Skip to content

Традиции с караваем: Вручение каравая на свадьбе — традиции встречать с караваем | СвадьбаFUN

Содержание

Вручение каравая на свадьбе — традиции встречать с караваем | СвадьбаFUN

Не секрет, что большинство свадебных обычаев пришло к нам из Европы и Америки, однако до сих пор ценятся и родные славянские традиции: свадебный каравай, которым встречают молодых родители жениха, принимая в свой дом новую семью.

Традиция выпекать свадебный каравай

Выпекание пышного каравая является самой древней свадебной традицией: она пришла к нам еще с языческих времен поклонения стихиям, ведь каравай по форме напоминает солнце. У наших предков существовал целый ритуал, связанный с выпеканием, ведь по традиции свадебный каравай является самым сильным оберегом семейного счастья:

  1. Тесто замешивалось особым образом: для него необходимо было набрать воды из семи колодцев, а муки из стольких же мешков;
  2. Замешивать тесто позволялось только замужней женщине, живущей в достатке и воспитывающей здоровых счастливых детей;
  3. Каравай готовился огромного размера, какого только мог поместиться в печи;
  4. Отправлял заготовку в печь здоровый мужчина – эта процедуры была символом зачатия;
  5. Вся эта процедура проводилась в доме жениха накануне или в день свадьбы.

Украшению свадебного каравая не придавалось большое значение – чаще всего это были веточки калины или косички. Символичными украшениями являются пара голубей или лебедей, гроздья калины или винограда, розы и колосья пшеницы. Эти изображения или фигурки обозначают семейное счастье, достаток, верность и скорое появление потомства. Все это должно прийти в дом молодых после вручения каравая на свадьбе. У нас на сайте вам доступен простой рецепт свадебного каравая с фото.

Кто, когда и как встречает с караваем на свадьбе молодых

Для правильного вручения каравая на торжестве необходим рушник. Рушник – это вышитое полотенце, которое использовалось для свадебных обрядов в славянской культуре. Его края должны быть вышиты изображениями птиц: петухов, павлинов или соколов. Раньше рушник использовался и при сватовстве, и на девичнике и на венчании. Им связывали руки молодоженом, на него становилась невеста, прибыв к дому жениха.

Сейчас рушник используется для подачи и вручения каравая на свадьбе, а после и хранения остатков хлеба.

Традиционно караваем встречают молодых в доме жениха, сейчас все чаще это происходит перед входом в ресторан, так как дома свадьбу уже не празднуют. Кто держит каравай на свадьбе? Конечно, мать и отец жениха, которые поддерживают выпечку на рушнике с двух сторон. Хотя его может держать только мать, а отец в таком случае держит икону.

Как подавать каравай на свадьбу и что говорить при этом, обычно решают родители жениха, а также руководить процессом может ведущий: он может заранее подготовить приветственную речь, однако обычно мать и отец жениха сами знают, как хотят поздравить молодых.

При подаче также необходимо запастись небольшой емкостью для соли, которую ставят на верхушку выпечки или подает свободной рукой тот, кто держит каравай.

Кто в семье будет главный

Встреча с караваем на свадьбе начинается с поздравительной речи, произносимой родителями жениха: они призывают молодоженов беречь свое счастье и всегда обращаться за советом к старшим. Также мать жениха обычно объявляет новоиспеченную жену хозяйкой в доме молодых, принимает её в семью и даже нарекает своей дочерью. После этого ведущий или сами родители предлагают молодым отведать угощение и выяснить, кто в доме будет хозяин.

Солонка нужна как для обычая встречать с хлебом и солью, так и для интересного обряда. Жених и невеста поочередно отламывают кусок от каравая, после чего солят его и кормят им любимого. При этом ведущий или родители призывают посолить от всей души, чтобы отныне больше никогда друг другу в жизни ничем не солили. По другой традиции каравай откусывают без помощи рук: кто больше откусит, тот и будет в доме хозяин.

Чтобы рассмешить гостей и молодых, ведущему иди родителям можно сказать и так: «Теперь мы видим, кто больше отломал, тот и более… жадный!». Не забывайте, что традиции, как подавать каравай на свадьбу и что говорить при этом, всегда можно немножко изменить для поддержания веселого настроения.

После определения хозяина в семье встреча с караваем на свадьбе считается оконченной, и все гости приглашаются к столу. Это также древняя традиция – начинать праздничный банкет именно с каравая. Тот, кто держит каравай на свадьбе, передает его крестным отца или невесты. По традиции каравай на свадьбе делится крестными молодых на всех гостей, которые имеют возможность откусить немножко счастья молодых и для себя. Если кто-то из семьи гостя не присутствует на празднике, то часть куска приносилась домой для них.

Кого угощают караваем после встречи молодых

По славянским обычаям гости не имеют права отказываться от каравая – ведь в таком случае они проявят неуважение к молодым. В некоторых семьях было принято условно делить каравай на три части: верхушка для молодых, средняя часть для гостей, а нижняя для музыкантов: в неё вкладывались монетки на счастье, украшения каравая в виде птиц или косичек отдавались незамужним девушкам.

Что делать со свадебным караваем, в каждой семье решается по-разному. Например, некоторые семьи не предлагают каравай гостям, а заворачивают в рушник и едят дома, чтобы не растерять семейное счастье. Еще существует традиция относить оставшуюся часть в церковь в качестве пожертвования.

Так как свадебный каравай – символ счастья, гости или молодые могут засушить небольшой кусочек в качестве амулета. Раньше такой оберег брали с собой в дорогу путники для защиты от возможных неприятностей. Итак, вариантов, что делать со свадебным караваем после встречи молодых, большое количество, поэтому каждая семья выбирает для себя наиболее подходящий сценарий.

Чудесная славянская традиция: каравай на свадьбу, как его подавать и что говорить родителям и ведущему, каждая семья определяет по-своему, но чтить обычаи наших предков, безусловно, стоит, тем более, если они приносят удачу и счастье в новую семью. В наше время заказать свадебный каравай не проблемы — современные пекари смогут реализовать практически любую вашу задумку!

Свадебный каравай: история, символика, обряды и традиции

Практически все молодожены заказывают торт на свадьбу. Его роскошно декорируют и подают к столу в самом конце торжественного банкета. Ритуал разрезания торта глубоко символичен. Он связан с древним обрядом преломления каравая. И все же многие пары предпочитают, помимо торта, заказать в Саратове ещё и свадебный каравай. Благодаря двум видам традиционной выпечки молодые гармонично объединяют давние обряды и модные тенденции.

Каравай свадебный

Почему свадебный каравай так важен?

Самая древняя символика в любой культуре – солярная. С солнечными циклами была связана вся жизнь людей, поэтому светило обожествлялось. К нему обращались с молитвами: об урожае, о благополучии, о богатстве, о счастливом браке.

Свадебный каравай символизирует силу солнца, которая должна оберегать зарождающуюся семью.

Все действия, связанные с приготовлением и употреблением каравая, были строго регламентированы, а соблюдению ритуалов придавалось огромное значение.

Каравай должен был присутствовать на всех свадьбах, а неуважительное отношение к нему считалось страшным грехом, способным накликать беду на молодых и их будущих детей.

Символика древнерусской свадебной выпечки

Тесто для каравая замешивали на воде, которую следовало набрать из семи разных колодцев. Муку брали из семи мешков. Это было обязательным условием, так как число 7 имеет особую мистическую символику. Оно означает священное единение Земли и Неба, дающее силу всему живому. А седьмой луч солнца, по поверью, олицетворяет путь, по которому душа человека устремляется в рай, когда приходит ее время.

Приготовлением каравая-солнца занимались только здоровые, благополучные замужние женщины. Считалось, что так они делятся секретами счастливой семейной жизни. Во время замешивания теста и выпечки пели обрядовые песни. Это должно было помочь молодым достичь гармонии в браке и родить здоровых детей.

Как готовили каравай на свадьбу

Существовали определенные традиции относительно места, где можно было заниматься приготовлением каравая. Его пекли только в доме жениха, а отправлять сформованное тесто в печь поручали мужчине.

По тому, насколько подошло тесто, и какого размера получился каравай, судили о будущем молодой семьи. Нередко выпечка выходила такой объемной, что приходилось разбирать печь, чтобы ее достать. И это было добрым знаком.

Еще один нюанс, о котором стоит упомянуть, – декор. Изначально свадебный каравай был весьма скромно украшен. В качестве декоративных элементов использовали косички из теста и ветки калины, которые символизировали любовь. Традиция богато украшать свадебную выпечку появилась гораздо позже. К косичкам добавились фигурки голубей, шишки, растительные орнаменты.

Значение символики свадебного каравая

  • Голуби на современном каравае олицетворяют верность жениха и невесты.
  • Виноградные лозы изображают, чтобы подчеркнуть непрерывную связь молодых с родом.
  • А пшеничные колосья в декоре должны принести семье достаток и многочисленное потомство.
  • Косы и розы символизируют чистоту, красоту невесты, ее готовность к браку.

Именно ей предстоит стать хранительницей домашнего очага, и символика каравая должна способствовать этому.

Как правильно встречать молодых с караваем?

Если свадебный торт сигнализирует об окончании торжества, то каравай, наоборот, предшествует ему. Выпечку выкладывают на вышитое полотенце. Идеальный вариант – если вышивала сама невеста. Сверху на каравай ставят солонку с солью и подносят молодоженам после венчания или по приезду из загса.

Поднести каравай новоиспеченным супругам считается большой честью. Раньше это делала мать жениха, но со временем традиции несколько изменились. Сейчас каравай нередко подает и делит крестный отец жениха или невесты. Кусочки каравая отдают детям, чтобы они наделили каждого из гостей.

Есть определенный ритуал, как встречать молодых с караваем. Его держат на вытянутых руках перед молодоженами, а те должны откусить по кусочку от верхушки. Желательно это делать без помощи рук. Считается, что тот из пары, кто откусил больше, станет в будущем главой семьи. Среднюю часть выпечки раздают гостям, а нижнюю – музыкантам, приглашенным на свадьбу.

Закажите каравай и торт на свадьбу в кондитерской мастерской «Наслаждение»! У нас работают настоящие профессионалы. Кондитеры прекрасно разбираются в свадебной символике. Они позаботятся не только об изысканном вкусе выпечки, но и о должном оформлении каравая. Доставка тортов и кондитерских изделий гарантирована.

Оптовым покупателям и магазинам – хорошие скидки и выгодные условия поставок. Приглашаем к сотрудничеству.

КУПИТЬ, ЗАКАЗАТЬ ТОРТЫ, ПИРОЖНЫЕ, ПИРОГИ И КОНДИТЕРСКИЕ ИЗДЕЛИЯ ВЫ МОЖЕТЕ ПРЯМО СЕЙЧАС:

история и традиции — Щи.ру

Хлеб всегда имел особое значение на Руси. Именно с большим круглым хлебом — караваем, который зачастую выпекали к праздникам и важным событиям, связано множество обрядов и ритуалов.  Караваем встречали и провожали дорогих гостей, а самые пышные и искусно украшенные караваи были главным угощением на свадьбах.

История происхождения каравая на Руси

Обычай подавать особую выпечку на свадьбах зародилась еще у древних славян. В Древней Руси хлеб считался великим даром кормилицы земли, а солнце было главным покровителем. Поэтому предшественник праздничного каравая был круглым как солнце и символизировал плодородие, изобилие и достаток.

Происхождение слова «Каравай»

Существует несколько предположений о происхождении названия ритуального хлеба на Руси. Наиболее распространенное их них сводится к тому, что слово «каравай» произошло от слова «корова», что в славянских диалектах означает «невеста». А суффикс «ай» в слове выступает символом быка, то есть мужчины. Таким образом, каравай олицетворял собой плодовитость, единство женского и мужского начала.

Традиции печь каравай на Руси

Выпекание каравая сопровождалось определенной последовательностью обрядов. Для изготовления праздничного хлеба приглашались каравайницы — женщины, которые счастливы в браке и имеют здоровых послушных детей. Занимаясь приготовлением праздничного хлеба, каравайницы передавали молодым свой опыт и делились семейным счастьем. А сажать хлеб в печь обязательно должен был женатый мужчина. Во время всех этих ритуалов звучали специальные песни и молитвы, чтобы получить божье благословение молодым.

Большое значение имел и размер каравая, так как олицетворял собой статус зародившейся семьи. Стремление приготовить самый большой и высокий обрядовый хлеб зачастую оборачивалось тем, что приходилось вынимать из печи несколько рядов кирпичей, чтобы достать испеченный каравай. Готовое угощение помимо разнообразных узоров из теста украшали колосьями пшеницы и гроздьями калины. Такой декор был символичным и означал семейное благополучие, гармонию и любовь.

Традиционно выпечке каравая на Руси предшествовало какое-либо событие. Этот хлеб пекли только по особому поводу, чаще всего на свадьбы или на встречу долгожданных гостей.  Гостеприимные хозяева всегда встречали дорогих гостей хлебом и солью. Зачастую это был ржаной каравай с солью, который преподносили на рушнике.

Свадебный каравай – традиция испокон веков

Русский народ во все времена ценил хлеб. Особую роль ему отводили и в проведении свадебных церемоний в виде сложившейся традиции о «свадебном каравае». Свадебный каравай олицетворяет союз двух сердец и выступает символом образования новой семьи. По сути это свежая сдоба с декоративными элементами ручного приготовления. Заказать каравай на свадьбу сейчас также важно, как купить фату для невесты. 

Особенности рецептуры

Рецепт приготовления свадебного каравая максимально прост. В числе основных ингредиентов:

  • Выстоянное запаренное молоко;
  • Яйца;
  • Масло / Маргарин;
  • Мед.

Символичное значение меда в приготовлении каравая также немаловажно – он по приданию делает жизнь молодых гладкой и сладкой. Все ингредиенты обязательно свежие и натуральные – какой каравай, такая и жизнь будет. Мастера каравайного дела всегда четко придерживаются рецептуры и знают точное количество времени, необходимое для каждого каравая индивидуально.

Выстояться каравай должен обязательно, так как каждый ингредиент должен со временем раскрыться. Темный оттенок наружной части изделия создается из-за сочетания меда, сахара, масла и яичных желтков. Внутренняя часть – это сладкая сдоба, которая не черствеет. Ее желательно оставить без изюма и прочих добавок.

Украшение каравая

Декором для свадебного каравая становятся «поделки» из теста. Это могут быть различные птички, колоски, листочки и другие украшения. Каждый элемент имеет свое символичное значение для семьи: красоту, благополучие, доверие, достаток.

Современным популярным декоративным материалом стала мастика. Такой каравай станет ярким необычным свадебным аксессуаром. Дополнить любую сдобу сверху можно природными элементами – ягодами, веточками, зеленью, ветками, а также лентами и бусинами.

Традиции и поверья о каравае

Каравай начинает свадьбу – это родительский хлеб, который одновременно кусают молодые. Он имеет силу благословения родителей для детей на создание новой семьи.

Существуют некоторые традиции, с которыми необходимо считаться, используя каравай в свадебном торжестве:

  1. Каравай должен быть большим, как долгая и счастливая совместная жизнь молодоженов.
  2. Нельзя оставлять каравай черстветь, нужно раздать его гостям, которые разделили с молодыми радость этого дня. Иначе, так в одиночестве можно и всю жизнь прожить.
  3. Каравай может определить «кто будет хозяином в новой семье» — муж или жена. Это поверье сложилось больше из сценариев ведущих, которым нужно было представить каравай в выгодном свете.
  4. Выпечкой каравая должна заниматься одна из счастливых замужних женщин, а в печь его должен поставить состоявшийся мужчина. Именно такими должны стать молодожены, отведавшие сдобу.
  5. При замесе теста можно припевать радостные песни, а при его формировании – читать молитвы «Отче наш» и «Богородице». Каравай «впитывает» позитивную энергетику и настраивает на семейное благополучие.
  6. Декоративные украшения с каравая незамужним девушкам могут показать во сне суженого, если положить их под подушку.

Необходимая атрибутика

Однако испечь (или купить) каравай недостаточно. Необходимо его правильно преподнести. Обычной большой каравай выносят на подносе с красивым двусторонним рушником или расшитым полотенцем, а на нем располагается солонка. Вышитый узор должен напоминать или повторять декор на каравае. Само украшение идет в три ряда:

  1. Растительные нотки – преемственность поколений.
  2. Символические пожелания жениху и невесте (красные петушки, розы и другие).
  3. Семейный оберег в виде изображения короны.

В момент встречи важно внимательно отнестись к рушнику – он не должен соприкасаться с полом. После окончания торжества рушник и солонка хранятся вместе с остальной памятной свадебной атрибутикой.

Особенности встречи молодых с караваем

Согласно русской традиции, встречать молодых с караваем в руках должна мать жениха или другая родственница с его стороны. Рядом с ней должен располагаться родной или крестный отец. Далее оставшиеся родственники образуют полукруг и радостно приветствуют молодых.

Благословение из уст свекрови должно иметь либо стихотворную напевную форму, либо звучать искренне от чистого сердца. В качестве дополнения можно взять в руки иконы Богородицы или Спасителя. После речи свекрови молодые кланяются родителям в ноги и приступают к основному действу – откусыванию каравая, посоленного второй половинкой, с отведенными назад руками. Кто съест самый большой кусочек – будет хозяином в доме.

Далее по приданию родители невесты передают молодым бокалы с вином или шампанским. Напиток выпивается до дна, а бокалы со звоном разбиваются, унося все беды и невзгоды. Теща или тесть в данном обряде имеют право произносить или не произносить напутственную речь. Когда же обряд закончен – молодые и их гости должны пройти в зал и вместе по кусочкам съесть каравай до последней крошки.

Традиции, связанной со свадебным караваем, уже не одна сотня лет. И если Вы решили использовать ее в своем торжестве – внимательно изучите все нюансы и их значения. Тогда обряд станет не только красивым моментом праздника, но и символичным началом счастливой жизни в браке.

Каравай на свадьбе – значение, традиции и рецепт от YesYes

Напишите нам
  • Планировщик
  • КАТАЛОГ
  • ТЕНДЕРЫ
  • РЕАЛЬНЫЕ СВАДЬБЫ
  • СТАТЬИ
  • Еще
  • Фотографы
  • Видеографы
  • Ведущие
  • Стилисты, визажисты
  • Декораторы, флористы
  • Выездная церемония
  • Музыканты, DJ
  • Артисты, шоу
  • Свадебные агентства
  • Торты, караваи
  • Рестораны
  • Места для фотосессий
  • Фотостудии
  • ЗАГСы
  • Авто на свадьбу
  • Свадебные платья, салоны
  • Обручальные кольца
  • Свадебные аксессуары
  • Пригласительные на свадьбу
  • Мужские костюмы
  • Список дел
  • Затраты / Бюджет
  • Мои
    специалисты
  • Мои
    тендеры
  • Список гостей
  • План
    свадебного дня
  • СКИДКИ
Вход Регистрация
  • Планировщик
    • Список дел
    • Затраты / Бюджет
    • Мои специалисты
    • Мои тендеры
    • Список гостей
    • План свадебного дня
  • КАТАЛОГ
    • Фотографы
    • Видеографы
    • Ведущие
    • Стилисты, визажисты
    • Декораторы, флористы
    • Выездная церемония
    • Музыканты, DJ
    • Артисты, шоу
    • Свадебные агентства
    • Торты, караваи

Свадебный каравай: история, приметы и обычаи

Каравай – символический хлеб, неотъемлемый атрибут свадебного торжества. Большинство молодых людей, вступающих в брак, соблюдает свадебные традиции. К числу самых распространенных из них принадлежат обычаи, связанные с караваем.

Согласно приметам, это не просто хлеб, а символ семейного счастья и благополучия. Считается, что обычай угощать молодых праздничной выпечкой уходит корнями в древнеегипетскую цивилизацию. Когда пришло христианство, свадебная традиция распространилась по всему миру. Слово «каравай» исконно русское, в других народах использовалась своя терминология. Также существует предположение и о том, что каждый народ самостоятельно пришел к почитанию хлеба, ведь без него невозможен достаток, здоровье и благополучие.

Каравайный хлеб обязательно должен быть круглой формы, ведь это символ Солнца. На Руси изготовление праздничной выпечки считалось особенно ответственным и важным заданием. По тому, какой она получалась, пытались предугадать будущее молодой семьи. Верили, что чем больше получался каравай, тем богаче и счастливее будет семья. Имело значение и праздничное оформление. Для этого использовались:

  • узоры из теста;
  • колосья – символ достатка и богатства;
  • листья и гроздья калины – любовь, скорое пополнение в семье.

Выпекали хлеб специально приглашенные женщины – каравайницы. Ими могли быть лишь замужние и имеющие детей женщины. Важно, чтобы они были счастливы в браке, ведь через выпечку они делились с молодыми своим счастьем. Сажать каравайный хлеб в печь поручалось женатому мужчине. Пока выпечка готовилась, женщины пели песни и читали молитвы. Готовый каравай молодоженам вручали родители жениха, именно они и были ответственными за приготовление праздничной выпечки.

Фото из архива автора.

Приметы и традиции

Праздничный хлеб, символ свадьбы, может принести, как хорошие, так и плохие события. Известны такие приметы со свадебным караваем:

  1. Чем больше украшений находится на хлебе, тем выше вероятность счастливой супружеской жизни.
  2. Если молодым вместе вкусить каравая с солью, в семье у них не будет ссор и вражды.
  3. Сушить молодоженам свадебный хлеб запрещено, иначе такие действия плохо отразятся на внешности молодой жены. Если гости высушат выпечку, она станет талисманом для детей против болезней и сглаза.
  4. Если праздничный хлеб подгорел – муж будет сварливым.
  5. Треснувшая выпечка не сулит ничего хорошего.
  6. Если украсить косичкой из теста – между супругами будут нежные и трогательные отношения. Украшение в виде лебедей – к верности друг другу.

Многие условности и приметы, связанные с каравайным хлебом, остались в прошлом. Однако есть и семьи, которые свято соблюдают все традиции, и передают их из поколения в поколение. Они сохранились в небольших поселках.

Распространенные обычаи

С караваем связаны не только приметы, но и обычаи, которые молодожены соблюдают в день свадьбы. Свадебный хлеб с солью в день торжественного события после официальной росписи до начала застолья держит перед молодыми мама жениха. Родители благословляют сына и его жену на счастливую семейную жизнь в достатке и процветании. Известны такие способы угощения хлебом:

  1. Укусить каравай. Молодые супруги должны укусить хлеб, стараясь при этом захватить как можно больше кусок. Считалось, что тот, кто откусит больше выпечки и будет главой семейства.
  2. Разломать пополам. Согласно этому обычаю, молодожены должны ухватить каравай с двух стороны и разломать его пополам. У кого из них в руках останется больше кусок, тому и власть достанется в семье. Затем супруги должны откусить со своей части каравая и угостить гостей по своей линии.
  3. Отломать и посолить. Необходимо оторвать по небольшому кусочку каравая, посолить, словно он предназначен для любимого человека, но съесть его придется самому.

Многие свадебные традиции и обычаи уже подзабыты. Несмотря на это, сегодня каравай – тоже неотъемлемая часть русской свадьбы.

Читайте также:
Практика работы с хлебом
Славянская свадьба – или как это было!

12 традиций, которые могут понять только румыны

Кучии носят красиво украшенные шляпы | © Cucii din Brănești

Для многих Румыния по-прежнему остается страной мифов и легенд. А учитывая количество традиций, которые все еще присутствуют в повседневной жизни румын, это, возможно, не такое уж клише. Откройте для себя самые популярные румынские обычаи и откройте для себя настоящие ворота в культуру страны: от дождя до подарков феям судьбы у окна.

Румыны любят свои традиции, которые привносят в повседневную жизнь немного магии и красок.Это способ приобщиться к богатой народной культуре, которая передается из поколения в поколение.

В то время как некоторые традиции и обычаи вращаются вокруг человеческих жизненных циклов и предназначены для сопровождения тех, кто их исполняет, в таких событиях, как рождение, свадьба и смерть, другие связаны с сменой времен года. Многие из них восходят к дохристианским временам, и эти древние обряды выполняются либо индивидуально, либо задуманы как мероприятие для всей общины.

Сон твоего будущего мужа на Боботеазэ

В ночь перед праздником Крещения, или «Боботеазэ» на румынском языке, незамужние женщины, как говорят, видят своего будущего мужа во сне. Все, что им нужно сделать, это положить под подушку небольшую веточку сушеного базилика (которую они должны получить от священника). Если ничего убедительного не произойдет, они всегда могут сделать еще одну попытку позже в этом году, ритуал также проводится перед праздником Sânziene, добрых фей лета.

Женщины кладут базилик под подушку на Боботеазэ © Джейсон Трбович / Flickr

Dragobete

Драгобете, который считается румынской версией Дня святого Валентина, отмечается 24 февраля года года. Драгобете в лице молодого красавца — защитник влюбленных в румынской народной культуре. Считается, что примерно в этот день, символизирующий конец зимы, птицы находят себе пару и вместе начинают строить гнезда. По традиции молодые мужчины и женщины собирали цветы вместе в лесу, а по возвращении женщины позволяли мужчине, которого они воображали, украсть поцелуй.Это означало бы начало их отношений, а в прошлые времена — их помолвку.

Сегодня существует общепринятый обычай, согласно которому женщины должны удостовериться, что к концу дня прикоснулись к мужчине, если они хотят быть счастливыми в любви в этом году. Подойдет любой мужчина любого возраста, даже незнакомец в автобусе (хотя и не рекомендуется).

На Драгобете румыны празднуют любовь © Wyatt Fisher / Flickr

Cucii

Это традиция, которую переводит как «кукушки», и в которой участвует вся деревня.Один из самых ярких румынских обычаев, он предшествует началу Великого поста и подразумевает красиво украшенные маски и костюмы. Главный герой, Кукушка, носит маску в форме шара, украшенную сотнями бумажных цветов и лент. Остальные участники — мужчины, одетые как женщины, которые носят одежду своих любовников. Они носят ремни, закрепленные на талии громкими бубенцами, и носят палку. Они бродят по деревне и касаются или даже мягко бьют тех, кто находится в зале, чтобы получить защиту от болезней и несчастий в наступающем году.Эта традиция имеет место в деревнях Брэнешти, недалеко от Бухареста, а также в нескольких деревнях недалеко от Кэлэраци, приморского города Констанца в регионе Марамуреш на севере Румынии.

Шествие Cucoaicele на Ziua Cucilor в Брэнешти © Cucii din Brăneti

Martisor

1 -го марта года, в ознаменование прихода весны, румынские женщины получают от мужчин или от своих подруг небольшой ювелирный орнамент, перевязанный красно-белой веревочкой с висящими кисточками.Носится булавками на одежде слева, перед сердцем, обычно делается вручную, но также может быть сделана из золота или серебра. Центральное место в старинном обычае занимает сочетание красного и белого в одной нити, которое представляет двойственность жизни и смерти.

Традиционно в конце марта мартишоров привязывают к ветвям дерева, но в наши дни, особенно в городских районах, их просто хранят в шкатулке для драгоценностей до следующей весны.

Mărțior © Georgeta Gheorghe

Mucenici

Mucenici — христианский праздник, отмечаемый 9 марта года. Он отмечает праздник Сорока мучеников Севастийских. В этот день в южных регионах Румынии принято есть десерт, состоящий из вареного теста, заправленного сахаром, корицей и грецкими орехами. Тесто имеет форму знака бесконечности или числа 8.

Mucenici, приправленный сахаром, корицей и грецкими орехами © Nicu Buculei / Flickr

Babele

Этот обычай, переводимый как «старушки», отмечает начало весна.Мужчины и женщины, выбирайте любой день, от 1 -го до 9 марта, как день, который покажет, что принесет год вперед. В зависимости от дневной погоды будущее будет либо таким же ярким и ярким, как солнечный день, либо менее ярким, если день облачный или дождливый.

Легенда, лежащая в основе этого обычая, гласит, что старуха по имени Дочия, желая наказать своего единственного сына Драгобете за то, что он женился без ее разрешения, стала для невестки тяжелым испытанием. Несмотря на очень холодную погоду, она отправила молодую жену с черным клубком ниток к реке с задачей промыть его в ледяной воде, пока она не станет белой.Несмотря на ее усилия, мяч не менял цвет, и она заплакала. Видя ее страдания, молодой человек (который в некоторых версиях — Иисус) предложил ей красный цветок, чтобы она промыла нить. Это сработало, и нить стала белой, она вернулась домой, и Дочия, изумленная, услышав, что на улице уже цветут цветы, думает, что весна уже наступила. Она поспешно идет по горам и под палящими солнечными лучами бросает, одно за другим, все свои девять шерстяных пальто.Но когда она достигает вершины, на нее обрушивается сильная метель, и без пальто она мгновенно замирает. Вот почему, комментируя быстро меняющуюся погоду в начале марта, принято говорить, что «Дочия, должно быть, сбросила одно из своих пальто!»

Sâmbra oilor

Эта древняя традиция берет свое начало на холме Хута Чертезе в регионе Марамуреш. Это знаменует начало отгонного скота, перемещения домашнего скота с места, где они зимовали, на летние пастбища.В первое воскресенье мая люди собираются на вечеринки и устраивают пикники, пока пастухи заключают необходимые сделки и организуют мероприятия на ближайшие месяцы. В этот день жители региона надевают свои лучшие народные костюмы, что является уникальным для современной Румынии, где в немногих регионах до сих пор сохранилась традиционная одежда.

Выпас овец в горах Бучеджи в Румынии © Ștefan Jurcă / Flickr

7 традиционных британских блюд, которые стоит попробовать

Вы хотите попробовать местную кухню, пока изучаете английский язык в Великобритании? В конце концов, вам нужна пища для мозга, чтобы подпитывать ваше обучение, и вы хотите испытать все, что может предложить британская культура, поэтому ознакомьтесь с этими 7 самыми любимыми британскими блюдами и какими ингредиентами в каждом блюде.

Предупреждение: 7 восхитительных традиционных британских блюд заставят вас очень проголодаться.

1. Рыба и жареный картофель

Это блюдо нужно обязательно попробовать, находясь в Великобритании, где бы вы ни находились, вы всегда сможете найти вкусную тарелку рыбы с жареным картофелем. Лучшее место, чтобы поесть рыбу с жареным картофелем, — на открытом воздухе, у моря (только берегитесь чаек), поэтому, если вы изучаете английский в нашей школе Истборн, обязательно купите их и возьмите с собой на пляж.

2. Bangers and Mash

Это традиционное блюдо, также известное как колбасы и пюре, состоит из сосисок и картофельного пюре, часто сопровождается горохом и подливой. Это блюдо обычно можно найти в меню в большинстве пабов по всей стране, или его очень легко приготовить дома.

3. Полный английский завтрак

Говорят, что завтрак — это самая важная еда дня, поэтому, если вы делаете что-то сложное физически или умственно, например, экзамен IELT, вам необходимо полноценно позавтракать на английском! Этот завтрак обычно включает: бекон, сосиски, яйца, печеную фасоль, тосты, грибы, помидоры, картофельные оладьи и кровяные колбасы.

4. Sunday Roast

Британцы любят свои воскресные обеды. Это блюдо состоит из: жареного мяса (говядина, курица, баранина или свинина), жареного картофеля, йоркширского пудинга, начинки, овощей (обычно на выбор: жареный пастернак, брюссельская капуста, горох, морковь, фасоль, брокколи и цветная капуста, не обязательно все) и подливка.

5. Жаба в норе

Это сытное блюдо — еще один простой рецепт, который можно приготовить дома; он включает сосиски в кляре йоркширского пудинга и часто подается с соусом и овощами.Да, вы, наверное, догадались, что британцы любят йоркширские пудинги.

6. Пастуший пирог / Коттедж

Это два блюда очень похожие; единственное отличие — выбор мяса, используемого в блюде; в пастушьем пироге используется баранина, а в домашнем пироге — говядина. И, что еще больше сбивает вас с толку, ни одно из этих блюд не является пирогом в обычном понимании кондитерских изделий. Пастуший пирог и домашний пирог состоят из фарша (баранины или говядины), овощей (например, моркови, помидоров и лука) и картофеля, который находится поверх мясного пирога, как начинка.

7. Стейк и пирог с почками

Этот всеми любимый британский пирог — определенно блюдо, которое вы обязательно должны попробовать, находясь в Великобритании. В его состав входят: говядина, почки, жареный лук и подливка, завернутые в тесто, так что же не любить?

Определение хлеба от Merriam-Webster

\ ˈlōf \ множественное число хлебов \ ˈlōvz \

Определение хлеба

(запись 1 из 2)

1 : фасонная или формованная масса хлеба

2 : фасонная или формованная, часто симметричная масса пищи

Определение буханки (запись 2 из 2)

Синонимы для буханки

Синонимы: Глагол

  • bum,
  • chill,
  • dally,
  • ,
  • dillydally,
  • дрон,
  • footle,
  • goof (off),
  • hack (около),
  • зависает (около или out),
  • зависает около
  • [Британский],
  • на холостом ходу,
  • по кругу,
  • на откат,
  • бездельничанье,
  • ленивый,
  • лолл,
  • холл,
  • на выходе
Посетите тезаурус, чтобы узнать больше

Выберите правильный синоним для loaf

Verb

idle, loaf, lounge, loll, laze означает тратить время на безделье.idle может использоваться в отношении людей, которые двигаются лениво или без цели. простаивает буханка хлеба на целый день предлагает либо отдохнуть, либо бродить, как будто нечем заняться. она выполняет свою работу, а затем буханок остаток дня Гостиная, хотя иногда используется как равная холостым или буханка , обычно передает дополнительный смысл отдыха или полулежа на опоре или физического комфорта и легкости расслабления .Он , прислоненный к стене, также подразумевает позу, аналогичную позе lounge , но больше подчеркивает ленивое или расслабленное состояние. lolling on the couch laze Обычно подразумевает расслабление занятого человека, наслаждающегося отпуском или моментами досуга. лениво о между встречами

Примеры буханки в предложении

Существительное нарезка буханки хлеба Глагол Я провел большую часть выходных, всего , слоняясь по дому за .знойный августовский полдень, который заставляет вас просто хотеть буханки

См. другие недавние примеры в Интернете: Существительное Сверните четыре одинаковых куска в веревки, достаточно длинные, чтобы пересечь каждый буханок , около 5 дюймов. — Washington Post , «В этом году мои предки нужны мне больше, чем когда-либо. Я готовлю pan de muerto, чтобы позвать их», 26 октября 2020 г. Lockdown может быть идеальным временем, чтобы отточить свои навыки слушания, что, возможно, является более важно для ваших отношений, чем овладение буханкой на закваске или научиться рисовать портрет своего питомца.- Джейси Данн, New York Times , «Станьте лучше слушателем. Ваша семья будет вам благодарна», 19 октября 2020 г. В буханке первой недели , представляющей собой американский завтрак, используется овсяная каша, приготовленная за два дня и смешанная в тесто. — Пуджа Кришна, Dallas News , «Plano baker запускает новую службу доставки хлеба под названием BreadEx», 9 сентября 2020 г. Наблюдая за кассиршей за защитной пластиковой перегородкой, я звоню в мою буханку хлеба и пару бутылок сельтерской воды. был поражен этой волной благодарности.- Джим Аксельрод, CBS News , «Улыбка за маской», 6 сентября 2020 г. Традиционный круглый хлеб , а также хлеб, испеченный в виде различных фигурок. — Пол Стивен, ExpressNews.com , «Советы Пола по приготовлению: 6 пекарен Сан-Антонио для pan de muerto для Día de los Muertos», 17 октября 2020 г. Pyrex уже давно на нашем радаре как одно из наших любимых решений для кухонной посуды. путь к нашему списку лучших мисок для смешивания, лучших контейнеров для хранения продуктов, лучших кастрюль , буханок, и многих, многих других.- Фелисити Уорнер, США СЕГОДНЯ , «Этот 12-компонентный пирекс только что получил большую скидку на Prime Day 2020», 14 октября 2020 г. Моя первая буханка на закваске (слева) по сравнению с одним из моих последних хлебов. — Washington Post , «Советы по закваске и ресурсы от бывшего скептика», 22 сентября 2020 г. Переложите тесто на форму для хлеба , равномерно распределите по краям и запекайте до образования корочки и золотисто-коричневой корочки сверху и вставьте зубочистку в центр выходит чисто, 75-80 минут.- The New York Times News Service Syndicate, The Denver Post , «5 блюд для приготовления к 4 июля», 1 июля 2020 г. Последние примеры в Интернете: Глагол Вместо традиционного приготовления, здесь террин (или буханка pan) упаковывают в пакет и погружают в ванну с су-вид на два часа при 149 градусах. — Джо Рэй, Wired , «Чтобы освоить су-вид, вам просто нужна хорошая поваренная книга», 7 октября 2020 г. Куры и селезни объединяются и рассредоточиваются в поисках корма, ночевки и буханок в местах, где они выиграли не беспокоить непарных мужчин.- Джо Гензел, Outdoor Life , «Почему мы не охотимся на уток весной?», 28 августа 2020 г. Никто в Success Academy не использует пандемию как оправдание для буханки . — Кайл Смит, National Review , «Профсоюзы учителей против бедных», 24 августа 2020 г. У всех уток и гусей должна быть какая-то открытая вода, чтобы устроиться на ночлег, а — на буханке . — Джо Гензел, Outdoor Life , «Как охотиться на уток и гусей», 26 июня 2020 года. Это не , бездельник с турбонаддувом V-8, как во внедорожниках Mercedes, а чистый двигатель спортивного автомобиля.- Джон Перли Хаффман, Автомобиль и водитель , «Великий компромисс: McLaren 600LT против GT», 29 апреля 2020 года. Nutria часто использует их в качестве платформ для кормления, ухода, для бездельничанья, и загара. — Джерри Бетге, Outdoor Life , «Охота на нутрию в заливе Луизианы», 21 апр. 2020 г. Данные Google подтверждают, что, поскольку люди во всем мире проводят больше времени, , бездельничая дома, , интерес к выпечке своими руками сохраняется. Восход.- The Economist , «Ежедневный график Домашняя выпечка на подъеме благодаря блокировке коронавируса», 8 апреля 2020 года. Олень провел много времени, валял там в январе и феврале, и там упали деньги. — Майк Хэнбэк, Outdoor Life , «18 лучших советов по поиску первого выпавшего рога», 24 марта 2020 г.

Эти примеры предложений автоматически выбираются из различных источников новостей в Интернете, чтобы отразить текущее использование слова «буханка».«Мнения, выраженные в примерах, не отражают мнение компании Merriam-Webster или ее редакторов. Отправьте нам отзыв.

Подробнее

Первое известное использование буханки

Существительное

до XII века в значении, определенном в смысле 1

Глагол

1835 в значении, определенном выше

История и этимология буханки

существительное

Среднеанглийский lof , из староанглийского hlāf ; сродни древневерхненемецкому hleib loaf

Verb

вероятно буханка

Узнать больше о буханке

Процитируйте эту запись

«Буханка.” Словарь Merriam-Webster.com , Merriam-Webster, https://www.merriam-webster.com/dictionary/loaf. По состоянию на 13 ноября 2020 г.

MLA Chicago APA Merriam-Webster

Дополнительные определения для буханки

Изучающие английский язык Определение буханки

(Запись 1 из 2)

: количество хлеба, которое было выпечка длинной, круглой или квадратной формы

: блюдо, приготовленное из продуктов (например, рубленого мяса, яиц и приправ), которые спрессованы, сформированы и обычно запекаются

\ ˈlōf \

Детское определение буханка

(запись 1 из 2)

1 : обычно продолговатая масса хлеба

2 : блюдо (как из мяса), запеченное в продолговатой форме

Детское определение буханка (запись 2 из 2)

: проводить время праздно или лениво За время отпуска куплю буханок на пляже .

Другие слова от буханка

бездельник имя существительное

Комментарии к теме буханка

Что заставило вас посмотреть на буханку ? Сообщите, пожалуйста, где вы это читали или слышали (включая цитату, если возможно).

15 чайных традиций со всего мира

Пить чай — традиция, восходящая к 2737 году до нашей эры, когда, согласно легенде, китайский император Шеннун обнаружил, что его горячая вода значительно улучшилась, когда высушенный лист упал с растения в его чашку.С тех пор чаепитие распространилось по всему миру, рецепты и способы приготовления чая постоянно менялись. Вот как можно насладиться чашкой кофе по всему миру.

1. МАРОККО

Смесь мяты, листьев зеленого чая и щедрой порции сахара, чай Туарег (также известный как мятный чай Магреби) — обычная смесь в этой североафриканской стране. Разлитое сверху в тонкие изящные стаканы, оно подается гостям трижды. Каждый раз вкус немного меняется. Согласно пословице: «Первый стакан нежен, как жизнь, второй крепок, как любовь, третий — горький, как смерть.»Отказ от одной из этих порций считается верхом грубости.

2. ТИБЕТ

Забудьте о дебатах «молоко или лимон». Как насчет того, чтобы добавить в чай ​​немного соленого масла? По ча, традиционный тибетский чай, получают путем кипячения кирпича черного чая Пемагул в течение нескольких часов. Оттуда добавляется молоко, соль и масло яка, а затем смесь взбивается. Говорят, что эта смесь с консистенцией супа уникально успокаивает и укрепляет в условиях высокогорного и холодного климата.

3. ИНДИЯ

Индия является одновременно крупным производителем и потребителем чая. Но, несмотря на все его варианты, страна наиболее известна своими смесями чая, в которых листья черного чая смешиваются со специями, такими как корица, имбирь, мускатный орех, гвоздика, кардамон и перец. Хотя региональные рецепты различаются, этот пряный чай является таким типичным элементом повседневной жизни, что его пьют на ходу, предлагают гостям и продают почти на каждой улице. Продавцы, называемые чайными валлахами, традиционно продают свое пиво в небольших экологически чистых глиняных чашках, сделанных из местной земли.Некоторые считают, что пыль этих глиняных чашек — важнейший ингредиент, позволяющий ощутить истинный вкус этого национального напитка.

4. АРГЕНТИНА

В то время как в Индии есть чай, в этой южноамериканской стране есть йерба мате (произносится ма-тай), травяной «чай», приготовленный из его титульной травы. Называемый «напитком богов», он является основным продуктом аргентинской жизни. Его готовят в небольшой кастрюле или сушеной тыкве из тыквы, из которой пьют через специальную соломинку, называемую бомбиллой.Это устройство будет оживлено, добавив еще больше горячей воды, и разнесут по кругу, чтобы все могли разделить его чай и связь. Сказать «спасибо» в этой ситуации означает отказаться от напитка, что является серьезным оскорблением. Также оскорбительно: перемешивание пива бомбой, поскольку это ставит под сомнение способности пивовара / хозяина. Традиционно йерба мате подается без подсластителя, но молодые поколения привыкли добавлять сахар или мед.

5. РОССИЯ

Чайные традиции России зародились в ее худые времена, когда нужно было растянуть еду и напитки, чтобы обслужить как можно больше.Из-за этой нехватки возникла заварка, концентрат чая с рассыпными листьями, завариваемый в небольшой металлической емкости, называемой самоваром. В этом сосуде заваривается очень крепкий (обычно черный) чай, который затем подается в больших кружках. Однако вы не осмелились бы наполнить кружку. Вместо этого гости берут дюйм или меньше этой мощной смеси, которую затем при желании добавляют кипятком. Русские обычно пьют его черным, но хозяева предложат молоко и сахар, а также сопутствующую закуску. Подавать заварку без печенья, крекеров или других закусок — это подавать ее «голым» и считается дико грубым.

6. КИТАЙ

Традиционная китайская чайная церемония Gongfu Tea — это невероятно подробный процесс, вплоть до замысловатого рисунка на маленьком горшочке и чашках. Ритуал также включает супницу, ситечко, щипцы, кухонные полотенца, поднос для заваривания и «ароматические чашки», которые используются исключительно для того, чтобы вдохнуть — а не пить — очень крепкий и горький напиток.

Гости могут понюхать листья перед завариванием. Это только первый из многих шагов, наряду с подогревом чашек с водой, полученной при первой заварке чая.Второй — питье, и чай будет в идеале наливаться, располагая чашки по кругу, наливая сверху одним непрерывным движением, вокруг и вокруг, пока каждая чашка не будет полной. Ожидается, что гости будут держать чашку — и прилагаемое к ней блюдце, если оно есть — двумя руками, чтобы медленно глотнуть и насладиться ароматом, а затем удерживать пустую чашку, чтобы насладиться ароматом после того, как чай уйдет.

7. ТАИЛАНД

Когда гражданская война в Китае подходила к концу в 1949 году, беженцы бежали в Таиланд, захватив с собой элементы китайской культуры, включая богатые традиции чая.Но чайная культура Таиланда стала уникальной с появлением тайского холодного чая ярко-янтарного цвета или ча-йен, смеси цейлонского или ассамского чая с сахаром, сгущенным молоком и специями, такими как звездчатый анис, тамаринд и флердоранж, которые подают со льдом. в высоком стакане. Некоторые рецепты включают доливку сгущенного молока, создавая эффект омбре. Это сладкое и пряное лакомство, высококалорийное, но невероятно освежающее в жаркие дни и дополняющее пряные блюда местной кухни.

8. ТАЙВАНЬ

Тайваньский пузырьковый чай — современное новшество в китайской традиции. Это высококалорийное лакомство, основу которого составляет холодный чай (обычно черный, зеленый, жасмин или улун) с сухим молоком и сахарным сиропом. Но пузыри, которым он обязан своим названием, представляют собой маленькие шарики тапиоки, крахмалистого белого зерна. Происхождение пузырькового чая восходит к 1988 году, когда Линь Сю Хуэй, менеджер по развитию продукции в чайхане Chun Shui Tang, уронила несколько шариков тапиоки из своего десерта фен-юань в чай ​​во время собрания персонала, что было случайным местом для эксперимент.Вскоре чайный домик начал продавать ее причудливое творение, и за десятилетия, прошедшие с тех пор, это стало международным явлением: магазины пузырькового чая появляются в Азии, Европе и Соединенных Штатах.

9. ГОНКОНГ

Название «чай из колготок» может показаться непривлекательным для этой смеси, но оно названо в честь натягивающего носка — который похож на колготки, но никогда не был и никогда не был им, — который используется для процеживания чая и молока. Приготовление этой мощной смеси трудоемко и требует от 10 до 20 минут целенаправленного и многократного процеживания.Чаще всего он появляется в меню оживленных чайных закусочных под названием cha chaan teng , где люди любого сословия и происхождения с радостью тусуются за напитком и ведут шумную беседу.

10. ЯПОНИЯ

Как и Китай, это островное государство также имеет очень подробные чайные церемонии с такими названиями, как Чаною, Садо или Оча. Движения пивовара в этих процессах тщательно продуманы, чтобы учитывать и учитывать точку зрения обслуживаемого гостя.Эти церемонии включают в себя все: от подготовки дома до того, как в него приглашают гостей, порядка, в котором посуда вносится в комнату, очистки и подогрева этих инструментов, самого заваривания и уборки. Детали меняются в зависимости от времени дня и сезона, но предпочтительной смесью является порошкообразный зеленый чай Матча. Его подают со сладостями, чтобы сыграть против его горького вкуса.

11. ПАКИСТАН

Чай — это распространенный напиток, и его любезно оказали гостям по всему Пакистану.Элемент кашмирской культуры, Noon Chai — это особая смесь чая, в которую входят фисташки, миндаль, соль, молоко и такие специи, как кардамон, корица и звездчатый анис. Его легко выбрать из-за фирменного розового цвета, который можно усилить небольшим количеством пищевой соды. Подается в особых случаях, полдень чай обычно подают с такими пирожными, как ширмаал, кандир чот, бакархани и кульча. Чаще всего пьют «Дудх пати» или чай с молоком, в котором не используется вода.

12.ВЕЛИКОБРИТАНИЯ

Чай был завезен в Англию в 17 веке, но культовой британской традиции послеобеденного чая потребовалось еще почти 200 лет, чтобы прижиться. В 1840 году стандартное время приема пищи предполагало обед в полдень, а ужин — поздно, около 20:00. или так. Анна, седьмая герцогиня Бедфорд, попросила своих прислуг приготовить что-то вроде мини-обеда около 16:00, где будут поданы чай и набор пирожных или небольших бутербродов. Ее пример вдохновил высший класс, а затем распространился по стране, стимулировав распространение чайных садов, где клиенты могли наслаждаться чаем и пирожными в прекрасной обстановке.Сегодня чай является важным элементом идентичности и повседневной жизни Великобритании.

13. НОВАЯ ЗЕЛАНДИЯ

Британские миссионеры

Считается, что в

году в начале 19 века киви познакомились с практикой заваривания чая, а к концу века чай заменил эль в качестве любимого напитка на завтрак для всех классов. Рост чайных садов в это время превратил чаепитие в социальную деятельность, что дало мужчинам и женщинам прекрасную возможность общаться на публике без сплетен.Вдохновленный британскими корнями, «послеобеденный чай» стал основным продуктом питания, и Новая Зеландия разработала свою собственную чайную церемонию, которая включает в себя элегантную обстановку, восхитительные бутерброды и аппетитные сладости.

14. ИРАН

После того, как чай завоевал популярность в Индии и Китае, вкус к нему распространился по Шелковому пути и на Ближний Восток к 15 веку, что вызвало рост чайных домов, известных как чайхане. Но только в 20-м веке иранцы начали выращивать собственный черный чай, превратив его в национальный напиток, который теперь приветствуют гостей и являются важным элементом общественной жизни.На серебряном подносе обычно помещается напиток, который сопровождается ярко-желтой леденцом, называемым набат. Присутствие чая в жизни иранцев настолько постоянное, что его чайник будет стоять на плите весь день. Чай подается очень крепкий. Вместо того, чтобы смешивать сахар, чтобы уменьшить горечь, вам рекомендуется поместить кубик сахара между передними зубами и высосать через него крепкий напиток.

15. МАЛАЙЗИЯ

Фирменный напиток этой страны Юго-Восточной Азии содержит черный чай, сахар и сгущенное молоко.Но что делает тарик или «тушеный чай» особенным, так это то, как он смешивается. Чтобы добиться отчетливо пенистой текстуры, малазийские пивовары переливают напиток между кружками, давая жидкости многократный доступ к прохладному воздуху, когда она перетекает из одного стакана в другой. По мере развития этой традиции росла и зрелищность ее изготовления. Наблюдать за тем, как смешивается тарик, означает стать свидетелем

8 традиций новоселья со всего света

Скорее всего, вы побывали хотя бы на одном новоселье с тех пор, как вступили в то, что мы называем взрослостью.В то время как обеды и уютные посиделки с друзьями могут быть отличным способом сделать новый дом более похожим на дом, они ничего не знают об этих традициях новоселья со всего мира . От зажигания свечей в первую ночь дома и сжигания шалфея до практики фэн-шуй и приготовления еды — нет конца списку ритуалов, которые люди использовали в своих новых раскопках на протяжении всей истории. С некоторыми вы можете быть знакомы, а другие обязательно вас удивят.Porch.com ломает это.

Автор: Энн Рейган, главный редактор Porch.com

Найти новый дом, собрать вещи и согласовать переезд на новое место может быть очень сложно. Несмотря на стресс от переезда, многие из нас тратят время на то, чтобы подготовить новый дом для нашей семьи. Может быть, вы зажгли свечу в первую ночь в новом доме, произнесли молитву или благословение. Называете ли вы их традициями, ритуалами или суевериями, давайте взглянем на некоторые общие и, возможно, не очень распространенные способы, которыми люди приветствуют себя в новом доме.

1. Раскрасьте крыльцо в синий цвет

Если вы выросли на юге Америки, возможно, вам знакомы эти слова. Но если вы этого не сделали, вот совок: голубой — это цвет краски, нанесенной на потолок крыльца. Зачем? «Хаинт», другое слово, обозначающее «привидение», имеет свои корни в старых традициях гулл (гуллы были потомками африканских рабов и жили в провинциальных регионах Южной Каролины и Джорджии). Традиция гласит, что призрачные духи не могут пересекать воду, поэтому окрашивание дома в синий цвет — символический способ отпугнуть злых духов.Первоначально эта краска была создана путем ручного смешивания пигмента с известью для создания краски. Некоторые предполагают, что синий цвет также заставляет комаров ускользать, поскольку этот цвет похож на небо. Однако, скорее всего, насекомых отпугивал известь в краске, а не цвет. На Юге нередко можно увидеть дома, выкрашенные в синий цвет не только на потолке крыльца, но и вокруг дверей, окон и других деталей, таких как внутренние стены и ставни. Есть ли какой-то конкретный цвет синего цвета? Нет, это скорее диапазон синего, и вы можете найти подъезды и дома, окрашенные в любой синий цвет от индиго до зеленого цвета морского стекла.

2. Зажгите свечу в первую ночь

Свеча может стать отличным подарком на новоселье. Считается, что зажигание свечи помогает отогнать злых духов, добавляя света в дом и символически изгоняя тьму. Во многих религиях принято зажигать свечу во время молитвы или во время подношения. «Утепление» дома также может означать разжигание огня в камине, что также было старой традицией, уходящей корнями в средневековую жизнь. Огонь — очень сильный символ силы, чистоты и представляет добро.Точно так же зажигание свечи в первую ночь в новом доме может благословить дом и внести свет в темное пространство.

3. Принесите хлеб и соль

Хлеб и соль, возможно, происходящие из русских евреев, представляют собой два очень важных символа гостеприимства. Некоторые считают, что самыми первыми предметами, приносимыми в дом, должны быть буханка хлеба (чтобы жители никогда не знали голода) и соль (чтобы жизнь всегда была наполнена ароматом). Хлеб, являющийся основным продуктом почти каждой трапезы, был знаком гостеприимства не только в еврейской, но и в европейской традиции.Соль, когда-то столь ценная, что использовалась в качестве валюты, является еще одним важным признаком гостеприимства и богатства.

4. Звонок в колокольчик

Для практикующих домовладельцев фэн-шуй благоприятные ритуалы и традиции, такие как звонок в тибетский колокол для очистки космоса, могут помочь очистить каждую комнату в новом доме от застоя или умирающей ци (си-чи). Открытие окон, включение вентиляторов и попадание солнечного света — другие способы приветствовать благоприятный фэн-шуй-чи, а это то, чего вы хотите в своем новом доме.

5.Свяжите священную нить

Традиционных ритуалов переезда и буддийского новоселья достаточно, и обычно считается, что они приносят удачу и благословение в доме. В тайской культуре нечетное количество монахов приглашается в дом (четное количество монахов считается невезением) для благословения дома или церемонии Хуан Бан Май. Вручение подарков и особых блюд — обычная часть церемонии, так же как и обвязывание Саи Сена (священной нити или веревки) на запястьях членов семьи и вокруг домашней статуи Будды.

6. Сжигание шалфея

Смазывание шалфея, или сжигание сушеного шалфея, является традиционным методом очистки пространства от отрицательной энергии. Направление дыма в углы комнаты может очистить энергию и добавить защиту от негатива. Считается, что эта практика происходит от традиций коренных американцев (где в изобилии встречается Salvia apiana , или белый шалфей). По мнению некоторых практикующих, важно зажечь шалфей, осторожно задуть пламя, а затем дать ему дымиться самостоятельно (не гасите зажженный шалфей).Поместите его в огнеупорную миску или контейнер. Традиции аборигенов также поощряют закрывать зеркала, окна и выключать электронику при проведении церемонии смазывания шалфея в помещении.

7. Кипятите молоко и рис

Согласно индийской традиции Вастху Шастра, молоко и рис кипятят до тех пор, пока они не выйдут из горшка, что символизирует чистоту и долгую жизнь. В Индии существует множество традиций новоселья, в том числе принести корову в дом и повесить ей на шею гирлянду. Фактически, переезд в новый дом (арендованный или купленный) считается вторым по церемониальной важности после свадьбы, и многие действия совершаются, чтобы благословить дом и отогнать злых духов.

8. Приготовьте еду на новоселье

В старых франкоязычных странах смена крюка для дымохода ( pendaison de crémaillère) означала начало благодарственной трапезы на новоселье, которую подали тем, кто помогал строить дом. Кастрюля висела на крючке внутри дымохода над огнем, и это была последняя деталь, которую ставили на место при строительстве дома.

Первоначально эта статья была опубликована на Porch.com

2 Фессалоникийцам 2:15 Итак, братья, стойте твердо и держитесь традиций, которым мы учили вас, будь то устно или письменно.

New International Version
Итак, братья и сестры, стойте твердо и твердо держитесь учений, которые мы передали вам устно или письменно. New Living Translation
Помня обо всем этом, дорогие братья и сестры, стойте твердо и твердо держитесь за учение, которое мы передали вам как лично, так и письменно. English Standard Version
Итак, братья, стойте твердо и придерживайтесь традиций, которым вас учили мы или наши устным словом или нашим письмом.Berean Study Bible
Итак, братья, стойте твердо и держитесь традиций, которым мы учили вас, посредством слов или букв. Берийская буквальная Библия
Итак, братья, стойте твердо и твердо держитесь традиций, которым вы научены, будь то посредством словом или письмом от нас. Новая американская стандартная Библия
Итак, братья, стойте и держитесь традиций, которым вас учили, устно или письменно от нас. New King James Version
Поэтому, братья, стойте твердо и храните традиции, которым вас учили словом или нашим посланием.Библия короля Иакова
Итак, братия, стойте и держитесь традиций, которым вас научили словом или нашим посланием. Христианская стандартная Библия
Итак, братья и сестры, стойте твердо и держитесь традиций, которым вас учили , будь то то, что мы сказали, или то, что мы написали. Modern English Version
Мои друзья, вот почему вы должны оставаться верными и внимательно следить за тем, чему мы вас учили лично и в наших письмах. Good News Translation
Итак, наши друзья, стойте и держитесь тех истин, которым мы учили вас как в нашей проповеди, так и в нашем письме.Holman Christian Standard Bible
Поэтому, братья, стойте и держитесь традиций, которым вас научили посредством нашего послания или нашего письма. Международный стандарт, версия
Итак, братья, стойте твердо и держитесь традиций, которым вы нас научили, устно или письменно. NET Bible
Итак, братья и сестры, стойте и держитесь традиций, которым мы вас учили, посредством слов или букв. New Heart English Bible
Итак, братья, стойте твердо и держитесь традиций, которым вас учили. нами, словом или буквой.A Faithful Version
Итак, братия, стойте твердо и твердо держитесь таинств, которым вас учили словом или нашим посланием.Aramaic Bible in Plain English
Итак, братья мои, утверждайтесь и твердо соблюдайте заповеди, чтобы вы узнали, посредством беседы или нашего послания. БОЖЬЕ СЛОВО® Translation
Итак, братья и сестры, твердо держитесь традиций, которым мы учили вас, либо когда мы говорили с вами, либо в нашем письме. Новый американский стандарт 1977
Итак, братья, стойте твердо и держитесь традиций, которым вас учили, словом из уст или нашим письмом.Библия Короля Иакова 2000 г.,
Итак, братия, стойте и держитесь традиций, которым вас учили словом или нашим посланием. Американский король Джеймс Версия
Итак, братья, стойте твердо и храните традиции, которыми вы были Американская стандартная версия
Итак, братья, стойте и держитесь традиций, которым вас учили словом или нашим посланием. Библия Дуэ-Реймса
Итак, братья! стойко стоять; и придерживайтесь традиций, которые вы узнали, словом или нашим посланием.Darby Bible Translation
Итак, братья, стойте твердо и твердо держитесь наставлений, которым вас научили, словом или нашим письмом. English Revised Version
Итак, братья, стойте и держитесь традиций, которыми вы были. Учите словом или нашим посланием. Webster’s Bible Translation
Итак, братия, стойте и держитесь традиций, которым вы научены словом или нашим посланием. Weymouth New Testament
Итак, братья, стойте на своем и твердо держитесь учений, которые вы получили от нас, устно или письменно.World English Bible
Итак, братья, стойте твердо и держитесь традиций, которым вы нас научили, словом или буквой.Young’s Literal Translation
Итак, братья, стойте стойко и держите избавления, которые вы были научены словом или нашим письмом;

Изучите Библию

Стойте твердо
… 14К этому Он призвал вас через наше Евангелие, чтобы вы могли разделить славу Господа нашего Иисуса Христа. 15 Итак, братья, стойте твердо и держитесь традиций, которым мы учили вас словами или буквами.16Теперь пусть Сам наш Господь Иисус Христос и Бог Отец, Который по благодати возлюбил нас и дал нам вечное утешение и добрую надежду… традиции, как я передал их вам.1 Коринфянам 16:13
Будьте бдительны. Твердо стойте в вере. Будьте мужественными людьми. Будь сильным, 2 Фессалоникийцам 2: 2,
, чтобы не поддаваться смущению или тревоге из-за какого-либо духа, послания или письма, которые якобы исходят от нас, утверждая, что день Господень уже наступил.2 Фессалоникийцам 3: 6
Теперь мы повелеваем вам, братья, во имя Господа нашего Иисуса Христа держаться подальше от любого брата, который ведет недисциплинированный образ жизни, который не соответствует традиции, которую вы получили от нас (Титу 1: 9).
Он должен твердо держаться верного послания, как его учили, чтобы здравым учением он мог ободрить других и опровергнуть тех, кто противоречит этому посланию.

Сокровищница Священного Писания

Итак, братья, стойте и храните традиции, которым вас научили словом или нашим письмом.

стенд.

1-е Коринфянам 15:58 Итак, братья мои возлюбленные, будьте стойкими, непоколебимыми, всегда преуспевающими в деле Господнем, ибо знаете, что труд ваш не напрасен в Господе.

1-е Коринфянам 16:13 Бодрствуйте, стойте в вере, оставайтесь, как люди, крепитесь.

Филиппийцам 4: 1 Итак, братья мои, горячо возлюбленные и страстно желанные, радость и венец моя, стойте так твердо в Господе, мои возлюбленные.

удерж.

2 Фессалоникийцам 3: 6 Теперь мы повелеваем вам, братья, во имя Господа нашего Иисуса Христа удаляйтесь от всякого брата, который ходит беспорядочно, а не по традиции, которую он от нас получил.

1 Corinthians 11: 2 Теперь я хвалю вас, братия, что вы во всем помните Меня и соблюдаете таинства, как я передал вам их .

традиции.

Romans 16:17 Теперь умоляю вас, братия, отметьте тех, которые вызывают раздоры и оскорбления, противоречащие учению, которому вы научились; и избегайте их.

Иуда 1: 3 Возлюбленные, когда я приложил все усилия, чтобы написать вам об общем спасении, мне нужно было написать вам и увещевать вас , чтобы вы усердно отстаивали веру, которая когда-то была передан святым.

ли.

2 Thessalonians 2: 2 Дабы вы вскоре не поколебались и не тревожились ни духом, ни словом, ни буквой, как от нас, ибо близок день Христов.

2 Фессалоникийцам 3:14 И если кто не послушается нашего слова в этом послании, заметьте этого человека и не имейте с ним общества, чтобы ему было стыдно.

Лексикон

Следовательно,
Ἄρα (Ара)
Соединение
Греческий текст Стронга 686: Тогда, следовательно, поскольку. Наверное, из айро; частица, обозначающая более или менее решающий вывод.

братьев,
ἀδελφοί (adelphoi)
Существительное — звательный мужской род Множественное число
Греческий язык Стронга 80: брат, член той же религиозной общины, особенно соверующий. Брат рядом или вдали.

стоять твердо
στήκετε (stēkete)
Глагол — Настоящее Императив Действующее — 2-е лицо Множественное число
Греческий 4739 Стронга: Стоять твердо, стоять твердо, стойко.От совершенного времени histemi; быть неподвижным, то есть настойчиво.

и
καὶ (kai)
Соединение
Греческий 2532 Стронга: И даже также, а именно.

cling
κρατεῖτε (krateite)
Глагол — Настоящее Императив Действующее — 2-е лицо Множественное число
Греческий язык Стронга 2902: От кратоса; использовать силу, т.е. схватить или удержать.

до
τὰς (tas)
Артикул — Винительный падеж Женский Род Множественное число
Греческий 3588 Стронга: The, определенный артикль. Включая женский род he и средний род to во всех их перегибах; Определенный артикль; файл.

традиции
παραδόσεις (paradoseis)
Существительное — Винительный падеж Женский род Множественное число
Греческий 3862 Стронга: Инструкция, традиция. От парадидоми; передача, т.е. заповедь; особенно, еврейский традиционный закон.

we
ἡμῶν (hēmōn)
Личное / притяжательное местоимение — родительный падеж 1-го лица множественного числа
Греческий язык Стронга 1473: I, местоимение первого лица. Первичное местоимение первого лица I.

учил вас,
ἐδιδάχθητε (edidachthēte)
Глагол — Аористический указательный пассивный — 2-е лицо Множественное число
Греческий 1321 Стронга: Учить, направлять, увещевать.Продолженная форма основного глагола дао; учить.

ли
εἴτε (eite)
Соединение
Греческий 1535 Стронга: А если, будь. От ei и te; если тоже.

by
διὰ (dia)
Предлог
Греческий 1223 Стронга: первичный предлог, обозначающий канал действия; через.

речь
λόγου (logou)
Существительное — Родительный падеж Мужского рода Единственное число
Греческий язык Стронга 3056: Из лего; что-то сказано; косвенно тема, а также рассуждение или мотив; в более широком смысле — вычисление; особенно Божественное Выражение.

или
εἴτε (eite)
Соединение
Греческий 1535 Стронга: А если, то ли. От ei и te; если тоже.

by
δι ’(ди’)
Предлог
Греческий 1223 Стронга: основной предлог, обозначающий канал действия; через.

письмо.
ἐπιστολῆς (epistolēs)
Существительное — Родительный падеж женского рода Единственное число
Греческий язык Стронга 1992: письмо, депеша, послание, сообщение. Из эпистелло; письменное сообщение.

(15) Итак стойте, братия.- Такое увещевание само по себе неопровержимо противоречит теории необратимого предопределения. «Потому что Бог избрал вас от вечности и призвал вас вовремя, поэтому стойте на своем». Если бы для них было невозможно оставить свою землю, было бы излишне увещевать их поддерживать ее. Если бы они могли оставить свою землю и все же в конце концов иметь такое же благополучие, в этом также не было бы необходимости. В то же время «поэтому» делает вывод не только из 2 Фессалоникийцам 2:14, но резюмирует все рассуждения главы: «Теперь, когда вам напомнили об истинном учении о Пришествии.

Придерживайтесь традиций. То же самое слово, что и в Марка 7: 3-4; Марка 7: 8, «придерживаясь традиции старейшин»; также в том же метафорическом смысле в Колоссянам 2:19; Откровение 2: 13. Выраженное действие является энергичным и настойчивым, как, например, хромой, держащий апостолов в Деяниях 3:11. Св. Златоуст замечает: «Отсюда ясно, что они не передали все свои традиции. письменно, но много без письменного, и что оба одинаково достойны веры.Поэтому давайте считать церковную традицию достойной веры. Это традиция: не задавайте дополнительных вопросов. «Что это были за« традиции », которые было так важно соблюдать? Контекст показывает, что конкретные традиции, которые наиболее сознательно находились в уме Святого Павла в тот момент, были его эсхатологическими учениями, данными для них, пока он был среди них — знания, о которых он кратко напоминает им в этой главе (2 Фессалоникийцам 2: 5-6): ибо увещевание фактически является возобновлением того, что дано во 2 Фессалоникийцам 2: 2-3.«Вместо того, чтобы поддаваться соблазну фальсификаторов пророчеств или сообщений от нас, вспомни подробные инструкции, которые мы дали тебе раз и навсегда». В то же время он говорит в целом, и мы не должны ограничивать его слова этой конкретной традицией. Все, что можно проследить до апостольского происхождения, составляет суть веры. Они должны «стойко держаться» всех его традиций, включая наставления доктринального (как 1 Коринфянам 15: 3; Иуды 1: 3), церемониального (1 Коринфянам 11: 2; 1 Коринфянам 11:23) и морального (2 Фессалоникийцам 3: 6). ; 2 Петра 2:21).Что касается разногласий, то не так уж примечательно то, что он увещевал своих обращенных придерживаться его собственного устного учения («будь то словом»), поскольку он должен в столь ранний период привлечь их особое внимание к тому, что постепенно должно было вытеснить (по крайней мере, в доктринальных вопросах) все самостоятельное неписаное предание — Священное Писание («Наше Послание»). Св. Павел может иногда говорить о «традициях человеческих» так же пренебрежительно, как и наш Господь (Колоссянам 2: 8). Конечно, это полностью зависит от индивидуального характера любой традиции, следует ли и в какой степени ее «считать» или осуждать как «человеческую».«В Церкви никакие взаимно противоречащие традиции не могут быть объединены»; и поэтому любая «словесная» традиция, которая не согласуется с письменной традицией (то есть Писанием), обязательно осуждается.

Словом или нашим посланием .— «Наше» принадлежит обоим: «словом или нашим посланием». Если Св. Павел не написал им какое-то другое письмо, теперь утерянное, это доказывает, что «Первое» послание на самом деле было написано ранее. учили «должно быть» учили «- историческое время.

Стих 15. — Итак, братия, стойте и храните традиции. Традиции обычно означают устные заявления и доклады; здесь это слово обозначает наставления апостола в христианстве, будь то устные или буквальные данные. Которому вы научены словом; имеется в виду проповедь апостола в Фессалониках. Или наше Послание; ссылаясь на Первое послание к фессалоникийцам.

Перейти к предыдущему

Доставки Либо Послание Инструкции по быстрому твердому удержанию грунта Письмо Рот Наша достигнутая цель получена Стойте сильным учителем Учения Традиции Будь Слово

Перейти к следующему Учения Традиции Ли Слово

Ссылки

2 Фессалоникийцам 2:15 NIV
2 Фессалоникийцам 2:15 NLT
2 Фессалоникийцам 2:15 ESV
2 Фессалоникийцам 2:15 NASB
2 Фессалоникийцам 2:15 KJV2 Фессалоникийцам 2:15 Библейским Приложениям
Послание к Фессалоникийцам 2 Фессалоникийцам 2:15 Библия Паралела
2 Фессалоникийцам 2:15 Китайская Библия
2 Фессалоникийцам 2:15 Французская Библия
2 Фессалоникийцам 2:15 Немецкая Библия Алфавитный: и братья братья твердо из уст в уста или передали предания нам мы были ли какие слова youNT Letters: 2 Thessalonians 2:15 Итак, братья стойте и держитесь (2 Фес.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *