка к которому идет всем миром, вполне достойны уважения. Во время сабантуя должны повеселиться не только мужчины, поэтому кроме основных состязаний проводилось много других, в которых могли принимать участия и женщины. Это перетягивание каната, залезание на гладкий столб за подарком, шуточные конкурсы. Многие их них знакомы и другим народам. Их часто использует на свадьбах тамада. Например, бег с яйцом на ложке, которую держат во рту, бег в мешках, бои подушками или мешками с соломой. Если продолжить описание вышеназванной традиции татарского народа кратко, то можно сказать, что сабантуй – яркое и веселое народное гулянье, чем-то напоминающее масленицу. Танцы с вождением хороводов, состязания певцов, танцоров, а в конце угощение вкусными яствами – вот что еще ожидает участников этого праздника. Обычаи и традиции татарского народа в семейной жизни -это патриархат. В них главная роль отводится мужчинам. В этой сфере традиции татарского народа кратко сводятся к двум праздникам, таким как свадьба и рождение ребенка. Сочетание браком — это яркое событие, имеющее свои обряды: выкуп невесты, получение приданого, Никах и другие. Такая свадьба имеет ряд особенностей. Во время ее проведения соблюдаются обычаи и традиции татарского народа. Никах — это обряд, принятый у мусульман, совершаемый муллой в мечети или в доме. В наше время — это дань уважения предкам. Юридической силы он не имеет и требует официальной регистрации в ЗАГСе. Чтобы он был проведен, надо соблюсти некоторые условия. Жених и невеста не должны до него иметь близости и тем более жить вместе. На такой свадьбе не пьют спиртного и не едят свинины. Мужчины на обряде Никах обязательно в тюбетейках. Невеста надевает закрытое платье с длинными рукавами, на голове должен быть платок. Сам обряд проводит мулла. После того как он объявляет жениха и невесту мужем и женой, стороны обмениваются подарками. Они достаются каждому из родственников, мужчинам дарят тюбетейки, а женщинам платки или сорочки. Затем начинается общее застолье, на котором все гости кушают и веселятся. Традиции и обычаи татарского народа для детей связаны с обрядом, во время которого ребенок получает имя. Они идут издавна, и их порядок по сей день не меняется. На празднике, посвященном рождению ребенка, обязательно присутствует мулла. Он должен прочитать молитву и наречь малыша тем именем, которое выбрали родители. После окончания этого обряда гостям предлагают угощение на подносе. Они должны взять лакомство, а вместо него положить деньги на подарок ребенку. Если родился мальчик, то ему сделают обрезание. Эта традиция связана с предписаниями шариата и выполняется строго в соответствии с ними. Наверное, чтобы мальчику не было так горько, этот день проходит очень торжественно. Близкие и родные люди ребенка к нему готовятся заранее. Раньше для проведения мини-операции приглашали домой специального человека сюннетчи. Теперь мальчика ведут в хирургическое отделение, где проводят обрезание крайней плоти в стерильных условиях, что уменьшает риск послеоперационных осложнений. После того как все сделано, ребенка укладывают в чистую постель, надев на него длинную рубаху. После того как ранка заживет, устраивают специальное празднество. проведения праздника. Не все обряды у татар связаны с торжеством и празднованием. Если в семье случается скорбное событие, то прощание с умершим родственником проходит по давно установленной традиции. Сначала необходимо обмыть покойного. Это делают люди одного с ним пола. Затем облачают в специальную одежду — кафенлеу. Она представляет собой ткань, зашитую вручную на теле покойного. Для этого берут белую ткань, длина которой для мужчин составляет 17 метров, для женщин – 12 метров. Хоронят обычно сразу в день смерти. На погребении присутствуют только мужчины. У мусульман не принято хоронить в гробу, поэтому для того, чтобы донести умершего до кладбища, используют специальные носилки. На мусульманских погостах могилы направлены с севера на юг, их роют строго в день похорон. Традиция класть покойного головой на север, а ногами – на юг связана с подобным расположением святых мест мусульман – Мекки и Медины. В могиле устраивают углубление, в которое трое близких родственников-мужчин укладывают тело. По традиции, на него не должна попадать земля. Поминки устраивают на 3, 7, 15, 40 день и год. Главный обычай – это уважение к старшим, особенно к родителям. Также татар с детства учат помогать младшим, не обижать обездоленных. Мать пользуется особым почетом в семье, но просьбы отца должны выполняться беспрекословно, потому что он является главой семьи, и все домочадцы ему подчиняются. Татары умеют и любят принимать гостей. Если человек в их доме, то ему не будет отказа ни в чем, даже если это враг их семьи. По традиции гостя сначала поят водой, потом предлагают умыться, а затем угощают. В татарских семьях в почете скромность и благопристойность, особенно у молоденьких девушек. К свадьбе женщины готовятся заранее, учатся стряпать, вести хозяйство. В татарских семьях рецепты национальной кухни хранят и передают из поколения в поколение. Лучшие блюда готовят из мяса, поэтому они сытные и вкусные. Применение находит в основном баранина, говядина, мясо птицы. Татары – бывшие кочевники, поэтому они научились заготавливать продукты животноводства впрок – катык, эртек, эремчек, курут, кумыс готовят из молока коз, коров, верблюдов и коз. Любят татары и различные бульоны, которые заправляют зеленью. Из напитков они предпочитают чай, как зеленый, черный, так и травяной. Для него собирают и сушат множество растений: шиповник, смородину, липу, чабрец, душицу, зверобой и другие. В качестве первого блюда обычно варят суп. Например, кулламу. Для него готовят мясной бульон из трех сортов мяса: гусятины, говядины и баранины. Когда он готов, его процеживают и добавляют в него лук, картошку и лапшу. Варят до готовности и заправляют нарезанным мясом. Подают с курутом и зелень. К чаю пекут пироги как сладкие, так и с мясом, а также подают сладости, чак-чак, мед, конфеты. Культуру любого народа нельзя представить без национального костюма. Особенностью его у мужской части татар является тюбетейка. Этот головной убор бывает домашний и праздничный. Между строчками тюбетейки принято прокладывать шнур или конский волос. Ткани для нее используются различные, так же как украшения. Обычно для молодежи шьют тюбетейки ярких расцветок, а для пожилых выбирают материал спокойных тонов. Женские головные уборы позволяют определить возраст и статус их владелицы. Девушки надевают калфак с украшением-кисточкой. Замужние дамы закрывают головным убором не только волосы, но и голову, шею, плечи и спину. Покрывала под верхние головные уборы обычно надевают пожилые женщины. Носить их на праздниках обязуют традиции и обычаи татарского народа. Кроме того, национальный костюм татар отличается яркими расцветками, богатым орнаментом, качественными ювелирными украшениями, разнообразием обуви. Его внешний вид зависит от того, к какой народной подгруппе относится человек, его надевающий. Таким образом, можно сделать вывод, что в своей работе я кратко рассмотрел обычаи и традиции татарского народа, потому что невозможно рассказать обо всех особенностях, богатой культуре и самобытности татар в рамках одной статьи.

Традиции народов России

Об обрядах народов России и интересных обычаях стоит рассказать отдельно:

  • Калмыки — древние кочевники, исповедующие буддизм. Калмыцкий Новый год отмечается 22 декабря. В этот день в храмах, квартирах, на улицах зажигают светильники. В храмы приносят дары божествам. На первые числа марта приходится праздник наступления весны. Люди поздравляют друг друга с окончанием холодов. В старину все собирались у храмов на общую молитву.
  • Якуты заселяют самую холодную область Сибири. Их культурные традиции связаны с природными явлениями. Например, считается, что дерево, расколотое молнией, может исцелять. Главный зверь в тайге — медведь. Поэтому обереги из его когтей и зубов очень ценятся.

Рис. 2. Якутский оберег из когтя медведя.

Пасха

Каждый год весной христиане празднуют Пасху. Это одно из самых старейших торжеств. Среди основных пасхальных обрядов можно выделить выпечку куличей, покраску яиц. Но не только этим ознаменовывается Пасха для верующего человека. Еще известна всенощным бдением, крестным ходом и христосованием. Последнее представляет собой поздравление с поцелуями с этим светлым днем. На «Христос Воскресе» принято отвечать «Воистину Воскресе». Пасха Почему этот праздник так почитаем у русского народа? Этот праздник является главнейшим и невероятно торжественным, т. к. это праздник воскресения Иисуса Христа, который принял на себя мученическую смерть. Тот факт, что день празднования Пасхи двигается, каждый год меняется и ход событий, которые связаны с этим праздничным циклом. Так, меняются даты Великого поста и Троицы.

Вербное воскресенье

За неделю до Пасхи отмечается Вербное воскресенье. В церкви этот праздник проходит в память въезда в Иерусалим Христа. А народ в это время бросал ему пальмовые ветви. Именно верба и является символом этих ветвей. Было принято освящать веточки в церкви. Вербное воскресенье

Страстная неделя

Неделя, которая следует за Вербным воскресеньем, называлась Страстной. Эта неделя – неделя подготовки к Пасхе. Люди ходили в баню, начищали все в доме, убирали его и приводили в праздничный вид и, конечно же, пекли куличи и красили яйца. Страстная неделя

Троица

В пятидесятый день после Пасхи праздновали Троицу. Этот праздник уходит корнями в древнеславянское время. Тогда похожий праздник назывался семика и его было принято проводить в лесу. Основное внимание в этот день было приковано к березке. На березку вешались ленты, цветы. Вокруг березки водили хороводы с песнопениями. Для этих целей березка выбрана неспроста. Ведь именно березка одна из первых после зимы надевала свою изумрудную крону. Отсюда произошло и поверье, что березка имеет силу роста и ее непременно нужно использовать. Березовые веточки использовались в качестве украшения дома – ее вешали на окна и двери, на храмы, дворы, т.к. хотели получить ее целебную силу. А в Троицу было принято березу хоронить, т.е. топить в воде, чтобы вызвать дождь. Троица Совет На Троицко-семицкой неделе было принято гадать девушкам. В качестве гадания пускали венки по водичке. Если венок плыл спокойно, то в жизни все будет счастливо. Если венок закрутится, то есть риск расстройства свадьбы. А если венок и вовсе потонул, то это к беде. Празднование Пасхи

Современные традиции

Ежегодно 9 мая празднуется День Победы в Великой Отечественной Войне. В крупных городах проходят военные парады. После парада начинается шествие Бессмертного полка. Движение «Бессмертный полк» основано в 2011 году в Томске.

В шествиях участвуют люди всех возрастов, несут портреты родственников-участников войны. Эта акция памяти превратилась в традицию, посвященную Дню Победы.

Рис. 3. Шествие Бессмертный полк.

Что мы узнали?

Российские традиции — основа современной культуры. Народные обычаи (гостеприимство, русская баня), празднование Масленицы, Пасхи сохранились до сих пор. Рассказ о том, какие традиции возникли в настоящее время, а какие пришли еще с давних времен, особенно будет полезен для детей во 2 классе.

Предыдущая

Окружающий мирДоклад об алмазе как полезном ископаемом — описание, свойства и месторождение

Следующая

Окружающий мирПресмыкающиеся животные – какие животные относятся к группе, список, среда обитания

История русского быта (IX-XX вв.) — МФТИ

Стецюра Татьяна Дмитриевна, кандидат исторических наук, старший преподаватель

Курс «История русского быта (IX–XX вв. )» направлен на изучение российской истории повседневности. Эта проблема приобрела в последнее время особую актуальность, так как быт в наибольшей степени отражает этнические черты народа, и невозможно познать историю родной страны без изучения бытовой культуры предков. Не случайно известный культуролог Ю.М. Лотман отметил, что «история проходит через дом человека, через его частную жизнь».

Курс ориентирован на изучение отечественного культурного наследия. Он формирует представление о самобытности российской повседневной культуры. Исторический путь России рассматривается через призму духовных исканий русского народа. В то же время в нём подчеркивается тесная связь отечественной бытовой культуры с мировой.

Цель и задачи курса
Целью курса является создание объективного и целостного представления об истории русского быта в IX–XX вв., неразрывно связанной с политической, экономической, социальной и культурной историей нашего Отечества, с ее важнейшими событиями. Задачи курса состоят в том, чтобы: проанализировать общее и особенное в истории русского быта, показать ее специфику по сравнению с другими странами; уметь оценивать достижения русской бытовой культуры на основе исторического контекста; способствовать осмысленному, творческому «прочтению» студентами истории Отечества; сформировать уважение и интерес к прошлому нашей страны, выработать патриотическое мировоззрение студентов.

 

Структура курса
В основу структуры спецкурса положен хронологический и тематически-проблемный принципы. Содержание курса разбито на пять тем (на изучение каждой из них отводится 6 часов):
1) Жизнь и быт в домонгольской Руси (IX–XIII вв.).
2) Быт и нравы русского народа в XIV–XVII вв.
3) Бытовая культура России в XVIII в.: новые и традиционные черты.
4) Бытовая культура России в XIX в.
5) Бытовая культура России и СССР в XX в.

Формы контроля:
1. Устный текущий опрос

2. Реферат

3. Дифференцированный зачет.

Содержание курса

Тема 1. Жизнь и быт в домонгольской Руси (IX–XIII вв.). Важнейшие занятия восточных славян. Поселения. Жилище. Одежда. Пища и кухонная утварь. Семейная жизнь. Праздники и развлечения.
Важнейшие занятия восточных славян. Занятия древних славян (подсечно-огневое и залежное земледелие, скотоводство, охота, рыболовство, бортничество). Земледелие в XII–XIII вв. и в последующие столетия: пашенное земледелие (пашенное – двухполье и трехполье). Огородные и садовые культуры. Орудия труда. Скотоводство: домашние животные на крестьянском дворе. Домашние ремесла и промыслы.
Поселения. Общинные поселения, сельские поселки, городища, села, слободы. Господский двор. Возникновение городов. Усадьбы горожан. Улицы, мостовые и их состоя-ние. Водоснабжение.
Жилище. Основные типы жилищ. Славянское жилище VIII–X вв. Полуземлянка. Срубное жилище. Материал и техника постройки срубного жилья. Символическое значение частей жилища. Отопление и освещение. Курная изба. Части избы: красный угол, мужской угол (коник), бабий кут, полати. Княжеское жилище: гридницы, дворовые службы – хоромный комплекс. Баня. Внутреннее убранство княжеских хором.
Одежда. Отличительные особенности костюма домонгольской Руси (преобладание накладных (надеваемых через голову) одежд, основа костюма – рубаха). Народная одежда. Мужская одежда и обувь. Женская одежда и украшения. Верхняя одежда. Головные уборы. Материал для изготовления одежды.
Княжеская одежда.
Пища и кухонная утварь. Хлебные изделия. Каши и кисели. Мясная пища. Молочные продукты. Пищевые запреты. Посты. Рыба. Овощные блюда и приправы. Соль. Фрукты, мед, сладости. Напитки. Приготовление пищи. Кухонная утварь.
Пережитки языческих трапез. Пиры и поведение на них гостей. Монастырская трапеза.
Семейная жизнь. Большая патриархальная семья. Распределение обязанностей в семье. Отношение к старикам и детям. Вступление в брак. Брачный возраст. Сватовство. Подготовка к свадьбе. Языческий и христианский брак. Свадебные обряды. Многоженство и моногамия. Имущественные отношения в семье. Рождение ребенка: языческие и христианские обряды, связанные с этим событием. Воспитание детей и юношества. Смерть и погребение.
Праздники и развлечения. Общественные и семейные праздники древнего земледельческого культа – «игрища», связанные с зимним и летним солнцестоянием и весенним равноденствием. Гадания. Христианские праздники. Песни, хороводы, пляски, инструментальная музыка. Скоморохи и музыканты. Певцы-сказители.
Народные игры и развлечения: ряженые, кулачные бои, лапта и игры, тренирующие ловкость и выносливость, азартные игры. Детские игрушки. Княжеские забавы.

Литература
1. Древняя одежда народов Восточной Европы. – М., 1986.
2. Ковалев В.М., Могильный Н.П. Русская кухня: традиции и обычаи. – М., 1992.
3. Ковалев Н.И., Куткина М.Н., Карцева Н.Я. Русская кухня. – М., 2000.
4. Коринфский А.А. Народная Русь. Круглый год сказаний, поверий, обычаев и пословиц русского народа. – Смоленск, 1995.
5. Короткова М.В. Культура повседневности. История костюма. – М., 2002.
6. Короткова М.В. Путешествие в историю русского быта. – М., 2003.
7. Мерцалова М.Н. Поэзия народного костюма. – М., 1988.
8. Милов Л.В. Великорусский пахарь и особенности российского исторического процесса. – М., 2001.
9. Муравьев А.В., Сахаров А.М. Очерки истории русской культуры IX–XVII вв. – М., 1984.
10. Поликарпов В.С. История нравов в России. – Ростов-на-Дону, 1995.
11. Пушкарева Н.Л. Частная жизнь женщины X–XIX вв. – М., 1997.
12. Рабинович М.Г. Очерки материальной культуры русского феодального города. – М., 1988.
13. Рабинович М.Г. Очерки этнографии русского феодального города. Горожане, их домашний и общественный быт. – М., 1978.
14. Романов Б.А. Люди и нравы Древней Руси. – М., 2000.
15. Русские: Историко-этнографический атлас. – М., 1970.
16. Русский костюм / Под ред. В. Рындина. Тт. 1–5. – М., 1960–1972.
17. Рыбаков Б.А. Язычество древней Руси. – М., 1987.
18. Рябцев Ю.С. История русской культуры. Художественная жизнь и быт XI–XVII вв. – М., 1997.
19. Семенова М. Быт и верования древних славян. – СПб., 2000.
20. Тарабукин Н.М. Очерки истории костюма. – М., 1994.
21. Терещенко А.В. Быт русского народа. Чч. I–VII. – М., 1997–1999.
22. Тыдман Л.В. Изба. Дом. Дворец. – М., 2002.
23. Шангина И.И. Русский народ. Будни и праздники. Энциклопедия. – СПб., 2003.
24. Шангина И.И. Русский традиционный быт. Энциклопедический словарь. – СПб., 2003.

Тема 2. Быт и нравы русского народа в XIV–XVII вв. Русский средневековый город и жизнь его обитателей. Костюм эпохи Московской Руси. День рядового горожанина и боярина. Жизнь царей. Жизнь монахов и патриархов.
Русский средневековый город и жизнь его обитателей. Русские города XIV–XVII вв.: территория и население, внешний облик, жилища простолюдинов и усадьбы зажиточных горожан. Мебель и домашняя утварь.
Санитарное состояние. Пожары. Посад и пригород. Слободы. Занятия горожан: ремесла, торговля, промыслы. Садоводство и огородничество.
Костюм эпохи Московской Руси. Изменения в костюме: появление распашных и отрезных по талии одежд, сборчатых рукавов и манжет. Элементы русского костюма, появившиеся под иноземным влиянием: кафтан, тафья, откидные рукава, кушаки.
Мужской и женский костюм крестьян и горожан: рубаха и порты, штаны, кафтаны, ферязи; сарафан, понева, летник, охабень. Домашняя и выходная одежда. Верхняя одежда. Различия в костюме девушек и замужних женщин. Детская одежда. Мужские и женские прически. Ношение длинных и коротких волос. Девичьи и женские прически. Мужские и женские головные уборы и обувь. Пояса и украшения.
Костюмы знати. Боярский и придворный костюм.
День рядового горожанина и боярина. Наставления по ведению хозяйства – «Домострой». Распорядок дня. Молитва и посещение храма. Обязанности главы семьи и хозяйки дома. Женские рукоделия. Хозяйка мастерской – светлицы. Трапеза. Правила поведения за столом. Скоромное и постное меню. Домашние заготовки и хранение продуктов. Развлечения и игры. Домашние обряды: родины и крестины, брак, новоселье, смерть, погребение. Суеверия и гадания.
Жизнь царей. Венчание на царство. Государев двор. Обычный день государя. Большой царский наряд. Торжественные выходы и выезды: царский выход в праздник Богоявления (Крещения) на Иордань, «шествие на осляти» в Вербное воскресенье, «походы» в Троице-Сергиев монастырь и другие путешествия на богомолье. Царская свадьба. Теремные затворницы. Воспитание и забавы царских детей. Развлечения царей. Царская охота. «Урядник сокольничья пути». Встреча и прием иностранных послов. «Посольский обычай».
Жизнь монахов и патриархов. Мир средневекового монастыря: послушник, рясофор, инок. Монашеское облачение. Общежительные и особножительные монастыри. Управление монастырем и монастырское хозяйство. Монастырская трапеза. Быт патриархов: облачение, патриарший стол, внутреннее убранство Патриарших палат.

Литература
1. Андреева Р.П. Энциклопедия моды. – СПб., 1997.
2. Аникст М.А., Турчин В.С. В окрестностях Москвы: Из истории русской усадебной культуры XVII–XVIII веков. – М., 1979.
3. Беловинский Л.В. Изба и хоромы. Из истории российской повседневности. – М., 2002.
4. Беловинский Л.В. История русской материальной культуры. – М., 2003.
5. Беловинский Л.В. Российский историко-бытовой словарь. – М., 1999.
6. Волховский М.Г. Домашний быт русских царей в XVI–XVII вв. По Забелину, Ключевскому, Карновичу и др. – М., 1992.
7. Георгиевский Г. Праздничные службы и церковные торжества в старой Москве. – М., 1995.
8. Громыко М.М. Мир русской деревни. – М., 1991.
9. Древняя одежда народов Восточной Европы. – М., 1986.
10. Забелин И.Е. Домашний быт русских царей в XVI и XVII столетиях. Кн. 1: Государев двор, или дворец. – М., 1990.
11. Забелин И.Е. Домашний быт русских царей в XVI и XVII столетиях. Т. 1. Ч. 2. – М., 2000.
12. Забелин И.Е. Домашний быт русских цариц в XVI и XVII столетиях. Т. 2. – М., 2000.
13. Забелин И.Е. Домашняя жизнь русских царей. – М., 2005.
14. Забылин М. Русский народ, его обычаи, обряды, предания, суеверия и поэзия. – М., 1990.
15. Зарин А.Е. Царские развлечения и забавы за 300 лет: Исторические очерки. – М., 1991.
16. Иеромонах Тихон (Полянский). Путешествие в историю русских монастырей. – М., 2006.
17. История русской архитектуры / Под ред. Ю.С. Ушакова, Т.А. Славиной. – СПб., 1994.
18. Ключевский В.О. История русского быта: Чтения в школе и дома. – М., 1995.
19. Ковалев В.М., Могильный Н.П. Русская кухня: традиции и обычаи. – М., 1992.
20. Ковалев Н.И., Куткина М.Н., Карцева Н.Я. Русская кухня. – М., 2000.
21. Короткова М.В. Город и горожане. Из истории быта старой Москвы. – М., 1999.
22. Короткова М.В. Культура повседневности. История костюма. – М., 2002.
23. Короткова М.В. Путешествие в историю русского быта. – М., 2003.
24. Костомаров Н.И. Очерк домашней жизни и нравов великорусского народа в XVI–XVII столетиях. – М., 1992.
25. Костомаров Н.И., Забелин И.Е. О жизни, быте и нравах русского народа. – М., 1996.
26. Лаврентьева Л.С., Смирнов Ю.И. Культура русского народа. – СПб., 2004.
27. Москва. Быт. XIV–XIX века / Сост. А.Р. Андреев. – М., 2005.
28. Муравьев А.В., Сахаров А.М. Очерки истории русской культуры IX–XVII вв. – М., 1984.
29. Овсянников Ю.М. Картины русского быта. – М., 2000.
30. Писарев Н. Домашний быт русских патриархов. – М., 1991.
31. Плаксина Э.Б., Михайловская Л.А., Попов В.П. История костюма. – М., 2003.
32. Поликарпов В.С. История нравов в России. – Ростов-на-Дону, 1995.
33. Пронина И.А. Терем. Дворец. Усадьба. Эволюция ансамбля интерьера в России в ХVII – первой половине ХIХ века. – М., 1996.
34. Пушкарева Н.Л. Частная жизнь женщины X–XIX вв. – М., 1997.
35. Рабинович М.Г. Очерки материальной культуры русского феодального города. – М., 1988.
36. Рабинович М.Г. Очерки этнографии русского феодального города. Горожане, их домашний и общественный быт. – М., 1978.
37. Романенко Е.В. Повседневная жизнь русского средневекового монастыря. – М., 2002.
38. Русский костюм / Под ред. В. Рындина. Тт. 1–5. – М., 1960–1972.
39. Рябцев Ю.С. История русской культуры. Художественная жизнь и быт XI–XVII вв. – М., 1997.
40. Суслина Е.И. Повседневная жизнь русских щеголей и модниц. – М., 2003.
41. Сыромятникова И.С. История прически. – М., 2002.
42. Тарабукин Н.М. Очерки истории костюма. – М., 1994.
43. Терещенко А.В. Быт русского народа. Чч. I–VII. – М., 1997–1999.
44. Тыдман Л. В. Изба. Дом. Дворец. – М., 2002.
45. Шангина И.И. Русский народ. Будни и праздники. Энциклопедия. – СПб., 2003.
46. Шангина И.И. Русский традиционный быт. Энциклопедический словарь. – СПб., 2003.
47. Юзефович Л.А. «Как в посольских обычаях ведется…». – М., 1988.
48. Якеменко Б.Г. Быт и традиции Москвы XII–XIX вв. Чч. 1–2. – М., 2003.

Тема 3. Бытовая культура России в XVIII в.: новые и традиционные черты. Новые черты русской бытовой культуры в XVIII в.

Жизнь императоров. Коронация императоров. Императорский двор и придворный церемониал в XVIII в. Парадные обеды и «обеды во внутренних покоях». Развлечения при дворе.
Дворянская, элитарная бытовая культура и народный быт. «Юности честное зерцало или показание к житейскому обхождению». Воспитание дворянина. Появление закрытых учебных заведений для создания «новой породы» людей. Изменение отношений внутри семьи.
Светский этикет. Ассамблеи и балы. Прием гостей и визиты. Новые виды увеселений: посещение спектаклей и концертов, фейерверки и маскарады. «Театральность» элитарной культуры XVIII в.
Костюмы «галантного века». Европеизация костюма русской знати.

Жизнь и быт горожан в XVIII в. Внешний облик русских городов: их перепланировка и благоустройство. Дома рядовых горожан: внешний вид и внутреннее убранство. Общественные сооружения. Быт русского купечества.
Мир дворянской усадьбы. Усадебный комплекс как синтез архитектуры, садово-паркового искусства, живописи, скульптуры, поэзии, музыки, театра. Царские усадьбы: (Петергоф, Царское Село, Гатчина, Павловск) и усадьбы дворян (Кусково, Останкино, Рай-Семеновское и др.). Господский дом, хозяйственные постройки, церковь, регулярный или пейзажный парк.
Усадебный быт. Жизнь и быт русского крестьянства в XVIII в.

Литература
1. Аникст М.А. Турчин В.С. В окрестностях Москвы: Из истории русской усадебной культуры XVII–XVIII веков. – М., 1979.
2. Байбурин А. К., Топорков А.А. У истоков этикета. – Л., 1990.
3. Бартенев И.А., Батажкова В.Н. Русский интерьер XVIII–XIX вв. – М., 2000.
4. Бессарабова Н.В. Путешествия Екатерины II по России. – М., 2005.
5. Ботт И.К., Канева М.И. Русская мебель. История. Стили. Мастера. – СПб., 2003.
6. Гордин Я.А. Екатерининский век. – СПб., 2004.
7. Ершова Л.В. Дворянская усадьба. Из истории русской культуры. – М., 1998.
8. Зарин А.Е. Царские развлечения и забавы за 300 лет: Исторические очерки. – М., 1991.
9. Захарова О.Ю. Власть церемониалов. – М., 2003.
10. Захарова О.Ю. Светские церемониалы в России XVII – начала ХХ в. – М., 2003.
11. Каминская Н.М. История костюма. – М., 1986.
12. Келлер Е.Э. Праздничная культура Петербурга. Очерки истории. – СПб., 2001.
13. Кириченко О.В. Дворянское благочестие. – М., 2002.
14. Кирсанова Р.М. Русский костюм и быт XVIII–XIX вв. – М., 2002.
15. Колесникова А. Бал в России XVIII – начале XX века. – СПб., 2005.
16. Короткова М.В. Культура повседневности. История костюма. – М., 2002.
17. Короткова М.В. Путешествие в историю русского быта. – М., 2003.
18. Краснобаев Б.И. Очерки истории русской культуры XVIII в. – М., 1987.
19. Лихачев Д.С. Поэзия садов. К семантике садово-парковых стилей. Сад как текст. – СПб., 1991.
20. Лотман Ю.М. Беседы о русской культуре. Быт и традиции русского дворянства (XVIII – начало XIX века). – СПб., 1994.
21. Масси С. Земля жар-птицы. Краса былой России. – СПб., 2000.
22. Мерцалова М.Н. Костюм разных времен и народов. Тт. 1–4. – М., 1993–2000.
23. Мода и стиль. Современная энциклопедия. – М., 2002.
24. Москва. Быт. XIV–XIX века / Сост. А.Р. Андреев. – М., 2005.
25. Некрылова А.Ф. Русские народные городские праздники, увеселения и зрелища: Конец XVIII – начало XX века. – Л., 1988.
26. Нерсесов Я.Н. История моды. – М., 1998.
27. Нерсесов Я.Н. Путешествие в мир моды. – М., 2002.
28. Очерки русской культуры XVIII века / Под ред. Б.А. Рыбакова. Чч. 1–4. – М., 1987–1990.
29. Писаренко К.А. Повседневная жизнь русского двора в царствование Елизаветы Пет-ровны. – М., 2003.
30. Плаксина Э.Б., Михайловская Л.А., Попов В.П. История костюма. – М., 2003.
31. Похлебкин В.В. Большая энциклопедия кулинарного искусства. – М., 2005.
32. Похлебкин В.В. Из истории русской кулинарной культуры. – М., 2002.
33. Пронина И.А. Терем. Дворец. Усадьба. Эволюция ансамбля интерьера в России в ХVII – первой половине ХIХ века. – М., 1996.
34. Пушкарева Н.Л. Частная жизнь женщины X–XIX вв. – М., 1997.
35. Пыляев М.И. Старая Москва: Рассказы из былой жизни первопрестольной столицы. – М., 1990.
36. Пыляев М.И. Старый Петербург: Рассказы из былой жизни столицы. – М., 1990.
37. Семенова Л.Н. Быт и население Санкт-Петербурга XVIII в. – СПб., 1998.
38. Соловьев К.А. Во вкусе умной старины… Усадебный быт русского дворянства. – СПб., 1998.

Тема 4. Бытовая культура России в XIX в. Дворянская культура в России XIX в.: от Зимнего дворца до помещичьей усадьбы. Русские города XIX в. и их жители: столица и провинция. Жизнь и быт русского крестьянства в XIX в.
Дворянская культура в России XIX в.: от Зимнего дворца до помещичьей усадьбы. Жизнь русского императорского двора в XIX в. Усадебная культура XIX в. Распорядок дня. Прием гостей, балы, званые вечера. Этикет и культура общения. Воспитание дворянина. Пансионы и кадетские корпуса. Дворянский «кодекс чести». Дуэли. Манеры «благородной девицы»: домашнее воспитание, пансионы и институты. Обязанности хозяйки дома.
Жилище. Внешний вид и интерьер. Мебель. Моды XIX в. Мужская, женская и детская одежда и обувь. Прически, украшения, аксессуары.
Жилище. Внешний вид и внутреннее убранство. Мебель, бытовая утварь. Санитария и гигиена. Средства передвижения и путешествия.
Барское застолье: изменения в меню и в правилах поведения за столом. Досуг дворян.
Русские города XIX в. и их жители: столица и провинция. Облик русских городов XIX в.: территория и население, планировка и застройка, санитария и гигиена. Жизнь в Петербурге и в Москве, жизнь в русской провинции.
Жизнь и быт фабричных рабочих. Жизнь и быт мещан и мастеровых. Жизнь и быт русского купечества.
Городские праздники: Масленица, Пасха, Татьянин день. Театр Петрушки. Балаганы. Катание с ледяных гор, катание на коньках.
Жизнь и быт русского крестьянства в XIX в. Изменения в русском крестьянском быту в XIX в. Сельскохозяйственный год. Домашние и отхожие промыслы. В крестьянской избе. Народный костюм в XIX в. Христианские обряды и пережитки язычества. Семейная жизнь, воспитание детей. Влияние городской жизни и постепенное разрушение общинного быта.

Литература
1. Ботт И.К., Канева М.И. Русская мебель. История. Стили. Мастера. – СПб., 2003.
2. Бурышкин П.А. Москва купеческая: Записки. – М., 1991.
3. Гордин Я.А. Дуэли и дуэлянты: Панорама столичной жизни. – СПб., 2002.
4. Ершова Л.В. Дворянская усадьба. Из истории русской культуры. – М., 1998.
5. Захарова О.Ю. Власть церемониалов. – М., 2003.
6. Захарова О.Ю. Светские церемониалы в России XVII – начала ХХ в. – М., 2003.
7. Иеромонах Тихон (Полянский). Путешествие в историю русских монастырей. М., 2006.
8. Институтки: Воспоминания воспитанниц институтов благородных девиц. – М., 2001.
9. История русской архитектуры / Под ред. Ю.С. Ушакова, Т.А. Славиной. – СПб., 1994.
10. Каминская Н.М. История костюма. – М., 1986.
11. Келлер Е.Э. Праздничная культура Петербурга. Очерки истории. – СПб., 2001.
12. Колесникова А. Бал в России XVIII – начале XX века. – СПб., 2005.
13. Кузнецов С.В. Культура русской деревни // Очерки русской культуры XIX века. Т. 1. Общественно-культурная среда. – М., 1998.
14. Лаврентьева Е. Повседневная жизнь дворянства пушкинской поры. Этикет. – М., 2005.
15. Лаврентьева Е.В. Культура застолья ХIХ века. – М., 1999.
16. Лаврентьева Е.В. Светский этикет пушкинской поры. – М., 1999.
17. Лотман Ю.М. Беседы о русской культуре. Быт и традиции русского дворянства (XVIII – начало XIX века). – СПб., 1994.
18. Лотман Ю.М., Погосян Е.А. Великосветские обеды. – СПб., 1996.
19. Марченко Н. Быт и нравы пушкинского времени. – СПб., 2005.
20. Масси С. Земля жар-птицы. Краса былой России. – СПб., 2000.
21. Мир вещей. Современная энциклопедия. – М., 2003.
22. Мода и стиль. Современная энциклопедия. – М., 2002.
23. Муравьева О.С. Как воспитывали русского дворянина. – М., 1995.
24. Нерсесов Я.Н. История моды. – М., 1998.
25. Похлебкин В.В. Из истории русской кулинарной культуры. – М., 2002.
26. Пронина И.А. Терем. Дворец. Усадьба. Эволюция ансамбля интерьера в России в ХVII – первой половине ХIХ века. – М., 1996.
27. Пушкарева Н.Л. Частная жизнь женщины X–XIX вв. – М., 1997.
28. Тарабукин Н.М. Очерки истории костюма. – М., 1994.
29. Соловьев К.А. Во вкусе умной старины… Усадебный быт русского дворянства. – СПб., 1998.
30. Сургучев И.Д. Детство св. царя Николая II. – М., 2002.
31. Сыромятникова И.С. История прически. – М., 2002.
32. Терещенко А.В. Быт русского народа. Чч. I–VII. – М., 1997–1999.
33. Шангина И.И. Русский народ. Будни и праздники. Энциклопедия. – СПб., 2003.
34. Шангина И.И. Русский традиционный быт. Энциклопедический словарь. – СПб., 2003.
35. Яковкина Н.И. Русское дворянство первой половины XIX в. – СПб., 2002.

Тема 5. Бытовая культура России и СССР в XX в. Русский город начала XX в. и быт горожан. Жизнь советских людей: городской быт в 1920–1980 гг. Трагедия русской деревни: ломка традиционного крестьянского быта в 1920–1930-е гг. Новые явления в крестьянском быту. Советские праздники. Костюм и мода.
Русский город начала XX в. и быт горожан. Внешний облик и благоустройство городов. Жилища горожан различных сословий и их интерьер. Многоквартирные жилые дома. Интерьер городской квартиры. Домашняя утварь и техника. Начало «эры электричества». Общественный транспорт.
Распорядок дня рабочих и служащих. Питание. Появление учреждений общественного питания. Трактиры и рестораны. Досуг и развлечения.
Быт различных сословий. Московское купечество: промышленники и меценаты. Фабрично-заводские рабочие. Служащие. Духовенство.
Жизнь советских людей: городской быт в 1920–1980 гг. Изменения во внешнем облике городов: планировка, благоустройство, общественный транспорт. Мир коммунальной квартиры. Дома-коммуны. Быт партийной номенклатуры. Быт горожан в 1920–1930-е, 1940–1950-е, 1960–1980-е гг. Досуг, спорт и развлечения.
Трагедия русской деревни: ломка традиционного крестьянского быта в 1920–1930-е гг. Новые явления в крестьянском быту. Жизнь и быт советской деревни в 1920–1980-е гг. Коллективизация. Русская деревня в годы Великой Отечественной войны. Послевоенная деревня.
Советские праздники. Рабочие и праздничные дни. Революционные праздники. Парады физкультурников и антирелигиозные мероприятия в 1920–1930 гг. Демонстрации трудящихся. Военные парады. Семейные торжества: от «красных свадеб» к возрождению традиций прошлого.
Костюм и моды. Мода начала ХХ в. Мода 1920–1930-х гг. Мода 1940–1950-х гг. «Стиляги». Мода 1960-х г. Мода 1970–1990-х гг.

Литература
1. Андреевский Г.В. Повседневная жизнь Москвы в 1920–1930-е годы. – М., 2003.
2. Андреевский Г.В. Повседневная жизнь Москвы в 1930–1940-е годы. – М., 2003.
3. Балдано И.Ц. Мода XX века: Энциклопедия. – М., 2002.
4. Безгин В.Б. Крестьянская повседневность. (Традиции конца XIX – начала XX века). – М.–Тамбов, 2004.
5. Белов А.В. Москва, московские пригороды, пригородные поселения во второй половине XIX – начале XX века. – М., 2005.
6. Белов В.И. Повседневная жизнь русского Севера. – М., 2000.
7. Горбачева Л. М. Костюм ХХ века. – М., 1996.
8. Засосов Д.А. Повседневная жизнь Петербурга на рубеже XIX–XX веков. – М., 2003.
9. Засосов Д.А., Пызин В.И. Из жизни Петербурга 1890–1910 гг.: Записки очевидцев. – Л., 1991.
10. Колесникова А. Бал в России XVIII – начале XX века. – СПб., 2005.
11. Масси С. Земля жар-птицы. Краса былой России. – СПб., 2000.
12. Мир вещей. Современная энциклопедия. – М., 2003.
13. Мода и стиль. Современная энциклопедия. – М., 2002.
14. Мосолов А.А. При дворе последнего императора. – СПб., 1992.
15. Муравьева О.С. Как воспитывали русского дворянина. – М., 1995.
16. Некрылова А.Ф. Русские народные городские праздники, увеселения и зрелища: Конец XVIII – начало XX века. – Л., 1988.
17. Нормы и ценности повседневной жизни: Становление социалистического образа жизни в России, 1920–1930-е годы. – СПб., 2000.
18. Руга В., Кокорев А. Москва повседневная: очерки городской жизни начала XX века. – М. , 2005.

Литература ко всему курсу

Основная
1. Байбурин А.К., Топорков А.А. У истоков этикета. – Л., 1990.
2. Белов А.В. Москва, московские пригороды, пригородные поселения во второй половине XIX – начале XX века. – М., 2005.
3. Беловинский. Л.В. История русской материальной культуры. – М., 2003.
4. Беловинский Л.В. Российский историко-бытовой словарь. – М., 1999.
5. Гордин Я.А. Екатерининский век. – СПб., 2004.
6. Ключевский В.О. История русского быта: Чтения в школе и дома. – М., 1995.
7. Короткова М.В. Город и горожане. Из истории быта старой Москвы. – М., 1999.
8. Короткова М.В. Путешествие в историю русского быта. – М., 2003.
9. Костомаров Н.И., Забелин И.Е. О жизни, быте и нравах русского народа. – М., 1996.
10. Лаврентьева Л.С., Смирнов Ю.И. Культура русского народа. – СПб., 2004.
11. Овсянников Ю.М. Картины русского быта. – М., 2000.
12. Терещенко А. В. Быт русского народа. Чч. I–VII. – М., 1997–1999.
13. Федосюк Ю.А. Энциклопедия русского быта XIX в. – М., 1999.

Дополнительная
14. Андреева Р.П. Энциклопедия моды. – СПб., 1997.
15. Андреевский Г.В. Повседневная жизнь Москвы в 1920–1930-е годы. – М., 2003.
16. Андреевский Г.В. Повседневная жизнь Москвы в 1930–1940-е годы. – М., 2003.
17. Аникст М.А. Турчин В.С. В окрестностях Москвы: Из истории русской усадебной культуры XVII–XVIII веков. – М., 1979.
18. Балдано И.Ц. Мода XX века: Энциклопедия. – М., 2002.
19. Баранов Д.А., Баранова О.Г., Соснина Н.Н., Шарыгина И.И. Русская изба. Иллюстрированная энциклопедия. – СПб., 1999.
20. Бартенев И.А., Батажкова В.Н. Русский интерьер XVIII–XIX вв. – М., 2000.
21. Бегунова А.И. Повседневная жизнь русского гусара в царствование Александра I. – М., 2000.
22. Безгин В.Б. Крестьянская повседневность. (Традиции конца XIX – начала XX века). – М.–Тамбов, 2004.
23. Белов В.И. Повседневная жизнь русского Севера. – М., 2000.
24. Беловинский Л.В. Изба и хоромы. Из истории российской повседневности. – М., 2002.
25. Бондаренко Э.О. Праздники христианской Руси. Русский народный православный календарь: Справочное издание. – Калининград, 1995.
26. Борисов Н.С. Жизнь средневековой Руси накануне конца света: Россия в 1492 году от Рождества Христова, или в 7000 году от сотворения мира. – М., 2004.
27. Ботт И.К., Канева М.И. Русская мебель. История. Стили. Мастера. – СПб., 2003.
28. Бурышкин П.А. Москва купеческая: Записки. – М., 1991.
29. Волховский М.Г. Домашний быт русских царей в XVI–XVII вв. По Забелину, Ключевскому, Карновичу и др. – М., 1992.
30. Георгиевский Г. Праздничные службы и церковные торжества в старой Москве. – М., 1995.
31. Горбачева Л.М. Костюм ХХ века. – М., 1996.
32. Гордин Я.А. Дуэли и дуэлянты: Панорама столичной жизни. – СПб., 2002.
33. Громыко М. М. Мир русской деревни. – М., 1991.
34. Древняя одежда народов Восточной Европы. – М., 1986.
35. Ершова Л.В. Дворянская усадьба. Из истории русской культуры. – М., 1998.
36. Забелин И.Е. Домашний быт русских царей в XVI и XVII столетиях. Кн. 1: Государев двор, или дворец. – М., 1990.
37. Забелин И.Е. Домашний быт русских царей в XVI и XVII столетиях. Т. 1. Ч. 2. – М., 2000.
38. Забелин И.Е. Домашний быт русских цариц в XVI и XVII столетиях. Т. 2. – М., 2000.
39. Забелин И.Е. Домашняя жизнь русских царей. – М., 2005.
40. Забылин М. Русский народ, его обычаи, обряды, предания, суеверия и поэзия. – М., 1990.
41. Зарин А.Е. Царские развлечения и забавы за 300 лет: Исторические очерки. – М., 1991.
42. Засосов Д.А. Повседневная жизнь Петербурга на рубеже XIX–XX веков. – М., 2003.
43. Засосов Д.А., Пызин В.И. Из жизни Петербурга 1890–1910 гг.: Записки очевидцев. – Л., 1991.
44. Захарова О.Ю. Власть церемониалов. – М., 2003.
45. Захарова О.Ю. Светские церемониалы в России XVII – начала ХХ в. – М., 2003.
46. Иеромонах Тихон (Полянский). Путешествие в историю русских монастырей. – М., 2006.
47. Институтки: Воспоминания воспитанниц институтов благородных девиц. – М., 2001.
48. История русской архитектуры / Под ред. Ю.С. Ушакова, Т.А. Славиной. – СПб., 1994.
49. Каминская Н.М. История костюма. – М., 1986.
50. Келлер Е.Э. Праздничная культура Петербурга. Очерки истории. – СПб., 2001.
51. Кириченко О.В. Дворянское благочестие. – М., 2002.
52. Кирсанова Р.М. Костюм в русской художественной культуре. Энциклопедия. – М., 1995.
53. Кирсанова Р.М. Русский костюм и быт XVIII–XIX вв. – М., 2002.
54. Ковалев В.М., Могильный Н.П. Русская кухня: традиции и обычаи. – М., 1992.
55. Ковалев Н.И., Куткина М.Н., Карцева Н.Я. Русская кухня. – М., 2000.
56. Колесникова А. Бал в России XVIII – начале XX века. – СПб., 2005.
57. Коринфский А.А. Народная Русь. Круглый год сказаний, поверий, обычаев и пословиц русского народа. – Смоленск, 1995.
58. Короткова М.В. Культура повседневности. История костюма. – М., 2002.
59. Костомаров Н.И. Очерк домашней жизни и нравов великорусского народа в XVI–XVII столетиях. – М., 1992.
60. Краснобаев Б.И. Очерки истории русской культуры XVIII в. – М., 1987.
61. Краснобаев Б.И. Русская культура второй половины XVII – начала ХIХ в. – М., 1983.
62. Кузнецов С.В. Культура русской деревни // Очерки русской культуры XIX века. Т. 1. Общественно-культурная среда. – М., 1998.
63. Лаврентьева Е. Повседневная жизнь дворянства пушкинской поры. Этикет. – М., 2005.
64. Лаврентьева Е.В. Культура застолья ХIХ века. – М., 1999.
65. Лаврентьева Е.В. Светский этикет пушкинской поры. – М., 1999.
66. Лихачев Д.С. Поэзия садов. К семантике садово-парковых стилей. Сад как текст. – СПб., 1991.
67. Лотман Ю.М. Беседы о русской культуре. Быт и традиции русского дворянства (XVIII – начало XIX века). – СПб., 1994.
68. Лотман Ю.М., Погосян Е.А. Великосветские обеды. – СПб., 1996.
69. Марченко Н. Быт и нравы пушкинского времени. – СПб., 2005.
70. Масси С. Земля жар-птицы. Краса былой России. – СПб., 2000.
71. Мерцалова М.Н. Костюм разных времен и народов. Тт.1–4. – М., 1993–2000.
72. Милов Л.В. Великорусский пахарь и особенности российского исторического процесса. – М., 2001.
73. Мир вещей. Современная энциклопедия. – М., 2003.
74. Мода и стиль. Современная энциклопедия. – М., 2002.
75. Москва. Быт. XIV–XIX века / Сост. А.Р. Андреев. – М., 2005.
76. Мосолов А.А. При дворе последнего императора. – СПб., 1992.
77. Муравьев А.В., Сахаров А.М. Очерки истории русской культуры IX–XVII вв. – М., 1984.
78. Муравьева О.С. Как воспитывали русского дворянина. – М., 1995.
79. Некрылова А.Ф. Русские народные городские праздники, увеселения и зрелища: Конец XVIII – начало XX века. – Л., 1988.
80. Нерсесов Я.Н. История моды. – М., 1998.
81. Нерсесов Я.Н. Путешествие в мир моды. – М., 2002.
82. Нормы и ценности повседневной жизни: Становление социалистического образа жиз-ни в России, 1920–1930-е годы. – СПб., 2000.
83. Очерки русской культуры XVIII века / Под ред. Б.А. Рыбакова. Чч. 1–4. – М., 1987–1990.
84. Писарев Н. Домашний быт русских патриархов. – М., 1991.
85. Писаренко К.А. Повседневная жизнь русского двора в царствование Елизаветы Пет-ровны. – М., 2003.
86. Плаксина Э.Б., Михайловская Л.А., Попов В.П. История костюма. – М., 2003.
87. Поликарпов В.С. История нравов в России. – Ростов-на-Дону, 1995.
88. Похлебкин В.В. Большая энциклопедия кулинарного искусства. – М., 2005.
89. Похлебкин В.В. Из истории русской кулинарной культуры. – М., 2002.
90. Пронина И.А. Терем. Дворец. Усадьба. Эволюция ансамбля интерьера в России в ХVII – первой половине ХIХ века. – М., 1996.
91. Пушкарева Н.Л. Частная жизнь женщины X–XIX вв. – М., 1997.
92. Пыляев М.И. Старая Москва: Рассказы из былой жизни первопрестольной столицы. – М., 1990.
93. Пыляев М.И. Старый Петербург: Рассказы из былой жизни столицы. – М., 1990.
94. Рабинович М.Г. Очерки материальной культуры русского феодального города. – М., 1988.
95. Рабинович М.Г. Очерки этнографии русского феодального города. Горожане, их домашний и общественный быт. – М., 1978.
96. Романенко Е.В. Повседневная жизнь русского средневекового монастыря. – М., 2002.
97. Романов Б.А. Люди и нравы Древней Руси. – М., 2000.
98. Руга В., Кокорев А. Москва повседневная: очерки городской жизни начала XX века. – М., 2005.
99. Русские: Историко-этнографический атлас. – М., 1970.
100. Русский костюм / Под ред. В. Рындина. Тт. 1–5. – М., 1960–1972.
101. Рыбаков Б.А. Язычество древней Руси. – М., 1987.
102. Рябцев Ю.С. История русской культуры. Художественная жизнь и быт XI–XVII вв. – М., 1997.
103. Семенова Л.Н. Быт и население Санкт-Петербурга XVIII в. – СПб., 1998.
104. Семенова М. Быт и верования древних славян. – СПб., 2000.
105. Соловьев К.А. Во вкусе умной старины… Усадебный быт русского дворянства. – СПб., 1998.
106. Суслина Е.И. Повседневная жизнь русских щеголей и модниц. – М., 2003.
107. Сыромятникова И.С. История прически. – М., 2002.
108. Тарабукин Н.М. Очерки истории костюма. – М., 1994.
109. Тыдман Л.В. Изба. Дом. Дворец. – М., 2002.
110. Шангина И.И. Русский народ. Будни и праздники. Энциклопедия. – СПб., 2003.
111. Шангина И.И. Русский традиционный быт. Энциклопедический словарь. – СПб., 2003.
112. Юзефович Л.А. «Как в посольских обычаях ведется…». – М., 1988.
113. Якеменко Б.Г. Быт и традиции Москвы XII–XIX вв. Чч. 1–2. – М., 2003.
114. Яковкина Н.И. Русское дворянство первой половины XIX в. – СПб., 2002.

Темы рефератов

1. Жизнь крестьян и горожан Древней Руси.
2. Язычество древней Руси.
3. Праздники христианской Руси.
4. Быт и нравы пушкинского времени.
5. Дворянская усадьба.
6. Москва – столица Московского государства.
7. Петербург – столица Российской империи.
8. Будни и праздники русского народа.
9. Изба. Дом. Дворец.
10. Русская бытовая культура XIX века.

11. Бытовая культура России и СССР в XX в.

Вопросы к дифференцированному зачету

1. Жизнь и быт древних славян.
2. Жизнь и быт крестьян в домонгольской Руси.
3. Жизнь и быт знати в Древней Руси.
4. Жизнь и быт горожан в XIV–XVII вв.
5. Жизнь и быт знати в XIV–XVII вв.
6. Жизнь и быт в русских монастырях.
7. Жизнь и быт императорского двора в XVIII в.
8. Повседневная жизнь горожан в XVIII в.
9. Мир русской дворянской усадьбы в XVIII в.
10. Дворянская культура XIX в.
11. Жизнь и быт горожан в XIX в.
12. Русская деревня в XIX в.
13. Городской быт начала ХХ в.
14. Советский городской быт в 1920–1980-е гг.
15. Советские праздники.
16. Мода и костюм ХХ в.

Доктор Анжелика Браун, Культура России WLC 310 Студенческие проекты — Департамент мировых языков и культур

Весна 2020 
Ментальный план русской культуры Людовика

«Мой проект состоит в том, чтобы зафиксировать то, как я воспринимал Россию раньше, что я узнал, и мои текущие области и взгляды на русскую культуру, и какие части русской культуры я буду исследовать дальше. Вдохновение исходило от того, как часто Россия рекламировалась как разнообразная, но противоречивая культура.И я хотел построить карту разума или дворец разума, но решил выбрать путь до, сейчас и после. Я хотел бы сообщить, насколько разнообразна Россия, помимо основных стереотипов. Есть так много направлений русской культуры».

— Луи Тран

 


Киноколлаж

«Мой проект выполнен в стиле короткометражного фильма, в котором собраны и собраны различные элементы русской культуры, изучение которых мне особенно понравилось. Мне всегда нравилось создавать коллажи из старых журналов, но я также хотел совместить это со своей страстью к видео.После презентаций нашего кинопроекта я хотел объединить идею этих неподвижных изображений с каким-нибудь фильмом, чтобы сделать его более привлекательным. Я хотел поделиться стихами, чтением, картинами, музыкой, рассказами и культурными элементами из России, которые мне больше всего понравились на уроке, в уникальном формате. Я хочу показать, что Россия не определяется чем-то одним, что она состоит из всех этих различных частей, которые в совокупности составляют эту прекрасную культуру и страну. Я надеюсь, что смог показать это с помощью этой подборки и, в некотором смысле, увидеть, что я из себя представляю!»

— Риальда Мустик

Посмотреть видео на YouTube

 


Американская икона

«Мой проект — это моя интерпретация русской религиозной иконы.Используя традиционные и современные материалы (акриловые краски, сусальное золото и перо), я проиллюстрировал свое видение американского архетипа и иконы (каламбур) — Ковбоя. Мне всегда нравилась русская иконопись. Я думаю, что художественность прекрасна, а использование сусального золота, украшений и религиозных образов сильно повлияло на мой личный художественный стиль за эти годы. В этом конкретном случае у меня возникла идея изобразить ковбоя в качестве святой фигуры — вместо кого-то более традиционного, такого как Христос или святой, — когда мы изучали русский культурный конфликт между Востоком и Западом и исторически натянутые отношения с Соединенные Штаты.Я хотел создать произведение, которое представляло бы это разделение, но также сочетало бы элементы каждой культуры — а кто лучше представляет Запад, чем седой старый ковбой, окруженный традиционными православными символами? Я хочу передать ощущение исцеляющего конфликта и противоречия. Хотя Восток и Запад, скорее всего, никогда полностью не сольются, я хочу, чтобы кто-то, глядя на мою картину, в равной степени ценил традиции и перемены, богатство и суровость. Хотя кому-то ковбои и русские религиозные иконы могут казаться двумя самыми разными вещами в мире, я думаю, что это всего лишь вопрос точки зрения.

— от Сары Лэмп

 


Звуки России

«Для моего финального проекта я играю на своей гитаре четыре разных фрагмента русских песен. Мое вдохновение послужило видео на YouTube под названием «Девять русских песен, которые вы слышали, но не знаете, как они называются». Когда я посмотрел это видео, я был очень удивлен, потому что знал большинство песен. Я просто хотел бы сообщить, что русская музыка очень крутая».

— Серхио Бельтран

Посмотреть видео на YouTube

 


Иллюстрация к сказке Василиса Прекрасная

«Мой проект — это иллюстрация к сцене из сказки «Василиса Прекрасная», которую мы читали на 6 неделе этого занятия.В этой сцене Василиса возвращается домой через лес со светом, который баба-яга дала ей для своих сводных сестер. Вдохновением для моего проекта стала книга сказок с иллюстрациями Ивана Яковлевича Билибина, которая хранится у меня дома. Прошли годы с тех пор, как у меня была возможность что-то нарисовать, и иллюстрации Билибина к этому рассказу вдохновили меня на написание собственной версии этой сцены. Я хотел бы рассказать о богатстве русского фольклора и о влиянии традиционных историй, подобных этим, на истории, которые мы знаем и рассказываем сегодня.Я также чувствую, что эта сцена показывает важность семейных уз. Это благословение матери Василисы освобождает ее из дома Бабы Яги, и когда она возвращается домой, череп сжигает дотла ее жестоких сводных сестер и мачеху».

— Клэр Стокдилл

 


Иллюстрированная русская сказка

«Мой проект — иллюстрированная детская книга по мотивам моей любимой русской сказки «Царевна, которая не смеялась» Александра Афанасьева.Эта история поразила меня, и я считаю, что она гораздо более значима, чем любая из сказок, которые мне рассказывали в детстве, потому что в ней изображен скромный работник, добрый и терпеливый. Моя специальность по гуманитарным наукам вдохновила меня на создание иллюстрированной книги сказок, которой я мог бы поделиться с детьми, которых я обучаю. Я также, конечно, был очень вдохновлен написанием, которое включает в себя так много морали в такой короткой и милой истории. Я хотел бы поделиться некоторыми ключевыми русскими ценностями, которые я узнал на этом занятии. Я хочу, чтобы моя работа доносила до детей сообщение о важности таких качеств, как трудолюбие, смирение, терпение и честь.Я считаю, что важно учить детей тому, что эти качества важны, даже если вас за них не вознаграждают».

— Дрю Свенссон

Посмотреть видеопрезентацию на YouTube

 


Вязание православного креста

«Для финального проекта я связала православный крест. Недавно я узнала, что есть особая техника, которую русские используют для вязания, и как заядлая вязальщица захотела попробовать ее.Эта русская техника — более быстрый и эффективный способ вязания, чем традиционное американское вязание. На мой проект по вязанию меня вдохновила картина отшельников в русском монастыре, найденная в главе 5 Наташиного танца Фигеса. На передней части одежды отшельников изображен крест с двумя прямыми горизонтальными линиями и наклонной горизонтальной линией внизу. Этот крест уникален тем, что был создан на Руси в византийскую эпоху. В своем проекте по вязанию я использовала красный, коричневый, золотой, оранжевый и серый цвета.Эти цвета были вдохновлены русскими иконами, которые также были очень важны в Русской православной церкви. Во многих иконах преобладает золотой цвет. Чтобы подчеркнуть важность этого цвета, я решил сделать его цветом креста. У икон обычно есть фигуры в красных и серых одеждах с большим количеством коричневых и нейтральных цветов по всей картине, поэтому фон моего вязания имеет эти цвета».

— Сара Макрори

Посмотреть презентацию здесь

 


Кинорецензия на русскую музыкальную комедию-драму Стиляги [Стиляги], 2008

— Брэндон Коай

 

Посмотреть видео на YouTube

 


Туристическое агентство: ул.Санкт-Петербург, Москва и Сочи

«Мы с Марком подготовили для класса фиктивную презентацию туристического агентства, чтобы дать им некоторые идеи о том, что они могут делать, когда посещают определенные города. Вдохновением для нашего проекта послужил тот факт, что мы оба увлечены путешествиями и получаем удовольствие от обмена знаниями со своими сверстниками. Какие города вы можете посетить, какую еду вы можете съесть и чем вы можете заняться в городах, о которых мы расскажем во время нашей презентации».

— Enzo Fuenzalida и Mark Kassicieh

Посмотреть презентацию здесь

 


Российская архитектура. Краткое руководство

«Для своего проекта я создал плакат с примерами того, как менялась русская архитектура на протяжении истории.За многие периоды революций и идеологических сдвигов архитектурный ландшафт России сильно изменился. Однако даже самые древние стили (например, во времена Киевской Руси) все еще присутствуют в России. Вдохновением для меня послужило знакомство с бруталистской архитектурой в моей жизни — например, в Калифорнийском политехническом институте и правительственными зданиями в моем городе — и желание увидеть, как русские архитектурные стили менялись с течением времени. Я надеюсь сообщить, что церковные проекты и причудливые здания не только эстетичны, но и рассказывают скрытую историю истории различных групп и классов, составляющих российское общество.Исторически здания и общественные сооружения играли большую роль в российском обществе не только в политическом плане, но и как декорации для фильмов, пьес и развития персонажей».

— Джек Гальегос

Посмотреть презентацию здесь

 


В поисках патриотизма через песню

«Этот проект посвящен изучению того, как русские использовали музыку как важное средство выражения патриотизма. Я исследовал историю национального гимна России и то, как он помог сформировать прекрасный репертуар эмоциональной, патриотической музыки в русской культуре.Вдохновением для этого проекта послужила песня «Новороссийские куранты» — простая, эмоционально трогательная мелодия, написанная русским композитором Дмитрием Шостаковичем в честь воинов, погибших, защищая портовый город Новороссийск от нацистского вторжения. Я давно люблю эту песню и, исследуя ее историю, открыл для себя богатую культуру патриотической русской музыки, которая уникальна и прекрасна. В этом эссе я надеялся сообщить, что за многими музыкальными произведениями, созданными самыми известными русскими композиторами, скрывается огромное море смысла.Не зная их истории, легко не заметить эмоции в музыке. Однако исследования привели меня к выводу, что миллионы русских душ увековечены в нотах Седьмой симфонии Шостаковича. Знание этой истории необходимо для того, чтобы сделать опыт слушателя значимым».

— Кэти Данлоп

 


Рецензия на фильм «28 панфиловцев» (2016)

«Я написал рецензию на фильм «28 панфиловцев», рассказывающий о 28 советских солдатах, успешно остановивших одно из первых нападений нацистов на Советский Союз в 1941 году.В этом документе рассказывается основная тема фильма, а также тактика и стратегия, которые позволили успешно защититься от нацистской Германии, одной из самых могущественных стран того времени. Кроме того, я рассказываю о некоторых противоречиях, связанных с тем, что изображено в фильме, и о том, как это может быть связано с пропагандой».

— Джейк Александр

 


Искусство есть культура: взгляд на Большой театр и русский балет

«Мой проект об истории Большого театра и о том, как различные русские балеты на протяжении веков отражали аспекты русской культуры и ее эволюцию на протяжении многих лет.На этот проект меня вдохновило то, что я всегда любил театр. Мне всегда нравились классические балетные постановки, такие как «Щелкунчик», и я подумал, что было бы интересно узнать больше о Большом театре и о балете Большого театра, поскольку русский балет считается вершиной изобразительного искусства в современном обществе. Я немного увлекаюсь историей, поэтому лично мне было очень интересно копаться в происхождении каждого из них. Я хотел бы сообщить, что изобразительное искусство в России развивалось вместе со страной и служит снимком культуры в любой конкретный период времени. Большой театр, в частности, является памятником знаменитому русскому балету и изобразительному искусству, которые определяют культуру страны».

— Кейтлин Ройстон-Мерфи

Посмотреть презентацию здесь

 


Война и мир Льва Толстого

«Мой проект — письменное сочинение о «Войне и мире» Толстого и важных темах романа. Я слышал, что это было одно из лучших письменных произведений всех времен, и я видел его в одном из литературных сборников моих бабушки и дедушки.В своем эссе, а также в своей презентации я хотел бы сообщить, как Лев Толстой формулирует гуманизацию своих персонажей и как они связаны, даже если они из другого периода времени».

— Килан Рариг

 


Готовить по-русски весело!

«В нашем проекте мы решили исследовать русскую кухню в веселой и простой форме: приготовить еду! На создание кулинарного видео нас вдохновило то, что мы все друзья, а Ник Шнорр очень любит готовить и пробовать новые рецепты. Хадсон и я любим пробовать новые продукты, поэтому мы подумали, что кулинарный проект был бы идеальным. Более того, мы все вместе живем в SLO, так что это казалось логичным. Мы хотим сообщить, что, хотя в России продукты сильно отличаются от американских, это не значит, что мы не можем их делать. Несмотря на то, что я уверен, что наша еда получилась не такой, как ожидал бы русский, нам всем понравился вкус, и мы получили удовольствие от возможности творчески познакомиться с русской культурой».

— Сэм Бакман, Ник Шнорр, Хадсон Брукс

Посмотреть первое видео на YouTube

Посмотреть второе видео на YouTube

 


Дегустация продуктов питания России

«Это мастер-класс по приготовлению основных русских блюд под мелодию народной музыки и краткая история кухни.Меня вдохновили все рецепты и русские блюда, которые мы исследовали, и музыка, которую мы услышали на седьмой неделе. Эти два элемента являются одними из моих любимых аспектов русской культуры, которые я узнал в этом квартале, поэтому я решил провести дополнительное исследование, чтобы узнать больше и поэкспериментируйте с некоторыми рецептами. Я хотел бы поделиться знаниями, которые я узнал, и поделиться процессом в занимательной форме».

— Кайтин Уэллс

Посмотреть видео на YouTube

 


Пирожки и полдник в России и Средней Азии

«В этом видео я делюсь с вами процессом приготовления традиционной русской выпечки.Я сделал этот проект индивидуально с помощью моей семьи. Пирожное называется Пирожки. Некоторые я сделала с мясом и луком, а некоторые с яблочной начинкой. Весь процесс занял пару часов, потому что приходится ждать, пока тесто поднимется. Помимо того, что я покажу вам, как приготовить эту вкусную закуску, я также поделился с вами более подробной информацией о своем собственном опыте, а также о том, как будет выглядеть послеобеденный чай и закуска в России или Центральной Азии. Ко мне присоединились мама и папа, и они тоже кое-чем поделились.Надеюсь, вам понравится видео. Единственное, чем я разочарован, так это тем, что, поскольку я снял видео на свой телефон, когда загружал его, оно обрезало верхнюю и нижнюю часть видео».

— Леви Крулл

Посмотреть видео на YouTube

 


Изготовление сырников

«Для своего проекта я решила сделать видеоурок, как приготовить сырники, традиционные русские сырники. Я хотел показать пример традиционного русского завтрака и показать уникальное русское отношение к еде для завтрака, характерное для многих культур.

— от Тани Ткачевой

Посмотреть презентацию здесь

Посмотреть видео на YouTube

 


Русский завтрак: книга рецептов

«Наш финальный проект — книга рецептов традиционных русских блюд для завтрака. Готовили блины, манную кашу, сырники. Вдохновением для нашего проекта послужила концепция передачи рецептов из поколения в поколение, что очень распространено в Восточной Европе. Именно поэтому мы решили сделать нашу книгу рецептов традиционных русских завтраков.Мы хотим сообщить, что важно выйти из своей зоны комфорта, когда дело доходит до еды, потому что можно многое узнать о культуре из ее традиционной кухни. Мы многое узнали о культурном происхождении этих блюд, готовя их».

— Натали Томас, Майкл Клее и Морган Нишисака

Посмотреть презентацию здесь

 


Кугель картофельный и белый русский

«Наш проект направлен на воссоздание классического еврейского рецепта Картофельный Кугель.Это блюдо происходит из еврейской культуры ашкенази. Эта культура была очень распространена в России. Картофельный кугель обычно подают во время Шаббата, также известного как Шаббат, и различных религиозных праздников. Мы также сделали коктейль «Белый русский», который был создан в 1960-х годах, когда кто-то добавил в «Черный русский» сливки. Мы хотели более осязаемого способа познакомиться с русской культурой, поэтому решили приготовить. Кулинария — это интересный способ познакомиться с культурой, историей и народом России. Мы никогда не готовили русскую еду, поэтому подумали, что было бы интересно попробовать что-то новое.Мы хотели бы сообщить о семейной и исторической важности рецепта. Картофельный кугель — это блюдо, которое передается из поколения в поколение, и существует множество вариаций. Рецепт прост и использует мало ингредиентов, что делает его более доступным для людей в течение многих лет».

— Даэна Хардаш и Хейли Веслинг

Посмотреть презентацию здесь

 

Весна 2019 
Знакомство с русским народным танцем: презентация и мастер-класс

Знакомство с русским народным танцем: презентация и мастер-класс: «В течение этой четверти мы всем классом обсуждали различные аспекты русской культуры, включая живопись, музыку и этикет.В нашем финальном проекте мы хотели исследовать русские народные танцы. Традиционный русский танец так же разнообразен, как и сама Россия. Во время нашей презентации мы углубимся в истоки народного танца, общие характеристики разных танцев и, наконец, познакомим класс с парой танцев. Эти танцы были вдохновлены культурным влиянием азиатского и европейского происхождения России. Танцы привлекают внимание китайцев своими прыжками и немцев работой ног.Они также вдохновили многие формы искусства, следуя своим традициям, многие русские балеты одеваются в красочные и восточные костюмы и включают в балетную форму различные движения. Есть много популярных танцев, но для этого проекта мы выделим два из них, барыню и хоровод. Каждый из них использует уникальную форму танца: «Барыня» атлетична и мощна, а «Хоровод» причудлива и мягка. Наша цель — научить весело базовым танцевальным движениям и вовлечь класс в русские народные танцы.

— Меган Муни, Кэмерон Тилмонт, Никлаус Уилкотс, Джон Теофанидес и Харрисон Уайгал

Посмотреть презентацию здесь

Посмотреть видео на YouTube

 


Знакомство с русской кухней:

 

Продовольствие России:

«Этот проект предназначен для знакомства и знакомства с замечательной русской кухней, о которой мы узнали на протяжении всего квартала. Как и в большинстве культур, еда является неотъемлемой частью опыта, ибо что такое жизнь без хорошей еды? Этот проект вдохновлен вкусными и аппетитными русскими блюдами, о которых мы читали и видели, но не пробовали и не создавали. Каждый член группы выбрал интересующую их группу продуктов питания и приступил к ее созданию. Мы намерены передавать через еду богатство и радость русской культуры».

— Майя Кац, Майкл Гейтс. Влад Киллиаков, Джеймс Беруэлл, Колин Риджли, Винсент Тэм

 
Шоколадный картофель:

«Наш проект посвящен приготовлению русского десерта шоколадная картошка или «шоколадная картошка». Мы выбрали эту тему, потому что нам нравится знакомиться с культурой других людей через еду, и мы подумали, что это блюдо выглядит восхитительно и очень популярно в России.В рамках нашего проекта мы приготовили шиколадную картошку на пробу в классе и создали powerpoint с ее простым рецептом для обучения класса. Мы хотели бы рассказать классу о любимом угощении детства в России, потому что оно родственно и дает представление о культуре».

— Кори Баксес и Алисса Суонсон

Посмотреть презентацию здесь

 


Полный путеводитель по России: Москва, Санкт-Петербург и Казань

«Наш проект о поощрении туризма в стране с множеством удивительных мест и интересных противоречий—России. Узнав о трех главных городах России, Москве, Санкт-Петербурге и Казани, команда вдохновилась на создание туристической брошюры с описанием некоторых основных достопримечательностей и важной информацией об этих трех направлениях. Окончательное сообщение, которое передается, состоит в том, чтобы не только подчеркнуть великолепие определенных мест в этих городах, но и побудить всех отправиться исследовать и познакомиться с русской культурой. Этот проект будет освещать важные архитектурные достижения, музеи, кухню и другие важные объекты, которые должен посетить каждый человек, посещающий Россию.

— Дэвид Галлаб, Гриффин Хорнби и Кэролайн Хакобиан

Посмотреть презентацию здесь

 

Весна 2018 

Межкультурные запреты:  познавательное видео, освещающее возможные культурные недопонимания между русскими, американцами и латиноамериканцами

— Рикардо Густавсон, Тейлор Санчес; Оливия Пепе-Фелпс; Алекс Бьюкенен

Посмотреть видео здесь


Да, Принцесса  рок-песня, написанная и исполненная на традиционных русских музыкальных инструментах: балалайке и варгане = сибирской губной варгане

— Дарья Штыкало, Дэвид Ваккио, Келлен Джулиани

Посмотреть видео здесь



 

Нарисованные слова

«Мы хотели нарисовать нашу интерпретацию показаний, которые мы получили в течение квартала, которые нам понравились больше всего.

— Лара Слай и Кайл Шикашио

«Мой проект нарисован из сцены из рассказа Антона Чехова «Женщина с собакой». Отрывок гласит:

.

«В Ореанде сидели на скамье недалеко от церкви, смотрели на море и молчали. Ялта была едва видна в утреннем тумане; белые облака неподвижно стояли на вершинах гор. Листья на деревьях не шевелились, кузнечики стрекотали, а монотонный глухой шум моря, поднимавшегося снизу, говорил о покое, об ожидающем нас вечном сне.Так, должно быть, звучало, когда здесь не было ни Ялты, ни Ореанды; так это звучит сейчас, и так же равнодушно и монотонно будет звучать, когда нас всех не станет. И в этом постоянстве, в этом полном равнодушии к жизни и смерти каждого из нас кроется, быть может, залог нашего вечного спасения, непрестанного движения жизни на земле, непрестанного движения к совершенству. Сидя рядом с молодой женщиной, которая на рассвете казалась такой милой, умиротворенной и завороженной в этой волшебной обстановке — море, горы, облака, открытое небо, — Гуров думал, как на самом деле все прекрасно в этом мире, если подумать: все, кроме того, что мы думаем или делаем сами, когда забываем о своем человеческом достоинстве и высших целях нашего существования. »

Одним из талантов Антона Чехова является его способность улавливать голые элементы человеческого состояния. Он может рассказать красноречивую историю, которая во многом основана на личных размышлениях или внутренних мыслях. Благодаря этим элементам он может преодолевать культурные и межпоколенческие границы и вовлекать читателя, заставляя его чувствовать себя услышанным и понятым».

— Лара Слай

«Мой проект — изображение отрывка из сказки «Сказка о рыбаке и рыбке».Проезд есть,

«Старик не смел сказать ни слова; он был слишком напуган, чтобы открыть рот. Он пошел к синему морю. Бушевала черная буря! Волны взметали брызги; сердитые волны разбивались и выли. Он позвал золотую рыбку, и рыба подплыла к нему и спросила: «Что, старик, что тебе нужно?» Старик поклонился рыбе и сказал: «Помилуй меня, государь-рыба! Что мне делать с этой несчастной женщиной… она хочет быть Морской Императрицей… Ни слова не ответила рыба.Она просто хлопнула хвостом по воде и нырнула глубоко в синее море».

Одна из моих любимых частей этой сказки — то, как Александр Пушкин может передать так много, используя очень мало слов. Это история о жадности, беспомощности и о том, как использование других может иметь неприятные последствия. Я считаю, что Пушкин отлично справился с обстановкой и развитием персонажей. Еще одна причина, по которой мне так понравилась эта история, потому что она похожа на некоторые сказки, на которых я рос в детстве.Возможно, они не похожи по сюжету, но у них есть общие темы, которые я узнаю. Например, довольно распространены говорящие животные, и то же самое с моралью этой истории. Интересно, что независимо от того, откуда взялась история, люди все равно могут идентифицировать себя с общим сообщением».

— Кайл Шикашио


Служение культуры: традиционные салаты России

«Еда — это элементальный компонент культуры любой нации, но не тот аспект, который можно легко выразить словами или образами, как это могут сделать другие культурные аспекты, такие как история или изобразительное искусство. Наш проект исследует два распространенных салата в русской кухне: салат «Винегрет» и салат «Оливье». Мы сделали эти салаты, чтобы получить представление о нормальной еде России. Кроме того, мы хотели уловить культурный контекст, в котором русские обычно готовят и подают эти два салата. Представляя часть русской культуры, которая, хотя и может иметь другой вкус, является фундаментальной для нашего собственного представления о себе. Мы хотели бы сообщить, что, хотя люди из разных культур могут выглядеть и вести себя по-разному, по своей сути мы все люди.Такое мышление часто ускользает от людей в сегодняшнем быстро меняющемся, сильно поляризованном времени».

— Ханна Нир и Крис Машберн

Посмотреть презентацию здесь


Восхитительно популярный русский десерт: Медовик

«Наш проект — испечь всеми любимый русский медовик «Медовик». Мы верим, что возможность приготовить популярный и популярный русский торт позволит классу ощутить настоящий вкус русской кухни. Нас вдохновило взяться за эту задачу, потому что мы чувствуем, что выпечка — это форма искусства, которая всецело воплощает историческую и традиционную культуру России, и это деятельность, в которой может принять участие каждый из нас.Мы хотели бы сообщить, что у России есть своя уникальная культура, используя традиционное блюдо, чтобы исследовать и подчеркнуть, как русские традиции воплощаются в восхитительно популярном десерте».

— Клэр Артур, Тори Инглиш, Кэролайн Стайвер, Блейк Дэвидсон, Пейдж Беккер

Посмотреть презентацию здесь



 

Русская культура в кампусе | Университет Арканзаса

Участие в российских культурных мероприятиях через Российско-евразийскую студенческую организацию, которая является активной зарегистрированной студенческой организацией.Он организует различные культурные мероприятий в течение года. В прошлом мы принимали у себя ученых, журналистов, поэтов и барды, которые представили лекции и концерты по широкому кругу тем, таких как история советского интернета, поэзия блокадного Ленинграда, сравнения режимов Путина и Трампа, русско-еврейских литературных отношений и песен на идиш.

 

 Учащиеся, участвующие в «Носе:» Русскоязычный разговорный стол.

 

29.02.2020 — Приготовление русских блинов.

 

 

Обед с проф.Ричард Темпест, Univ. штата Иллинойс.

фев. 21. Лекция с профессором Чернецким, Канзасский университет, который прочитал лекцию под названием «Школа войны: кинематографические исследования конфликта на Донбассе».

 


Президент

— Эми МакКэмпбелл

«Как студент-международник, я очарован сложным миром иностранных языки и разные образы жизни! Влюбившись в русскую культуру и его прекрасный язык, я знал, что хочу поделиться им с другими. С Российско-Евразийским Студенческая организация, я могу встретить больше людей, которые разделяют некоторые из моих интересов, в то время как знакомство с разными культурами!»

 


Вице-президент

— Генри Фортейт

«Я считаю важным наличие Российско-Евразийской студенческой организации для обучения студентов о богатой культуре и истории региона, который, к сожалению, кажется, не ценится в кампусе.Я настоятельно рекомендую всем посещать наши лекции и мероприятия, даже те, не брать уроки русского языка, чтобы расширить свои культурные взгляды на мир».


Казначей

— Брэндон Тейлор

«Меня интересует Российско-Евразийская студенческая организация и русский язык в целом, потому что я думаю, что это язык, который не получает достаточного признания несмотря на его красоту, историю и всю богатую культуру, окружающую его.я хотел узнать больше и узнать все об этом, и это была прекрасная возможность для этого».

Казначей

Джей Тернер

«Моя специальность «Международный бизнес» побудила меня узнать больше о российском язык, культура и история. Вот почему я присоединился к Российско-евразийскому студенческому Организация. Россия и русский язык прекрасны, богаты культурой, но, к сожалению, недооценен в нашем кампусе. Итак, через наши мероприятия мы проливаем свет на язык, культуру и историю в надежде расширить знания учащихся о Россия.»

 


ПРИСОЕДИНЯЙТЕСЬ К НАМ НА FACEBOOK!

Агония и экстаз русской культуры

Церемонии вручения КНИЖНЫХ ПРЕМИЙ часто немного разочаровывают.Пока не будет объявлен результат, основное внимание уделяется тому, что план рассадки и хореография говорят о личности победителя. После объявления все расходятся по домам. И они могут быть странно неинтеллектуальными. Общепризнанной целью является продвижение литературы, но обычно они больше похожи на скачки, чем на симпозиумы, болтовню о повышении продаж, а не об идеях. Не то, что книжная премия «Пушкинский дом», врученная в Лондоне 12 июня.

Пушкинский дом — уважаемая лондонская благотворительная организация, занимающаяся продвижением русской культуры и англо-российского диалога.В 2013 году учреждена премия за научно-популярные книги о России, написанные или переведенные на английский язык (этот блогер был одним из первых членов жюри). Начавшись как скромное мероприятие, в наши дни церемония проводится за блестящим ужином при свечах в Чартерхаусе, бывшем средневековом монастыре в центре Лондона. Но центральным элементом является не еда и даже не вручение приза, а дискуссии с авторами, включенными в шорт-лист, которые украшают вечер.

Вместе они объясняют, почему русский мир остается таким захватывающим и важным предметом: географический и нравственный масштаб, гротескные страдания и беззаконие, храбрость, идеи и влияние на всех остальных. Марк Галеотти, автор «Воры», портрета русской мафии, объяснил, что «нижний мир — это в основном темная тень верхнего мира». Он предупредил об «опасности олимпийской моральной точки зрения» аутсайдеров, когда они сталкиваются (например) с беспорядками в России в 1990-х годах. — Разве я нарушил бы закон? Г-н Галеотти спросил, все ли его окружение делают то же самое, тем самым указав на этические дилеммы, которые Россия часто ставит перед своими посетителями. Он разъяснил понятие «честный вор»: мошенник, который не выдает себя за другого, в отличие от полиции и бюрократов.

Героизм был отмечен наряду с развратом. Тейлор Даунинг, автор книги «1983: Мир на грани», упомянул о советском кроте в НАТО, который помог предотвратить ядерный Армагеддон во время малоизвестной катастрофы времен холодной войны. Западные политики «ничего не знали о том, что думало [советское] руководство», размышлял он, точно так же, как, несмотря на всю их изощренную разведку, сейчас они мало знают о мышлении иранских и северокорейских лидеров. Бен Макинтайр, автор книги «Шпион и предатель», напомнил, что задачи, порученные в Лондоне Олегу Гордиевскому, офицеру КГБ, тайно работавшему на британскую МИ-6, включали вмешательство в выборы и распространение фейковых новостей.«Его трудно полюбить, — откровенно сказал мистер Макинтайр о своей смелой теме, — но невозможно не восхищаться». По словам автора, «нос г-на Гордиевского немного оттопырен» после отравления Сергея Скрипаля в Солсбери в прошлом году; «Он не думает, что он такая большая рыба».

Постоянной темой были отношения России с Украиной — братство, которое сформировало русскую литературу, но теперь трагически разрушено. «Вы не можете представить российскую культурную историю без Украины — и наоборот», — заметил Андрей Зорин, профессор Оксфорда и один из членов жюри этого года.Трое авторов из шорт-листа родом из Украины; одна из книг, «Может быть, Эстер», представляет собой «русско-польско-немецкую историю, написанную на немецком языке» автора Кати Петровской, выросшей в Киеве. Другой украинец, Сергей Плохий, автор книги «Чернобыль: история одной трагедии», описал поразительное невежество, которое он обнаружил во время своего расследования ядерной катастрофы 1986 года, от операторов на электростанции до партийных боссов. «Мы живем в мире альтернативных фактов», — посетовал г-н Плохий, когда в конце ужина его объявили лауреатом премии, в которой «единственное спасение — книга».

Юмор — особенно мрачный, экзистенциальный, который на протяжении веков был жизненно важным методом выживания в России — был еще одним мотивом вечера, от невозмутимого рассказа г-на Галеотти о его встречах с русскими гангстерами до взгляда г-на Плохи на «Чернобыль», хитовая драма HBO, транслировавшаяся после публикации его книги. «Они срезали пару углов — как люди, которые построили Чернобыльскую атомную электростанцию», — сказал г-н Плохий. «Если бы мини-сериал был основан на моей книге, это было бы идеально.»

Доступ к русской культуре онлайн: масштабы оцифровки музеев по всей России | Цифровая стипендия в области гуманитарных наук

Аннотация

Мы сравниваем масштабы оцифровки музеев в Российской Федерации, стране с разнообразным культурным наследием и более чем 2300 музеев, с масштабами оцифровки в Европе, измеренными в ходе опроса Enumerate Survey 355 музеев из двадцати европейских стран, инициированного Фондом коллекций. Великобритания, 2011 год.Наша статья показывает, что охват и размах оцифровки в России меньше, чем в европейских музеях. Оцифровка проводится в России в основном для целей инвентаризации. Доля оцифрованных объектов, опубликованных в Интернете, сравнима с европейской, если учитывать изображения, опубликованные на сайтах музеев; однако большая часть контента из России не лицензируется как повторно используемая, отчасти из-за другой правовой базы, которая существует там. Статья бросает вызов представлениям о том, что коллекции глобального наследия становятся более заметными и доступными.Это показывает, что будущий цифровой анализ культурного наследия может быть возможен только с корпусами изображений, предоставленными музеями, которые публикуют многочисленные изображения из своих цифровых коллекций в Интернете, придерживаясь политики бесплатного повторного использования изображений наряду с открытым лицензированием. Такие корпуса могут быть найдены только в ограниченном количестве западных коллекций, что может привести к исключению многих культур из гуманитарных исследований.

1 Введение

Уровень и охват цифровизации в Европе и западном мире отслеживаются и понимаются (Navarette, 2014; Europeana, 2017; Minerva EC, 2017).Охват и масштаб оцифровки в России, огромной стране с разнообразным наследием, почти неизвестен. В этой статье мы опираемся на предыдущую работу (Кижнер и др. , 2016a) и используем статистику Министерства культуры России для расчета процента музейных коллекций, оцифрованных по всей России. Мы определяем общенациональные закономерности, показывающие, что существуют огромные региональные различия в масштабах оцифровки и количестве производимых цифровых изображений, а количество изображений, размещаемых в Интернете, ограничено.Наш анализ ясно показывает, что, несмотря на многочисленные местные усилия и общегосударственные программы по созданию национального агрегатора музейных изображений, результатов мало, а российское культурное наследие значительно отсутствует в Интернете по сравнению со средними результатами для европейских музеев. Мы предполагаем, что изучение неевропейских практик оцифровки может привести к дальнейшему пониманию цифрового канона, на котором основан анализ культуры (Limb, 2007; Price, 2009; Earhart, 2012; Warwick et al. , 2012), что позволяет нам подвергнуть сомнению предубеждения и онлайн-премию, испытываемые культурами, которые оцифрованы и доступны либо для онлайн-просмотра, либо для дальнейшего открытого лицензирования.

Анализ представленности коллекций наследия в онлайн-среде — это первый шаг к пониманию того, как они способствуют международному восприятию культуры в эпоху цифровых технологий. Мы отслеживаем различные характеристики, чтобы иметь возможность понять сложный статус оцифровки в России, включая историю оцифровки в России, оценку количества изображений, доступных в музейных базах данных, и изображений, доступных в Интернете, понимание лицензий и правовых рамок, регулирующих любое повторное использование, отмечая важность многоязычных интерфейсов и метаданных, а также отмечая различия между оцифровкой в ​​центре города и провинциальными коллекциями. Мы обсуждаем российскую оцифровку как пример сложного восходящего создания неструктурированных данных, отличного от западных подходов к повторному использованию контента, открытым данным, связанным данным и перепрофилированию (Робинсон, 2013; Кижнер и др. , 2016b). Мы показываем, что неполное понимание оцифровки как технологии и социальной силы (Гудинг и др. , 2013 г.) может привести к отставанию в масштабной оцифровке, и задаемся вопросом, как потенциальное изменение практики оцифровки, которое будет включать российскую культуру и подходы, могут расширить цифровой канон, доступный международным исследователям.

В этой статье впервые приводятся данные о цифровых коллекциях культурного наследия России, которые формируются из музеев, разбросанных по огромной стране, с разнообразными коллекциями, представляющими европейское и национальное наследие. Используя устоявшиеся методы мониторинга европейских коллекций, мы выявляем трудности, возможности и разветвления онлайн-культурного наследия в более широком европейском контексте. Мы ясно показываем, что будущий анализ культур для гуманитарных исследований может быть смещен в сторону корпусов оцифрованных изображений, опубликованных в Интернете и лицензированных для бесплатного повторного использования, что может иметь сложные последствия для изучения российского культурного наследия и не только.

2 Электронные коллекции музеев России

2.1 Историческая справка

Никогда не бывает легко построить единый рассказ о музейных компьютерах (Parry, 2007). Противоречивые силы создания инвентарных списков, обеспечения доступа, управления особенностями музейных описаний и введения стандартов машиночитаемых метаданных означают, что эта область не развивалась прямолинейно или в одном направлении (Parry, 2007). Тем не менее, эта статья продемонстрирует, что российские музейные компьютерные технологии больше связаны с созданием реестров, чем с созданием цифровых коллекций, к которым можно получить доступ как к крупномасштабным репозиториям цифровых изображений, или к повторному использованию и расширению цифровых изображений для предоставления более продвинутых цифровых ресурсов в гуманитарных науках. , такие как цифровые научные издания. 1

Хотя цифровизация в России имеет долгую историю, охватывающую первые дни музейной информатики в стране (Шер, 1978; Шер, 2006; Нол, 2007; Михайлова, 2013) и создание первых российских систем управления коллекциями (Браккер , 2013; Браккер, 2017; КАМИС, 2017; Лошак, 2017), у нас нет последовательного обсуждения современного состояния оцифровки культурного наследия России в институциональных рамках.

Начиная с 1970-х годов практика оцифровки музеев в России была во многом схожа с таковой во многих других странах, поскольку она основывалась на необходимости управления информацией и коллекциями, чтобы музейные предметы каталогизировались и должным образом сохранялись (Асеев и Шер, 1983). ; Chenhall and Vance, 2010; Williams, 2010; Navarette, 2014).Синергия (или конфликт) ведения запасов и предоставления доступа продолжалась в конце 1990-х и начале 2000-х годов. Важная инициатива по предоставлению доступа к коллекциям российских музеев возникла в 1997 году, когда Государственный Эрмитаж ( 2 ) и компания International Business Machines (IBM), 3 , партнер в области вычислительной техники, запустили важную программу сотрудничества. IBM предоставила сканер — в то время редкое и дорогое периферийное устройство — и программное обеспечение, веб-приложение, дизайн и дизайн пользовательского интерфейса для веб-сайта музея (рис.1), которая была запущена в 1999 г. (IBM, 2017). Уникальность Государственного Эрмитажа заключалась в разработке программы оцифровки и публикации коллекций на своем веб-сайте, так как музей сочетал в себе преимущества наличия выделенных кураторов для предоставления метаданных, возможности использования высоких — качественная технология оцифровки, предоставленная коммерческой компанией, и технология IBM для разработки своего веб-сайта. Взаимодействие этого крупного музея с крупными коммерческими компаниями было вполне типичным для роста цифровизации, наблюдавшегося во многих странах в 1990-е годы, когда музеи получали выгоду от широкомасштабного применения технологий, а компании могли экспериментировать и строить свою репутацию на достижениях (Terras, 2011). ).

Рис. 1

Интерфейс, разработанный в 1999 году, включал возможности просмотра основных моментов коллекции и просмотра цифровой коллекции Государственного Эрмитажа. Сайт музея с новым интерфейсом запущен в 2014 г. Предоставлено Государственным Эрмитажем

Рис. 1

Интерфейс, разработанный в 1999 г., включал возможности просмотра основных моментов коллекции и просмотра электронной коллекции Государственного Эрмитажа. Сайт музея с новым интерфейсом был запущен в 2014 году.Предоставлено Государственным Эрмитажем

Баланс между ведением инвентарных баз данных и обеспечением доступа к коллекциям привел к созданию Национального каталога музейных коллекций Российской Федерации (РФ). Политика российского правительства в отношении необходимости сохранения коллекций с 1996 г. (Федеральный закон № 54-ФЗ, 1996 г.) была направлена ​​на создание ресурса (рис. 2), сначала в виде автономного каталога для целей инвентаризации, а затем в виде всеобъемлющей открытой базы данных. размещен на сайте 4 (Министерство культуры Российской Федерации, 2017б).

Рис. 2

На момент написания Национальный каталог музейных коллекций РФ включает изображения и метаданные для 7 034 904 предметов, 9% российских аналогов музейных коллекций

Рис. 2

На момент написания Национальный каталог Каталог музейных коллекций РФ включает изображения и метаданные для 7 034 904 предметов, 9% российских аналогов музейных коллекций

Завершение каталога предполагается к 2026 г., когда в реестр будут включены метаданные и изображения для всех предметов из музейных коллекций РФ и размещены в Интернете (Министерство культуры Российской Федерации, 2017б).Загрузка данных является обязательной для всех государственных музеев, а планирование/график должны контролироваться Министерством культуры на федеральном уровне для наиболее важных музеев (Министерство культуры Российской Федерации, 2017c), а также на региональном уровне. уровне для региональных и местных музеев. Национальный каталог включает в себя три реестра. Оффлайн-реестр государственных и корпоративных музеев России ведется в обязательном порядке, а частные музеи могут быть включены в него на добровольной основе.Второй реестр представляет собой автономный реестр музейных объектов для управления приобретением и присоединением, контроля местоположения и перемещения. Третий реестр — это упомянутая выше онлайновая база данных (рис. 2). Он был разработан для исследований в области гуманитарных наук и для широкой публики. Рекомендации, доступные на сайте Национального каталога, информируют музейных работников о том, что обязательными данными для загрузки являются изображение, название (или тип объекта), период, размеры, инвентарные номера, классификационное поле из руководства, тип свойства музейного объекта ( е.г. федеральная собственность) и кредитная линия. Это означает, что система управления коллекцией не позволит загружать записи без изображений (Министерство культуры Российской Федерации, 2017а). Это еще не полная база данных, так как она включает изображения только 9% музейных предметов из фондов музеев РФ. Это свидетельствует о том, что для выполнения законодательных требований Минкультуры РФ необходимо провести массовую программу оцифровки по всей России. Консолидированная музейная деятельность может привести к предоставлению изображений и метаданных для публикации в Национальном каталоге по общему количеству музейных предметов к 2026 г. , но качество изображений и метаданных может пострадать (Правдина, Лошак, 2017).

Помимо каталога РФ, мы проанализировали представление российских цифровых коллекций через международные агрегаторы контента, но не было большого количества российского контента, доступного через эти механизмы, учитывая общее количество объектов, содержащихся в этих системах управления контентом. 5 В 2008–2009 годах пять российских музеев 6 выразили заинтересованность в предоставлении метаданных объектов из своих онлайн-коллекций для Europeana (Brakker, 2009). В период с 2009 по 2011 год эти музеи представили метаданные по 43 839 объектам (Браккер, Куйбышев, 2013).Метаданные для большего количества объектов были добавлены в период с 2011 по 2015 год, и на момент написания этой статьи их количество составляло 48 689 (Europeana Collections, 2017). Google Arts and Culture 7 предоставляет доступ к изображениям и метаданным 3400 музейных предметов из российских коллекций.

В ходе оцифровки коллекций российских музеев мы наблюдали целенаправленную работу, направленную на обеспечение стандартов и описаний метаданных (ранние годы музейной информатики в Государственном Эрмитаже, разработка первой в России системы управления коллекциями и внесение метаданных в Europeana Collections ).Мы видели захватывающие усилия по обеспечению доступа к российскому культурному наследию в начале оцифровки культурного наследия (сайт Государственного Эрмитажа). Необходимы дальнейшие исследования для понимания различных драйверов оцифровки в российской истории, учитывая, что, несмотря на очевидные успехи, мы наблюдаем низкую вовлеченность в обеспечение доступа на национальном (Национальный каталог музейных коллекций РФ) и международном (Europeana Collections) уровнях. Следующие разделы продемонстрируют, что на момент написания этой статьи доступ к изображениям и метаданным с отдельных музейных веб-сайтов невелик.Это означает, что российское культурное наследие не имеет значительного потенциала для использования в развлекательных, образовательных и научных целях до 2026 года, когда предполагается консолидация усилий музеев для обеспечения доступа к большей части коллекций через Национальный каталог музейных собраний РФ. (Министерство культуры Российской Федерации, 2017б). Это важно, когда мы рассматриваем, как развиваются гуманитарные науки и какие коллекции формируют научные результаты/международное восприятие.

3 Оценка распространения оцифровки в музеях России

3.1 Методология

Национальный каталог музейных собраний РФ (Министерство культуры РФ, 2017а) является начальной точкой доступа к выяснению масштабов оцифровки музеев в различных уголках страны, включая ее отдаленные регионы. В нашей предыдущей статье (Кижнер и др. , 2016а) были представлены предварительные результаты опроса по оценке доли цифровых изображений в музейных коллекциях России. Исследование также включало результаты исследования веб-сайтов относительно процентной доли музейных коллекций, размещенных в Интернете.Однако мы запросили процент оцифрованных изображений только у 1,2% музеев страны и исследовали 6% музеев на предмет изображений, размещенных в Интернете. Результаты дали первоначальные оценки, указывающие на то, что внедрение оцифровки в России ниже, чем в Европе — 18% аналоговых коллекций по сравнению с 31% в европейских музеях (Nauta and van den Heuvel, 2015, стр. 20), и что доля изображений, опубликованных в Интернете, невелика (1,5%), но сравнима с таковой, опубликованной в Европе (7%) (Nauta and van den Heuvel, 2015).Мы изучили масштабы цифровизации в разнородной стране с огромным культурным и этническим наследием. Ограничением нашего исследования было то, что, основываясь на небольшой выборке, мы не рассматривали качество коллекций, важность музейных предметов для гуманитарных исследований или качество оцифрованных изображений.

В настоящей статье исследуется внедрение оцифровки в музеях России на основе статистических отчетов (форма 8 нк), поступивших в Минкультуры от 2367 музеев в 2015 г. 8 Годовая статистическая отчетность обязательна для всех музеев, подотчетных муниципальным образованиям, областным администрациям и Министерству культуры РФ, фактически для всех негосударственных и некорпоративных музеев. Из них мы можем получить средние результаты для страны и средние результаты для восьми ее основных географических регионов. Это покажет распределение деятельности по оцифровке и контента по России. Мы стремимся сопоставить имеющиеся данные с данными проекта Enumerate, который представляет собой исследование внедрения цифровых технологий в Европе в период с 2011 по 2015 год и финансируется Европейским союзом (Europeana, 2017). усилия эквивалентны усилиям, предпринимаемым в других местах.Мы использовали данные Enumerate Survey 2015 г. (Nauta, van den Heuvel, 2015), включающего 355 музеев из 20 европейских стран.

Данные статистической отчетности музеев РФ за 2015 г. мы получили от Минкультуры РФ летом 2016 г. после запроса, направленного по электронной почте проректором СФУ в Минкультуры РФ. Полные данные, полученные в виде сводной таблицы по заполненной форме 8 нк (Министерство статистики РФ, 2017 г.), относятся к 2635 музеям из каждого региона РФ. 9 Насколько нам известно, эти данные ранее не использовались для изучения масштабов цифровизации ни на региональном, ни на национальном уровне.

Данные получены в виде электронной таблицы Excel. Мы отредактировали таблицу, удалив информацию, не относящуюся к оцифровке музейных предметов или содержащую данные о галереях, предназначенных для временного показа: в результате этой очистки данных было 2367 музеев. Данные в электронной таблице были проанализированы, чтобы получить общее количество объектов для каждого музея, количество записей в базе данных с цифровыми изображениями, количество изображений, размещенных в Интернете, и доступность англоязычных интерфейсов, подсчитанных вручную на более позднем этапе (данные по Англоязычные интерфейсы не были включены в таблицу).Полученная таблица включала данные по более чем 2000 музеям, и она была слишком большой, чтобы ее можно было добавить в эту статью в виде приложения, поэтому мы решили представить результаты анализа.

4 результатов

Доля цифровых изображений по отношению к общему количеству музейных предметов по России составила 14%. Это низкий показатель по сравнению со средними показателями по Европе, поскольку в Отчете об исследовании оцифровки в Европе за 2015 г. показано, что цифровые изображения составляют 31% по сравнению с аналоговыми объектами в музейных коллекциях (Nauta and van den Heuvel, 2015).Масштабы цифровизации различались по географическим регионам (рис. 3, табл. 1), относительно резко снижаясь на Дальнем Востоке (наименьший масштаб), в Приволжском федеральном округе и на Кавказе. Наибольший уровень музейной цифровизации, превышающий европейский, наблюдался в Санкт-Петербурге. Масштабы цифровизации по основным географическим регионам варьировались от минимума 6% на Дальнем Востоке до максимума 25% в регионах, прилегающих к Санкт-Петербургу (рис. 3, табл. 1). Это означает, что научный онлайн-доступ и популяризация культурного наследия российской провинции будут затруднены, даже если (если) изображения доступны онлайн через Национальный каталог (музейные объекты, необходимые для изучения культурного наследия страны, не оцифрованы). .

Таблица 1

Доля аналоговых коллекций, воспроизведенных в цифровом виде и доступных онлайн в музеях Санкт-Петербурга, Москвы и по России

52
Места . Доля аналоговых коллекций, воспроизведенных в цифровом виде, по отношению к общему количеству объектов, % . Доля цифровых изображений, размещенных в Интернете, по отношению к общему количеству аналоговых объектов, % .
В среднем по России 14 1,44
Санкт-Петербург 36 0,93
Северо-Западный (Северо-Западный федеральный округ) 25 1,32
УрФУ Район 18 18 18 3.2 3.2
Южный федеральный округ 16 1,3
Центр (Центральный федеральный округ) 11 1. 77
Сибирский федеральный округ 11 0.79
10552 9 1,28
9 1.16
Волга Федеральный округ 8 1,18
ДФО 6 0,93
9 Места 9 .551

0.79
Доля аналоговых коллекций, воспроизведенных в цифровом виде, по отношению к общему количеству объектов, % . Доля цифровых изображений, размещенных в Интернете, по отношению к общему количеству аналоговых объектов, % .
В среднем по России 14 14 1,44
Saint Petersburg 36 0.93
Northwest (Северо-Западный Федеральный округ) 25 1. 32
Уральский федеральный округ 18 18 3.2
9 16 1,3
Центр (Центр федерального округа) 11 1.77
Сибирский федеральный округ 11 11 11 0,79
Москва 10 10 1,28
Кавказ (Северный Кавказский федеральный округ) 9 1.16
Волга Федеральный округ 8 8 1.18 1.18
6 6 0,93
Таблица 1

Процент аналоговых коллекций в цифровом виде в цифре Санкт-Петербург, Москва и по России

9052 9052 9052
Места . Доля аналоговых коллекций, воспроизведенных в цифровом виде, по отношению к общему количеству объектов, % . Доля цифровых изображений, размещенных в Интернете, по отношению к общему количеству аналоговых объектов, % .
В среднем по России 14 1,44
Санкт-Петербург 36 0,93
Северо-Западный (Северо-Западный федеральный округ) 25 1,32
УрФУ Район 18 3.2
Южный федеральный округ 16 16 1.3
11 1.77
Сибирский федеральный округ 11 0.79
Москва 10 1.28 9052 1,28
Кавказ (Северный Кавказский федеральный округ) 9 9 1.16
Волга Федеральный округ 8 1.18
ДФО 6 0,93
Места . Доля аналоговых коллекций, воспроизведенных в цифровом виде, по отношению к общему количеству объектов, % . Доля цифровых изображений, размещенных в Интернете, по отношению к общему количеству аналоговых объектов, % .
В среднем по России 14 1.44
Санкт-Петербург 36 0,93
Северо-Западный (Северо-Западный федеральный округ) 25 1,32
Уральский федеральный округ 18 3,2
Южный федеральный округ 16 16 1.3 1,3
Центр (Центральный федеральный округ) 11 11 1,77
Сибирский федеральный округ 11 0.79
Москва 10 10 1.28 1,28
Кавказ (Северный Кавказский федеральный округ) 9 1. 16
Волга Федеральный округ 8 1.18
Дальний Восточный федеральный округ 6 0,93

Рис. 3

Доля изображений в цифровых коллекциях (базах) музеев России по отношению к количеству аналоговых предметов в музее (среднее значение по России 14%).Здесь отчетливо видна разница между передовыми регионами на северо-западе, где степень оцифровки практически достигает европейского уровня 31%, и остальной частью страны

Рис. 3

Процент изображений в цифровых коллекциях (базы данных) музеев России по количеству предметов-аналогов в музее (среднее значение по России 14%). Это ясно показывает разницу между передовыми регионами на северо-западе, где масштаб цифровизации почти достигает европейского уровня в 31%, и остальной частью страны

Обзорный отчет о цифровизации в Европе (там же.) демонстрирует отношение сотрудников музеев к необходимости оцифровки музейных предметов. Кураторы считают, что 86% музейных коллекций должны быть оцифрованы. Это означает, что историко-культурная информация воспроизведена в цифровом виде для трети европейских музейных коллекций, для такого же количества коллекций в Санкт-Петербурге и для гораздо меньшего числа коллекций в Сибири, на Дальнем Востоке и в Поволжье, где этнографические и Исторические музейные фонды, безусловно, представляют большой интерес.

Интересным и неожиданным результатом стала разница между масштабами оцифровки в двух крупных городах, Москве и Санкт-Петербурге. Процент аналоговых объектов с цифровыми изображениями в Санкт-Петербурге был значительно выше, чем в среднем по России, и намного выше, чем в Москве. Частичным объяснением может быть возможное объяснение проекта IBM/Hermitage, начатого в 1997 г. (см. выше), вызвавшего активность оцифровки в музейном сообществе Санкт-Петербурга. Кроме того, сильное распространение цифровых технологий в этом регионе связано с взаимодействием музейного сообщества Санкт-Петербурга и Российской академии наук в 1970-х годах, за которым последовало крупномасштабное сотрудничество с национальными и международными коммерческими компаниями, включая IBM. за ним следует KAMIS: Museum Collections (см. Выше), работающий в регионе.

Мы видим, что цифровые коллекции существуют по всей стране, но их объем разный, а уровень оцифровки за пределами Северо-Западного федерального округа значительно ниже среднеевропейского уровня оцифровки.

Особенно важно понимать сочетание воспроизведенных в цифровом виде изображений и объем изображений, размещенных в Интернете (рис. 4, табл. 1). Например, Санкт-Петербург с рекордным уровнем оцифровки в 36% составляет лишь 0,93% аналоговых коллекций города, опубликованных в Интернете и видимых (рис.4, табл. 1). Уральский федеральный округ с уровнем цифровизации 18%, вторым по стране, обеспечивает цифровой доступ к 3,2% своих аналоговых коллекций. Культурное наследие в этой части страны наиболее доступно онлайн-пользователям, наименее доступны музейные коллекции Сибирского федерального округа (рис. 4, табл. 1). Эффект невидимости сибирских музейных коллекций может привести к неадекватному впечатлению о сибирском культурном наследии. Вопрос «Существуют ли сибирские музеи как данные для исследователей-гуманитариев» действительно может быть задан в этом контексте.

Рис. 4

Доля цифровых изображений, размещенных в Интернете, по отношению к общему количеству аналоговых объектов. Самый низкий процент наблюдается в Сибири, на Дальнем Востоке и в Санкт-Петербурге. Изображения аналоговых музейных предметов недостаточно представлены в Интернете даже в том случае, если они были оцифрованы. Это показывает, что оцифровка в основном проводится для целей инвентаризации.

Рис. 4

Доля цифровых изображений, размещенных в Интернете, по отношению к общему количеству аналоговых объектов.Самый низкий процент наблюдается в Сибири, на Дальнем Востоке и в Санкт-Петербурге. Изображения аналоговых музейных предметов недостаточно представлены в Интернете даже в том случае, если они были оцифрованы. Это показывает, что оцифровка в основном проводится для целей инвентаризации.

Мы видим, что электронные коллекции российских музеев в основном существуют для целей инвентаризации. Видимость российских цифровых коллекций, последующий доступ к изображениям для научных исследований и введение российского культурного наследия в международный культурный дискурс зависят от сочетания изображений, воспроизведенных в цифровом виде, и изображений, опубликованных в Интернете.При наличии многочисленных международных культурных коллекций, доступных в Интернете, большая часть культурного наследия России может оказаться недоступной для публичного использования и научного анализа на национальном и международном уровнях.

Мы проанализировали, предоставляется ли информация о российских цифровых коллекциях на английском языке. 10 Мы сравниваем Москву, Санкт-Петербург и прилегающие регионы с провинциями, показывая, что электронные коллекции музеев Сибири, Дальнего Востока и Кавказа наименее доступны для иностранных онлайн-пользователей.Как видно из табл. 2, музеи Москвы, Санкт-Петербурга и прилегающих регионов Северо-Западного федерального округа действительно имеют англоязычные интерфейсы. Почти половина музеев Москвы имеют англоязычные интерфейсы, но только половина из них (шестнадцать музеев из двадцати восьми) предоставляют несколько изображений музейных предметов, привязанных к англоязычному интерфейсу. Пятнадцать музеев по всей России (0,63% от общего числа музеев) предоставляют метаданные на английском языке. В Москве метаданные на английском языке присутствуют на сайтах ГМИИ им. А.С. Пушкина, 11 Государственной Третьяковской галереи, 12 Политехнического музея, 13 и Музеев Московского Кремля. 14 Аналогичная ситуация с привлечением физических посетителей и явными трудностями доступа к онлайн-коллекциям характерна для музеев Санкт-Петербурга. В то время как двадцать пять музеев в Санкт-Петербурге имеют англоязычные интерфейсы, только три крупных музея (Эрмитаж, Музей истории Санкт-Петербурга и Государственный Русский музей) представляют метаданные на английском языке, чтобы их можно было получить как отдельные музейные объекты с помощью нерусскоязычных пользователей.

Таблица 2

Доступность онлайн-музейных коллекций к международным пользователям

52
Place Количество музеев в наборе данных Абсолютное количество музеев с английскими интерфейсами / метаданными на английском языке Английские интерфейсы (% Как связано с общем количества музеев) Метаданные на английском языке (% от общего количества музеев)
Saint Petersburg 39 25/3 64.10 70552 7 7.69
Северо-Запад (Северо-Западный федеральный округ) 161 29/2 29/2 23.18 1.25
Уральский федеральный округ 186 9/1 4,69 0,52
Южный федеральный округ 151 151 4/1 4/1 2. 65 0,66 0,66
Центр (Центральный федеральный округ) 400 21/1 9.64 0,25
Сибирский федеральный округ 359 5/0 1,39 0
Москва 64 28/5 43,75 7,81
Кавказа ( Северный Кавказский федеральный округ) 122 122 122 1/0 0.82 0.82 0
Волга Федеральный округ 448 13/2 2.42 0.44 0,44
155 2/0 1.15 0
2367 2367 137/15
Среднее среднее по всей России 5 0.78 0,63 0.63
52
площадь Количество музеев в наборе данных Абсолютное количество музеев с английскими интерфейсами / метаданными на английском языке Английские интерфейсы (% от общего числа музеев) Метаданные на английском языке (% относительно общего количества музеев)
Saint Petersburg 39 25 / 3  64. 10 70552 7 7.69
Северо-Запад (Северо-Западный федеральный округ) 161 29/2 29/2 23.18 1.25
Уральский федеральный округ 186 9/1 4,69 0,52
Южный федеральный округ 151 151 4/1 4/1 2.65 0,66 0,66
Центр (Центральный федеральный округ) 400 21/1 9.64 0,25
Сибирский федеральный округ 359 5/0 1,39 0
Москва 64 28/5 43,75 7,81
Кавказа ( Северный Кавказский федеральный округ) 122 122 122 1/0 0.82 0.82 0
Волга Федеральный округ 448 13/2 2. 42 0.44 0,44
155 2/0 1.15 0
2367 2367 137/15
Среднее среднее по всей России 5 0.78 0.63 0.63 0.63
Таблица 2

52
площадь Количество музеев в наборе данных Абсолютное количество музеев с англоязычными интерфейсами/метаданные на английском языке   Англоязычные интерфейсы (% от общего количества музеев)   Метаданные на английском языке (% от общего количества музеев)  
Санкт-Петербург 39 25/3 9 0552 64.10 70552 7 7. 69
Северо-Запад (Северо-Западный федеральный округ) 161 29/2 29/2 23.18 1.25
Уральский федеральный округ 186 9/1 4,69 0,52
Южный федеральный округ 151 151 4/1 4/1 2.65 0,66 0,66
Центр (Центральный федеральный округ) 400 21/1 9.64 0,25
Сибирский федеральный округ 359 5/0 1,39 0
Москва 64 28/5 43,75 7,81
Кавказа ( Северный Кавказский федеральный округ) 122 122 122 1/0 0.82 0.82 0
Волга Федеральный округ 448 13/2 2. 42 0.44 0,44
155 2/0 1.15 0
2367 2367 137/15
Среднее среднее по всей России 5 0.78 0,63 0.63
52
площадь Количество музеев в наборе данных Абсолютное количество музеев с английскими интерфейсами / метаданными на английском языке Английские интерфейсы (% от общего числа музеев) Метаданные на английском языке (% относительно общего количества музеев)
Saint Petersburg 39 25 / 3  64.10 70552 7 7. 69
Северо-Запад (Северо-Западный федеральный округ) 161 29/2 29/2 23.18 1.25
Уральский федеральный округ 186 9/1 4,69 0,52
Южный федеральный округ 151 151 4/1 4/1 2.65 0,66 0,66
Центр (Центральный федеральный округ) 400 21/1 9.64 0,25
Сибирский федеральный округ 359 5/0 1,39 0
Москва 64 28/5 43,75 7,81
Кавказа ( Северный Кавказский федеральный округ) 122 122 122 1/0 0.82 0.82 0
Волга Федеральный округ 448 13/2 2. 42 0.44 0,44
155 2/0 1.15 0
2367 2367 137/15
в среднем по России 5,78 0,63

Российские музеи понимают оцифровку своих коллекций как необходимый инструмент ведения музейных реестров для целей инвентаризации.Об этом свидетельствует разительная разница между процентным соотношением изображений, воспроизведенных в цифровом виде, и изображений, размещенных в Интернете, особенно в продвинутом регионе Санкт-Петербурга и Северо-Западного федерального округа.

5 Закрытые коллекции

«Культура разрешений» (Bielstein, 2006; Whalen, 2009; Petri, 2014; Aufderheide et al. , 2016) — это ситуация, когда общество ожидает, что пользователи будут запрашивать разрешения или лицензии при взаимодействии с изобразительным искусством в цифровой среде. .Степень свободы для этого взаимодействия различается в разных странах (например, Aufderheide et al. , 2016, обсуждающие ограничения реализации «добросовестного использования» в США, и Wallace and Deazley, 2016 для реальных примеров из музеев в количество стран). В России «культура разрешений» поддерживается законодательством РФ. 15 Это означает, что музеи поддерживаются федеральными или местными министерствами культуры, и они могут заявлять о своих правах на получение разрешений.Государственный Эрмитаж разрешает повторное использование изображений для студенческих проектов, учебных пособий и докторских диссертаций, представления результатов исследований на конференциях. Публикация слайдов вашей конференции в Интернете потребует разрешения музея, как если бы это была научная публикация или коммерческий продукт, для которого требуется разрешение или лицензия (Государственный Эрмитаж, 2017). Ранее мы показали, что перемещение изображений между платформами и результатов для различных исследовательских проектов, например, для развития науки или цифровых ресурсов в гуманитарных науках, может быть невозможно в России, поскольку разрешение музея, как правило, относится к одному проекту, и изменение его использования потребует новой лицензии (Кижнер и др. , 2016b).

Российские музеи не являются исключением в том, что их коллекции «закрыты». Недавнее исследование показывает, что около 80% музеев из выборки из 175 учреждений в англоязычных странах (США, Великобритания, Канада, Австралия и Новая Зеландия) разрешают повторное использование изображений только при условии запроса разрешений ( Есалиева, 2017). Исследование репутации музеев (Van Riel and Heijndijk, 2017) включает восемнадцать известных художественных музеев и связывает их рейтинги с осведомленностью об их существовании.Когда мы вручную проверили веб-сайты музеев на наличие документов об имиджевой политике, мы обнаружили, что две трети музеев не проводят политику открытого доступа (таблица 3).

Таблица 3

Список восемнадцати известных музеев из недавнего исследования факторов, влияющих на репутацию музеев (Van Riel and Heijndijk, 2017), и типов их политики повторного использования

Тип политики . Музеи .
Открытый доступ (разрешено коммерческое повторное использование) для изображений, находящихся в общественном достоянии Метрополитен-музей, Национальная художественная галерея и Рейксмузеум авторские права подтверждены музеем. Прадо 
Разрешенное использование по запросу (может взиматься плата)  Национальная галерея, Музеи Ватикана, Тейт Модерн, Национальный музей современного искусства, Музей королевы Софии и Музей современного искусства 
Запросы на предоставление изображений ( плата не взимается)  Национальный центр искусств, Япония 
Нет информации о типе полиса  Centro Cultural Banco do Brasil и Shanghai M useum
Тип политики . Музеи .
Открытый доступ (разрешено коммерческое повторное использование) для изображений, находящихся в общественном достоянии Метрополитен-музей, Национальная художественная галерея и Рейксмузеум авторские права подтверждены музеем. Прадо 
Разрешенное использование по запросу (может взиматься плата)  Национальная галерея, Музеи Ватикана, Тейт Модерн, Национальный музей современного искусства, Музей королевы Софии и Музей современного искусства 
Запросы на предоставление изображений ( плата не взимается)  Национальный центр искусств, Япония 
Нет информации о типе полиса  Centro Cultural Banco do Brasil и Shanghai M useum 
Таблица 3

Список восемнадцати известных музеев из недавнего исследования факторов, влияющих на репутацию музеев (Van Riel and Heijndijk, 2017), и типов их политики повторного использования

Тип политики . Музеи .
Открытый доступ (разрешено коммерческое повторное использование) для изображений, находящихся в общественном достоянии Метрополитен-музей, Национальная художественная галерея и Рейксмузеум авторские права подтверждены музеем. Прадо 
Разрешенное использование по запросу (может взиматься плата)  Национальная галерея, Музеи Ватикана, Тейт Модерн, Национальный музей современного искусства, Музей королевы Софии и Музей современного искусства 
Запросы на предоставление изображений ( плата не взимается)  Национальный центр искусств, Япония 
Нет информации о типе полиса  Centro Cultural Banco do Brasil и Shanghai M useum
Тип политики . Музеи .
Открытый доступ (разрешено коммерческое повторное использование) для изображений, находящихся в общественном достоянии Метрополитен-музей, Национальная художественная галерея и Рейксмузеум авторские права подтверждены музеем. Прадо 
Разрешенное использование по запросу (может взиматься плата)  Национальная галерея, Музеи Ватикана, Тейт Модерн, Национальный музей современного искусства, Музей королевы Софии и Музей современного искусства 
Запросы на предоставление изображений ( плата не взимается)  Национальный центр искусств, Япония 
Нет информации о типе полиса  Centro Cultural Banco do Brasil и Shanghai M useum 

Это показывает, что российские музеи — не единственные учреждения, которые препятствуют распространению своих изображений для гуманитарных исследований или вклада в новый визуальный онлайн-канон (Прайс, 2009). Однако сложная правовая база в российском контексте фактически исключает участие в движении Open GLAM, 16 , когда у отдельных учреждений в других правовых культурных контекстах может быть выбор, использовать ли открытое лицензирование и онлайн-доступ к оцифрованному контенту и расставлять приоритеты.

6 Ограничения

Российские музейные коллекции, как правило, состоят из двух частей: основной коллекции предметов и меньшей «научной коллекции», включающей аналоговые копии предметов, подтверждающую документацию, книги музейной библиотеки, планы и карты (Министерство культуры Союза ССР). Социалистические республики, 1985).Если общее количество предметов в российских музейных собраниях немногим превышает 80 миллионов предметов, то количество оригинальных предметов (включая дубликаты) составляет фактически 60 миллионов предметов. Обобщенные результаты статистических обследований (Министерство статистики культуры РФ, 2017 г. ), полученные для исследования, отражали количество оцифрованных объектов по отношению к общему количеству объектов в музее, включая их «научные коллекции». Это не создало методологической проблемы при сравнении результатов с результатами проекта Enumerate, где в обзорном отчете по оцифровке был указан процент цифровых изображений для аналоговых коллекций музеев (Nauta and van den Heuvel, 2015, p.20), но при рассмотрении статистических данных, представленных здесь, следует помнить об аспекте сбора данных. Мы не можем сказать, какие объекты были оцифрованы в том или ином музее, и предпочитали ли музеи включать или исключать «научную коллекцию» из сообщаемого набора данных. Если бы они исключили исследовательскую коллекцию (что логически обосновано), объем оцифровки был бы выше, если бы они этого не сделали (что вполне осуществимо, поскольку они, возможно, предпочли сообщать все объекты изображениями), объем оцифровки был бы равен к тому, что указано в разделе результатов (данные о доле оцифрованных объектов и объектов, опубликованных в Интернете, по отношению к количеству исходных объектов см. в табл. 4).

Таблица 4

Доля аналоговых коллекций, воспроизведенных в цифровом виде и доступных онлайн в музеях Санкт-Петербурга, Москвы и по России (для коллекций без сопроводительной документации и книг музейных библиотек)

7551
Места . % аналоговые музейные предметы с цифровыми изображениями для основного собрания (без библиотечных книг и сопроводительной документации) . % для оцифрованных объектов, опубликованных в Интернете (без библиотечных книг и сопроводительной документации) .
В среднем по России 18 18 215
44 44 110
Москва 12 1,5051 12 9
Центр (Центральный федеральный округ) 14 14 2 29 225
Северо-Запад (Северо-Западный федеральный округ) 33 1,78 1,78
Южный федеральный округ 23 1. 84
Кавказ (Северный Кавказский федеральный округ) 12 12
11 1,65
Уральский федеральный округ 25 460551
Сибирский федеральный Округ 16 1.12
Дальневосточный ФО 8 3.16
Места . % аналоговые музейные предметы с цифровыми изображениями для основного собрания (без библиотечных книг и сопроводительной документации) . % для оцифрованных объектов, опубликованных в Интернете (без библиотечных книг и сопроводительной документации) . Среднее в среднем по России 18 215 215 Saint Petersburg 44 1,10 Москва 12 1. 50 Центр (Центральный федеральный округ) 14 14 29 33 1.78 Южный федеральный округ 23 1.84 Кавказ (Северный Кавказский федеральный округ) 12 12 12 1,50552 11 1.65 Уральский федеральный округ 25 4.60 Сибирский федеральный округ 16 16 1,12 Дальневосточный федеральный округ 8 3.16 Таблица 4

Процент из аналоговых коллекций в цифровом виде и доступных онлайн в музеях Санкт-Петербург, Москва и по России (для коллекций без сопроводительной документации и книг музейных библиотек)

Места . % аналоговые музейные предметы с цифровыми изображениями для основного собрания (без библиотечных книг и сопроводительной документации) . % для оцифрованных объектов, опубликованных в Интернете (без библиотечных книг и сопроводительной документации) .
Среднее в среднем по России 18 215 215
Saint Petersburg 44 1,10
Москва 12 1.50
Центр (Центральный федеральный округ) 14 14 29
33 1.78
Южный федеральный округ 23 1.84
Кавказ (Северный Кавказский федеральный округ) 12 12 12 1,50552
11 1. 65
Уральский федеральный округ 25 4.60
Сибирский федеральный округ 16 16 1.12
Дальневосточный федеральный округ 8 3.16
7551
мест . % аналоговые музейные предметы с цифровыми изображениями для основного собрания (без библиотечных книг и сопроводительной документации) . % для оцифрованных объектов, опубликованных в Интернете (без библиотечных книг и сопроводительной документации) .
В среднем по России 18 18 215
44 44 110
Москва 12 1,5051 12 9
Центр (Центральный федеральный округ) 14 14 2 29 225
Северо-Запад (Северо-Западный федеральный округ) 33 1,78 1,78
Южный федеральный округ 23 1.84
Кавказ (Северный Кавказский федеральный округ) 12 12
11 1,65
Уральский федеральный округ 25 460551
Сибирский федеральный Район 16 16 16 1.12 1.12
Дальневосточный федеральный округ 8 3.16 3.16

Другое ограничение этого исследования заключается в том, что мы не считаем, что оцифровано содержание «вишня» для онлайн-презентации (Besser, 1997), что влияет на принятие решений о том, что оцифровывается или размещается в Интернете, и какое влияние это оказывает на восприятие культуры.Мы также не учитываем качество изображений, публикуемых в Интернете, оставляя в стороне вопрос о том, как качество — будь то высокое разрешение или эффективные процедуры управления цветом — влияет на восприятие изображения и способствует поддержанию баланса между сохранением изображения под контролем и предоставлением доступ, который соответствует ожиданиям пользователей, учитывая текущую онлайн-среду.

7 Обсуждение

Наши результаты показывают, что цифровые коллекции в музеях России существуют по всей стране, как в метаданных, так и в оцифрованном содержании, но мы не можем сказать, что их онлайн-представление достаточно репрезентативно, чтобы охватить культуру с учетом разнообразия в географии и этнографии.Мы можем приблизительно подтвердить наши предыдущие результаты по проценту музейных предметов с соответствующими оцифрованными изображениями по всей стране (Кижнер и др. , 2016а) в районе 18%, поскольку наши текущие данные показывают, что уровень оцифровки находится на в среднем 14% в каждом музее. Однако наши предыдущие результаты могут иметь систематическую ошибку выборки, поскольку музеи, отвечающие на вопросы опроса, могут быть заинтересованы в оцифровке как таковой и работать над получением большей финансовой и административной поддержки для поддержания этой деятельности.

Сравнивая наши данные с данными проекта Enumerate, «направленного на изучение степени оцифровки в Европе» (Europeana, 2017), где некоторые вопросы опроса касались процентной доли аналоговой коллекции, воспроизведенной в цифровом виде (Nauta and van den Heuvel, 2015 , стр. 20), можно сказать, что средние результаты настоящего исследования в 14 % значительно ниже результатов проекта Enumerate за 2015 г., когда процент оцифрованных коллекций в европейских музеях составлял 31 %. Проект Enumerate позволяет сравнивать данные по музеям, библиотекам и архивам, а его отчет об исследовании демонстрирует более высокий процент аналоговых объектов с цифровыми репродукциями для музеев по сравнению с библиотеками — 19% и архивами — 13% (Nauta and van den Heuvel, 2015). .Мы не можем провести аналогичное сравнение по секторам, чтобы получить полное представление о деятельности по оцифровке российского культурного наследия, из-за отсутствия данных о российских цифровых коллекциях в библиотеках и архивах. Результаты по музейным коллекциям Санкт-Петербурга выше, чем в среднем по Европе (рис. 3, табл. 1). Процент изображений, доступных онлайн по всей России, по отношению к аналоговой коллекции составляет 1,5%, что ниже, чем процент, сообщаемый проектом Enumerate (24% цифровых коллекций и 7.5% европейских аналоговых коллекций). Однако результаты Enumerate включали цифровые коллекции и цифровые объекты, доступные в Интернете, что усложняет сравнение (Europeana, 2017). Явное преобладание цифровых коллекций в северо-западной части страны можно частично объяснить наличием квалифицированной рабочей силы в этом регионе, историческими связями с техническими компаниями, инфраструктурой и влиянием Запада. Важны и исторические причины влияния музейщиков из Санкт-Петербурга, центра Северо-Западного округа, в том числе их связи с крупными международными и национальными компаниями, такими как IBM и КАМИС: Музейные системы.

Было бы очень заманчиво позиционировать Северо-Западный федеральный округ как островок цифровизации. Что поразительно несовместимо с этим аргументом, так это соотношение изображений музейных предметов, размещенных в Интернете. По Северо-Западному федеральному округу этот показатель составляет 1,32%, а по Санкт-Петербургу еще ниже (0,93%), что почти в два раза ниже среднего показателя по России (1,44%). Цифра равна проценту изображений, размещенных в сети на Дальнем Востоке (рис. 4, табл. 1). В то время как объекты оцифровываются, эти изображения не публикуются в Интернете, что противоречит принципам открытых данных, которые, как мы видим, распространяются в Европе и Америке (Boyle, 2010; Borgman, 2015; Terras, 2015; Европейская комиссия, 2016). ).Возможным объяснением может быть то, что крупные музеи Москвы и Санкт-Петербурга имеют огромные коллекции, насчитывающие миллионы предметов. Другим объяснением может быть аргумент о привлечении посетителей в физические музеи. Это вполне согласуется с большим количеством веб-сайтов с англоязычным интерфейсом — администраторы музеев могут захотеть иметь английский интерфейс, чтобы привлечь международную публику в физический музей. 17 Веб-сайты с метаданными на английском языке доступны для некоторых из наиболее важных музеев с известными коллекциями, представленными в печатных международных источниках (Государственная Третьяковская галерея, Государственный Русский музей и Музеи Московского Кремля), европейскими картинами из Эрмитажа, и Государственный музей изобразительных искусств в Москве.

Начиная с 1980-х годов, влияние на выбор контента для того, что может быть оцифровано и включено в базу данных, было проблемой, которая существенно повлияла на эту раннюю работу. Высшее руководство Эрмитажа очень интересовалось построением системы управления музейным собранием европейской живописи (Шер, 2006). Их намерение перевести известные произведения из печатных материалов в цифровые коллекции легко объяснить и понять с точки зрения популяризации Государственного Эрмитажа как учреждения, хранящего и поддерживающего европейские основные ценности.Другим возможным объяснением хранения изображений онлайн-музеев в печатном каноне может быть чувство контроля, концепция, обсуждавшаяся в контексте лицензирования изображений американскими музеями в начале двадцать первого века (Kelly, 2013). Ощущение может быть довольно распространенным во всем мире, и российские музеи не могут быть исключением. Борьба с «культурой разрешений» в изобразительном искусстве (Bielstein, 2006) и использование изображений, находящихся в общественном достоянии, для публикации без ограничений (Petri, 2014), как это происходит в нескольких музеях по всему миру (Aufderheide et al., 2016), были осложнены сильным противодействием музейных привратников, когда музеи предполагают, что «разрешения неизбежно требуются» (Aufderheide et al. , 2016, стр. 3). Российские музеи поддерживаются в этих предположениях законодательством РФ 18 (Кижнер и др. , 2016b).

Предполагается, что к 2026 г. в Национальный каталог музейных коллекций РФ будут включены записи с изображениями из всех музейных коллекций РФ, кроме частных музеев (Министерство культуры РФ, 2017б).Мы можем только надеяться, что Каталог сможет достичь запланированных показателей в разумные сроки. Если это произойдет, и если российская политика в области цифровых технологий изменится, чтобы разрешить открыто лицензированный контент и перепрофилирование контента, тогда российское культурное наследие станет доступным для более широкой национальной и международной базы пользователей. В противном случае российское культурное наследие не будет адекватно представлено в онлайн-ресурсах культурного наследия, и это может привести к недостаточным знаниям о культурном наследии страны в глобальном масштабе в эпоху, когда страны конкурируют за лучшую видимость через цифровые медиа.

8 Заключение

Наш новый вклад заключается в сравнении масштабов оцифровки музеев в России с масштабами оцифровки в Европе (на примере Nauta and van den Heuvel, 2015). Наши результаты наглядно демонстрируют, что масштабы оцифровки ниже, чем в Европе: количество изображений, размещенных в сети, не способствует формированию четкого представления о культурном наследии России, а информация о российских музейных коллекциях недоступна международной аудитории, так как ее немного. музеи публикуют метаданные на английском языке или имеют англоязычные интерфейсы, помимо нескольких известных музеев.Это так, несмотря на важные исторические события и важные инициативы в области вычислительной техники для музеев, разбросанные по всей стране. Наши результаты бросают вызов восприятию музейных коллекций по всему миру как «наглядных и легкодоступных» (Саламон-Синдори и др. , 2014). Расширение доступа на европейском уровне, которому препятствуют только технические проблемы или проблемы с авторским правом (Taylor and Gibson, 2016), не означает, что это было достигнуто во всем мире. Хотя многое известно о группе музеев, большая часть коллекций которых опубликована в Интернете (Aufderheide et al. , 2016) или европейских музеев, имеющих цифровые коллекции (Nauta and van den Heuvel, 2015), необходимы дальнейшие исследования, чтобы выяснить долю музеев в международном масштабе, которые действительно могут способствовать распространению информации о культурном наследии посредством свои цифровые платформы.

Если незападные коллекции будут продолжать оставаться невидимыми и недоступными, создание корпуса истории искусства (Drucker, 2013) и применение «науки о данных» к визуальному анализу в истории искусства (Manovich, 2015) будут ограничены данными западных музеев.Дальнейшие шаги по моделированию данных, уменьшению размеров и извлечению новых, неожиданных измерений из больших наборов визуальных данных (Manovich, 2016) будут ограничены доступными наборами данных, и анализ будет, очевидно, смещен в сторону представленных характеристик наследия объекта. Западная культура.

Огромный масштаб усилий по оцифровке при создании открытых архивов, путь, пройденный в Европе и других странах, требует переплетения усилий по оцифровке и исследований эволюции художественного канона в цифровую эпоху.В конце концов, культурные предубеждения двадцатого века, коренящиеся в колониальных и политических установках девятнадцатого века (Саид, 1993), будут заменены установками поколений двадцать первого века. Использование культуры ремиксов (Lessig, 2008) и введение осторожного отношения к тому, что используется и повторно используется для создания нового восприятия культуры, предполагает, что необходимы дальнейшие исследования того, как создается будущий цифровой канон или чем он может отличаться от печатных публикаций.Кто решает, что оцифровывать, размещать в Интернете, легко находить и связывать с дополнительными знаниями, является важным исследовательским вопросом для подготовки к дальнейшим исследованиям (и, действительно, было бы полезно провести эквивалентные исследования, сравнивающие результаты исследования Enumerate с музейным исследованием). деятельности по оцифровке в других географических регионах, чтобы иметь возможность оценить прогнозируемое доминирование европейской и североамериканской цифровой культуры в Интернете).

В данной статье представлен первый взгляд на состояние российских цифровых коллекций в национальном и региональном масштабах, сообщающий о масштабах оцифровки основных географических регионов России.Поступая таким образом, мы можем бросить вызов концепции цифрового канона и заявить, что печатный канон должен быть существенно расширен в цифровом пространстве. Наше исследование поддерживает недавнюю критику оцифровки, которая не сопровождается тематическим контекстом и достаточно сильна, чтобы генерировать дополнительные знания в гуманитарных науках (Hitchcock, 2013, Gregory et al. , 2016). В российском контексте задержка с оцифровкой и онлайн-публикацией может быть использована для создания сети исторически значимого контекста, которая постепенно вводит шедевры и произведения искусства из различных региональных/социальных контекстов и связывает их вместе.В национальных программах необходимо ввести рекомендации о том, как на веб-сайтах российских музеев и/или в Национальном каталоге музейных коллекций РФ должны размещаться изображения для поиска и просмотра, чтобы обеспечить инфраструктуру, которая может помочь гуманитарным исследованиям, и каковы последствия несоблюдения сроков предоставления будет общероссийский каталог музейных предметов, поскольку там нет программы массовой оцифровки или ресурсов. Дальнейшие исследования могут также потребоваться для выяснения масштабов и охвата оцифровки в библиотечно-архивном секторе в РФ, чтобы лучше понять, как национальное культурное наследие может быть доступно более широкой аудитории.Задача создания инвентаризационных баз данных для избавления от бремени канцелярских обязанностей может быть лишь первым шагом на пути к достижению значительного экономического, социального и культурного воздействия (Drucker, 1967, Gooding et al. , 2013). Только расширив масштабы и возможности оцифровки коллекций культурного наследия в России, они могут стать доступными как для национальной, так и для международной аудитории.

Благодарности

Авторы выражают благодарность Министерству культуры Российской Федерации за предоставление для анализа данных о российских музейных собраниях.Авторы также благодарны Ицхаку Бененсону, Надежде Браккер, Маргарите Ковалевой, Ксении Пушницкой и Якобу Шер за полезные обсуждения.

Каталожные номера

Асеев

Ю.

,

Шер

Ж.

(

1983

). Предисловие от редакции русского издания. In

Chenhall

R.

(изд.),

Музейная каталогизация в эпоху компьютеров

.

Москва

:

Мир

, стр .

7

17

.

AL-EROUD

AL-EROUD

A. F.

,

AL-RAMAHI

M. A.

,

AL-KABI

M. N.

,

ALSMADI

I. M.

,

AL-SHAWAKFA

E. M.

(

2011

).

Оценка запросов Google на основе языковых настроек

.

Journal of Information Science

,

37

(

3

):

282

92

.

Аммон

У.

(ред.). (

2001

).

Доминирование английского языка как языка науки: влияние на другие языки и языковые сообщества

.

Берлин

:

Мутон де Грюйтер

.

Aufderheide

P.

,

P.

,

MILOSEVIC

T.

,

BELLO

B.

(

2016

),

2016

),

Влияние авторских прав. Культура прав авторских прав на Сообщество визуализации США: последствия страха добросовестное использование

.

Новые СМИ и общество

,

8

(

9

):

2012

27

.

Бессер

Х.

(

1997

). Меняющаяся роль фотоколлекций с появлением оцифровки. В

Кэтрин

JG

(ред.),

The Wired Museum

.

Вашингтон

:

Американская ассоциация музеев

, стр.

115

127

.

Бильштейн

С.

(

2006

).

Разрешения, Руководство по выживанию: откровенный разговор об искусстве как об интеллектуальной собственности.

Чикаго, Иллинойс

:

Издательство Чикагского университета

.

Brakker

N.

(

2013

), Как присоединиться к проектам Europeana Group. Доклад, представленный на конференции «Развитие автоматизации в музее и информационных технологиях» (ADIT), 20-24 мая 2013 г., Ханты-Мансийск (на русском языке).

Brakker

Н.

(

2017

). Europeana collections , 19 мая 2017 г. [email] (на русском языке).

Браккер

Н.

,

Куйбышев

Л.

(

2013

).

Европейские и российские учреждения культуры (на русском языке)

.

Журнал ИФЛА

,

100

(

1

):

38

44

.

Боргман

К.

(

2015

).

Большие данные, малые данные, отсутствие данных

.

Кембридж, Массачусетс

:

MIT Press

.

Бойл

Дж.

(

2010

).

Общественное достояние, заключающее в себе достояние разума

.

Нью-Хейвен, Коннектикут

:

Издательство Йельского университета

.

Ченхолл

Р.

,

Вэнс

Д.

(

2010

). Мир (почти) уникальных объектов. В

Парри

Р.

(ред.),

Музеи в эпоху цифровых технологий

.

Лондон; Нью-Йорк

:

Рутледж

, стр.

39

48

.

Кристалл

Д.

(

1997

).

Английский как глобальный язык

.

Издательство Кембриджского университета

.

Drucker

J.

(

2013

),

Существует ли «цифровая» история искусства?

Визуальные ресурсы

,

29

(

1–2

):

5

13

.

Эрхарт

А.

(

2012

). Может ли информация быть беспрепятственной? Раса и новый канон цифровых гуманитарных наук.В

Дебаты по цифровым гуманитарным наукам

.

Миннеаполис, Миннесота

:

Университет Миннесоты

, стр.

309

18

.

Есалиева

С.

(

2017

). Распространение цифровых копий изображений из музейных коллекций: правовые ограничения. Кандидатская диссертация, Сибирский федеральный университет.

Федеральный закон № 54-ФЗ. (

1996

). О музейных коллекциях РФ и музеях в РФ , принят 24 апреля 1996 г. (на русском языке).

Franzini

G.

,

Mahony

S.

,

Terras

M.

(

2015

). Каталог цифровых изданий. In

Driscoll

MJ

,

Pierazzo

E.

(eds),

Scholarly Digital Editions: Theory, Practice and Future Perspectives

.

Кембридж

:

Издательство открытых книг

.

Грегори

И.

,

Аткинсон

П.

,

Hardie

A.

,

Joulain-Jay

A.

,

Kershaw

D.

,

Porter

C.

,

Rayson

P.

,

RUPP

CJ

(

2016

).

От цифровых ресурсов к исторической науке с собранием газет XIX века Британской библиотеки

.

Вестник Сибирского федерального университета. Гуманитарные и социальные науки

,

9

(

4

):

994

1006

.

Gooding

P.

,

Terras

M.

,

Warwick

C.

(

2013

).

Миф о новом: массовая оцифровка, дистанционное чтение и будущее книги

.

Литературная и лингвистическая информатика

,

28

(

4

):

629

39

.

Хичкок

Т.

(

2013

).

Противостояние цифровым или как академическая история потеряла сюжет

.

Культурная и социальная история

,

10

:

9

23

.

Кижнер

И.

,

Террас

М.

,

Румянцев

М.

(

2016а

). Практика оцифровки музеев в России: результаты опроса и изучения веб-сайта. В

Digital Humanities 2016: тезисы конференции

. Ягеллонский университет и педагогический университет, Краков, стр.

600

2

.

Лессиг

Л.

(

2008

).

Ремикс: процветание искусства и коммерции в условиях гибридной экономики

.

Нью-Йорк

:

Penguin Press

.

Конечность

П.

(

2007

).

Политика «цифровой» реформы и революции: к интеграции и африканскому контролю над цифровизацией в Африке КАМИС и музейная оцифровка, 4 мая 2017 г. , [email] (на русском языке).

МакГанн

Дж.

(

2013

). Информационные технологии и проблемные гуманитарные науки. In

Terras

M.

,

Hyhan

J.

,

Vanhoutte

E.

(eds),

Определение цифровых гуманитарных наук. Читатель

.

Farnham

:

Ashgate Publishing Limited

.

Манович

Л.

(

2015

).

Наука о данных и история цифрового искусства

.

Международный журнал истории цифрового искусства

,

1

, стр.

12

35

.

Манович

Л.

(

2016

), Культурная аналитика, социальные вычисления и цифровые гуманитарные науки. In

Schafer

MT

,

van Es

K.

(eds),

Datafied Society: Изучение культуры с помощью данных

.

Амстердам

:

Издательство Амстердамского университета

, стр.

55

69

.

Михайлова

А.

(

2013

). Компьютеризация управления коллекциями в Великобритании и России: сравнительная история. Магистерская работа, Школа музееведения, Лестерский университет.

Министерство культуры Российской Федерации. (

2017

), Национальный каталог музейных собраний РФ . http://goskatalog.ru/portal/#/ (по состоянию на 12 декабря 2017 г.).

Министерство культуры Российской Федерации.(

2017b

). Корпоративные музеи будут включены в каталог музейных собраний РФ . Новости Министерства от 2 января 2017 г. (на русском языке).

Министерство культуры Союза Советских Социалистических Республик. (

1985

). Методические указания по учету и хранению музейных коллекций государственных музеев Союза Советских Социалистических Республик , Приказ № 290 от 17.07.1985. https://museumlaw.ru/1037.html (по состоянию на 30 марта 2017 г.).

Нол

Л.

(

2007

).

Информационные технологии в музеях. Учебник по программам музейного дела

.

Москва

:

Российский Государственный Гуманитарный Университет Издательство

(на русском языке).

Парри

Р.

(

2007

).

Перекодирование музея: цифровое наследие и технологии перемен

.

Лондон

:

Рутледж

.

Правдина

М.

,

Лошак

Ю.

(

2017

). Системы управления коллекциями поддерживают развитие музеев (на русском языке).

Цена

К. М.

(

2009

).

Цифровая наука, экономика и американский литературный канон

.

Литературный компас

,

6

(

2

):

274

90

.

Министерство статистики РФ. (

2017

), Формы статистических наблюдений за 2017-2018 годы .http://mkstat.ru/forms/ (по состоянию на 28 марта 2017 г.). На русском.

Робинсон

П.

(

2013

). Пять требований к научным изданиям в цифровой форме. В

Digital Humanities 2013: тезисы конференции

. Университет Небраски, Линкольн, 16–19 июля 2013 г.

Саид

E. W.

(

1993

).

Культура и империализм

.

Нью-Йорк

:

Рэндом Хаус

.

Саламон-Синдори

Б.

,

Тот

М.

,

Живкович

Д.

(

2014

).

Оцифровка: задачи хорватских музеев

.

Качественные и количественные методы в библиотеках

,

1

:

213

220

.

Шер

Ж.

(

2006

). Отдел музейной информатики Эрмитажа (1975 — 1985). Информационные технологии для музеев, № 2, Санкт-Петербург. http://кронк.spb.ru/library/sher-yaa-2006.htm (по состоянию на 10 декабря 2017 г.). На русском.

Террас

М.

(

2011

). Расцвет цифровизации. В

Риковски

Р.

(ред.),

Перспективы оцифровки

.

Роттердам, Бостон, Тайбэй

:

Sense Publishers

, стр.

3

20

.

Террас

М.

(

2015

).

Открытие доступа к коллекциям: создание и использование открытого оцифрованного культурного контента

.

Обзор онлайн-информации

,

39

(

4

):

50

69

.

Van Riel

C.

,

Heijndijk

P.

(

2017

). Почему люди любят художественные музеи: исследование репутации 18 самых известных музеев среди посетителей в 10 странах. Роттердамская школа менеджмента, Университет Эразма .

Уорик

К.

,

Террас

М.

,

Найхан

Дж.

(

2012

).

Цифровые гуманитарные науки на практике

.

London

:

Facet Publishing совместно с UCL Digital Humanities Center

.

Уэлен

М.

(

2009

).

Что не так с этой картинкой? Изучение отношения историков искусства к возможностям электронных публикаций и последствиям их продолжающейся любви к печати

.

Художественная документация: Бюллетень Общества художественных библиотек Северной Америки

,

28

(

2

):

13

22

.

Уильямс

Д.

(

2010

). Краткая история компьютеризации музеев. В

Парри

Р.

(ред.),

Музеи в эпоху цифровых технологий

.

Лондон, Нью-Йорк

:

Routledge

, стр.

15

22

.

© Автор(ы), 2018 г. Опубликовано Oxford University Press от имени EADH.

Это статья в открытом доступе, распространяемая в соответствии с условиями некоммерческой лицензии Creative Commons Attribution (http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/), что разрешает некоммерческое повторное использование, распространение и воспроизведение на любом носителе при условии правильного цитирования оригинальной работы. Для коммерческого повторного использования, пожалуйста, свяжитесь с [email protected]

Перед следующим отпуском попрактикуйтесь в этом успокаивающем русском ритуале — Кварц

Выходить за дверь перед отпуском может быть беспокойно. Тем не менее, вот предложение: помолчите. Когда ваш чемодан собран и вы готовы уйти, остановитесь на мгновение.Сядьте. Побудьте неподвижно и помолчите минуту или две.

«Сидеть на чемоданах» или «сидеть на чемоданах» — древний обычай, который станет привычным ритуалом для всех, кто вырос в России, странах бывшего Советского Союза или в любой диаспорской семье, придерживающейся традиций родины. Часто сидящие на стульях вместо настоящих чемоданов, многие до сих пор практикуют языческий обычай, который коренится в представлениях о домашних духах, либо по привычке, либо искренне веря, что это принесет удачу.

«Нам приходилось делать это каждый раз, — говорит 30-летний Михаил Карадимов, кинорежиссер и продюсер из Нью-Йорка, родившийся в Украине, но выросший в Бронксе.Он вспоминает, что перед любой поездкой его семья тащила весь свой багаж в фойе, а отец говорил: «Давай сядем на чемоданы». Одетые для ухода, согласно неформальным правилам, они несколько минут сидели в полной тишине — для его семьи это было пять-десять секунд, для других — целая минута, — а затем вставали, чтобы уйти.

Спорное происхождение

«Сидение на чемоданах» — один из многих русских обычаев, связанных с символикой пересечения порога и путешествия, — говорит Жан-Мари Руйе-Уиллоуби, профессор Университета Кентукки, изучающая русский фольклор.Впервые он упоминается в текстах начала 1800-х годов, когда историки начали документировать фольклорную культуру, но эта традиция, несомненно, намного старше. По ее словам, точная причина сидения на чемоданах обсуждалась.

Согласно одной из теорий возникновения обычая, в дохристианской Руси на вашу судьбу влияли домашние духи. Если вы когда-нибудь переступили порог, чтобы отправиться в путешествие, а затем вернулись, чтобы забрать что-то, что вы забыли, духи обидятся и испортят вам путешествие.Таким образом, если вы посидите и подумаете, это поможет вспомнить об этом потенциально своенравном предмете и убережет вас от несчастья. Если вы помните что-то, когда сидели на чемодане, вы могли бы сказать, что это домашний дух дает вам знать: «Кстати, вы не совсем готовы к этому путешествию», — говорит она.

Другие данные свидетельствуют о том, что некоторые сельские жители использовали момент, когда они сидели на чемоданах, чтобы помолиться религиозной иконе, прося ее благословить путешествие, говорит Руйе-Уиллоуби.

«Сидеть на чемоданах» также идиоматически означает «я как раз собиралась уходить», добавляет она. Как в: «Я сидел на чемоданах, когда зазвонил телефон, и я получил новости».

Сделай это своим ритуалом

Карадимов говорит, что он почти уверен, что если бы он когда-нибудь спросил своего отца, почему они сидят на чемоданах, у него не было бы ответа. По его словам, это своего рода традиция, которая «укоренена в костях».

Руйе-Уиллоуби находит успокаивающим следование традиции всякий раз, когда она уезжает в путешествие из своего дома в США, сказала она.«Психологически это приятно, — говорит она. — Это просто минутка отдыха.

Нет причин, по которым мы все не можем сделать то же самое, воспользовавшись этим ритуалом перед путешествием как возможностью успокоиться и «пожить в себе» — по выражению русского поэта Федора Тютчева — перед потенциально шумным путешествием. Вы можете немного помедитировать, просмотреть свой список предметов первой необходимости или просто позволить своему разуму блуждать по дням предстоящих путешествий, представляя их блаженно свободными от ваших собственных домашних демонов.

На самом деле, сознательное ожидание таким образом каждое утро, а не только перед поездкой, может иметь большую психологическую отдачу, предполагает наука.Некоторые психологи утверждают, что размышления о будущем делают людей непохожими на других существ,  и наш взгляд на будущее больше, чем на прошлое, влияет на наше настроение в настоящем.

Правильное прощание

Есть еще один вариант обычая «сидеть на чемоданах»: это также делается перед тем, как гость прощается. «Все присутствующие становятся серьезными, молчаливыми и задумчивыми», — пишет Торбьорн Лундмарк в книге 2009 года « Tales of Hi and Bye ». Он продолжает: «Это всего лишь несколько минут размышлений между людьми, которые скоро на какое-то время потеряют компанию друг друга: «Я буду скучать по тебе» — «Я тоже буду скучать по тебе».’”

Это прекрасная идея, особенно в эпоху, когда мы спешим от опыта к опыту, не проявляя уважения и достоинства к моменту эмоциональной обработки. Кроме того, многое может измениться в жизни семьи и друзей — к лучшему или к худшему — от одного визита или отпуска к другому.

Сидение на чемоданах не остановит время, но может успокоить и оставить в памяти момент отъезда.

Мировые праздничные традиции > Страны > Россия

«Счастливого Рождества»

В России Рождество празднуется 7 января, потому что Русская православная церковь использует юлианский календарь для религиозных праздников.Из-за этого россияне нередко отмечают два Рождества и два Нового года — первое Рождество 25 декабря, а второе Рождество 14 января. Православные христиане также празднуют Адвент, сорокадневный период перед Рождеством, который знаменует приход Иисуса в мир (Адвент происходит от латинского «Adventus» или «приход»). Кто-то будет отмечать Адвент, соблюдая строгий веганский «пост», а кто-то вообще воздержится от еды.

Официальный сезон новогодних и рождественских праздников в России длится с 31 декабря по 10 января.Рождество было запрещено как религиозный праздник во время правления Советского Союза в 1929 году, и в результате Новый год стал более масштабным праздником; если люди хотели праздновать Рождество, они должны были делать это тайно. После распада Советского Союза в 1991 году люди снова смогли праздновать Рождество, но и по сей день оно остается меньшим и более тихим праздником после больших празднований Нового года.

Русский Дед Мороз — это Дед Мороз, известный как Дед Мороз, который приносит детям подарки в сопровождении своей внучки Снегурочки, снегурочки.Дед Мороз носит посох, носит валенки или валенки и едет по России на тройке, повозке, запряженной тремя лошадьми.

В канун Рождества некоторые люди постятся, пока не увидят на небе первую звезду. Затем они прерывают свой пост постным ужином. Одним из традиционных русских рождественских блюд является сочиво или кутья, каша из пшеницы или риса, которую подают с медом, маком, фруктами и измельченными грецкими орехами. Это блюдо иногда едят из одной общей миски, чтобы символизировать единство.Русское слово «сочельник» происходит от слова «сочиво». Другими популярными продуктами для этого блюда являются свекольник или борщ, солянка, соленое рагу, подаваемое с отдельными овощными пирогами с капустой, картофелем или грибами, квашеная капуста, блюда из каш, такие как гречка с жареным луком и жареными грибами, салаты, картофель, сухофрукты, бобы и другие фрукты и овощи. Трапеза часто состоит из 12 блюд, представляющих 12 учеников Иисуса. В конце трапезы подают взвар, представляющий собой сладкий напиток из сухофруктов и меда, сваренных на воде.

После трапезы православные посещают полуночную службу, которая длится до рассвета. Еда на Рождество прерывает веганский пост такими блюдами, как жареная свинина и гусь, пироги, пельмени или пельмени, холодец и пироги с начинкой. На десерт русские едят фруктовые пироги, имбирные пряники и медовое печенье, называемое пряниками, а также свежие и сушеные фрукты и орехи. Не забудьте русское рождественское печенье под названием козуля, сделанное в форме овцы, козы или оленя.

В рождественскую ночь начинается двухнедельный период, известный как Святки, или Святки; время гадания и колядования. Дети ходят колядовать по окрестностям, желая своим соседям счастливого Нового года, которые награждают их печеньем, сладостями и деньгами. Многие колядовщики носят маски и костюмы, чтобы замаскироваться и разыграть тех, кто не щедр на свои награды. Молодые девушки пытаются предсказать свое состояние по чайным листьям, зеркалам, восковым свечам и амбарным шумам, и это лишь некоторые из них. Большая часть гаданий связана с выяснением того, кто «господин».Правильно» будет.

Видео Анны Фитц

Пищевая культура России. Изучение богатого наследия русской кухни и музыки

Харзеева, автор статьи «Настоящая еда и реалистичные ожидания», рецензировала на изданную в 1939 году русскую кулинарную книгу «Книга о вкусных и полезных блюдах». Еда», которая была продуктом сталинской пропаганды, направленной на то, чтобы сделать жизнь советского выглядеть счастливым. Поваренная книга написана так, что создается впечатление, что она русскому повару было бы легко пойти и купить самые разнообразные продукты для приготовления рецептов.Реальность такова, что русские во времена советской Эпоха пошел в магазин, чтобы найти любую доступную еду. Харзеева отметила как не было разнообразия — они просто готовили все, что могли найти в хранить.

В настоящее время существует большое разнообразие продуктов и специй. Эта поваренная книга — фасад реальности советской жизни и когда пропаганда сдирается, реальность репрессированного раскрывается общество (рбт, Харзеева).

Лейшон, автор статьи «Гастрономическая доброжелательность: помимо борща и водки» писал о том, как писатели-путешественники были вдохновлены «гастрономическим путешествием по Россия. Кажется, что все писатели-путешественники согласитесь, что русские продукты используют множество ингредиентов только для одного блюда. То писатели-путешественники также соглашаются, что русские очень гостеприимные хозяева. Русские хозяева склонны поощрять есть больше, чем вы привыкли.

Еще одно интересное наблюдение, что писателей-путешественников, заключалось в том, что при посещении России потребление чая будет обязательно увеличьте, поскольку несколько стаканов подаются с каждым приемом пищи. Чай подают для тепло, веселье и медицина.Необходимо выпивать несколько стаканов за каждый сидит.

 «Когда дело доходит до предлагая пищу приезжим иностранцам, русские часто возвращаются к своим корням и потянитесь за свеклой, чтобы сварить суп, за водкой, чтобы сделать тост. Но иностранцы, готовые заглянуть в русские шкафы, неизбежно найдут сложный набор ингредиентов для супов, салатов, мяса на гриле и маринованных овощи» (Лейшон, рбтх).

 

 Скарлетт, автор статья «Американский День Благодарения по-русски» писала о жителях Брайтона Пляж, дом ресторана Татьяна, где я обедала русской кухней и как жители приняли американский праздник благодарения.Русские иммигранты Брайтон-Бич добавляют свой собственный вкус к трапезе на День Благодарения, добавив к ней русские блюда индейка. Часто бывает тост с водка, чтобы отпраздновать и поблагодарить. Одна семья прокомментировала: «Каждый День Благодарения — это возможность для моей семьи сказать, как они благодарны быть в Америке».

В ресторане и ночном клубе «Татьяна» подают блюда американской и русской кухни. в том числе «говяжий язык, грибы, рыбные блюда и соленья».

 

Просто для удовольствия!

 

Авторы, «Лосебашвили и Лакомка» написал забавную статью «Завещание графа Строганова» о кулинарная традиция Бефстроганов.Большинство источников согласятся, что граф Александр Григорьевич Строганов, основатель банков и университетов и губернатор Генерал Новороссийского края приказал своим слугам кормить всех, кто пришел к нему домой, был он дома или нет. Слуги придумали это блюдо, которое было бы быстро приготовлено и было бы сытным и имело бы приятный вкус. графа По-видимому, повара находились под влиянием французской кухни и назвали свое блюдо Говядина. Строганов. Блюдо известно во всем мире (Лосебашвили и Gourmand, rbth).

Бефстроганов

Бефстроганов блюдо, состоящее из полосок нежирной говядины, обжаренных в сметане соус с луком и грибами. .

Ингредиенты:
2 1/4 фунта говядины (без костей)
4 ст. л. муки
4 ст. л. кетчупа
5 унций сметаны
2 стакана бульона
1 ст.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *